Перейти к публикации

Готовы ли наши общества?


Semetoja

Рекомендованные сообщения

Зинвор, в этой сказульке ключевые слова - "азербайджанцы", "азербайджанский язык", "азербайджанский чай и плов", "иранский азербайджанец", "мейданские азербайджанцы", "азербайджанский Новруз".

Все остальное лишь фон, призванный утвердить в сознание читателя как бы верность подобной терминологии. Тем более, как бы высказанных от лиц "армянской национальности"...

До этих жуков нашей журналистике топать и топать.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 785
  • Создано
  • Последний ответ

Иван Адамов живёт с азербайджанцами от РОДУ но как то странно подзабыл ЯЗЫК!

Девушка желает видеть БАКУ и наверное то ОБСТОЯТЕЛЬСТВО что Евровижн будет в баку,ещё больше повышает её интерес...Тем более что главный спортсмен турист азербаайджана сказал что ереван остался в прошлом веке...

Интересно а почему армянку зовут ХЕЛЕН и почему ИВАН пьёт азербайджанский чай,в то время когда любой хямщря в баку знает что это пойло?....

а что тебя удивляет в слове Хелен ?

особенно еси она армянка из Армении rolleyes2.gif

Хелен Элиза Луиза и.т.д давно стали исконно армянскими имеами

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Advanced

Хелен - это 100% Эгине ... просто на европейский манер переозвучили ... Хотя .... вам не кажется странным, то джандырка прискакала домой и давай строчить письмо в вестиаз? ))))

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 2 недели спустя...

Кавказ: конфликты заморожены, люди забыты?

("RUE89", Франция)Три конфликта, разразившиеся в Закавказье в начале 1990-х годов, были отодвинуты на второй план войной в бывшей Югославии, почти совпавшей с ними по времени. И они по-прежнему неинтересны иностранным СМИ.

Более миллиона человек были вынуждены бросить дома во время конфликта между Арменией и Азербайджаном из-за Нагорного Карабаха. Полмиллиона перемещенных лиц – таков результат отделения от Грузии двух сепаратистских регионов – Абхазии и Южной Осетии, произошедшего в тот же самый период.

Разумеется, возобновление боевых действий в Южной Осетии, достигшее наивысшего накала во время августовской войны 2008 года между Россией и Грузией, попало на первые полосы иностранных изданий, но вообще интерес к беженцам и перемещенным лицам, проживающим в Закавказье, испаряется сразу после заключения там перемирий.

Свидетельства, наконец, попали в интернет

Да и в самих Армении, Азербайджане и Грузии, а также в сепаратистских регионах – Абхазии, Южной Осетии и Нагорном Карабахе – местные СМИ редко поднимают проблемы беженцев и перемещенных лиц, разве что для использования их в пропагандистских целях против «врага».

Задачу информирования общественности о проблемах беженцев и перемещенных лиц, как правило, берут на себя международные гуманитарные организации и организации по вопросам развития – в основном для привлечения спонсоров.

При этом нет ни малейших признаков того, что какой-либо из этих трех конфликтов будет решен в обозримом будущем. Это делает еще печальнее судьбу тех, кого война согнала с родных мест.

Тем не менее, свидетельства беженцев и перемещенных лиц все же появляются в интернете благодаря тому, что новые СМИ и социальные средства информации открывают перед жителями региона новые возможности, по крайней мере, в деле доступа к информации. Примером тому может служить проект iDP Voices, осуществляемый под эгидой Норвежского совета по делам беженцев, Центра мониторинга перемещенных лиц и агентства Panos.

«Рассказы, не нуждающиеся в пояснениях»

Электронный банк данных в формате PDF содержит рассказы 29 перемещенных лиц из Южной Осетии и Абхазии, записанные интервьюерами и представленные как в виде текста, так и в аудио формате. Эти данные доступны также для скачивания.

«Когда вы впервые услышали рассказ беженца и представили себя на его месте? Вы представляли себе хоть когда-нибудь, каково это - потерять на войне родных, лишиться всего имущества, быть сорванным с родных мест? […] Эти голоса, повествующие о своем горе без посредников, побеждают предрассудки, на их фоне теряют свою значимость актуальные политические вопросы; они говорят сами за себя.

На первый план выходят общечеловеческие трагедии и чувства, а не конкретные вопросы политики. Читая то, что эти беженцы желают нам поведать, мы понимаем, что же для них важно и каковы их ключевые проблемы. […] Это позволяет нам осознать смысл, которым наполнено понятие «перемещенное лицо». Их рассказы понятны сами по себе, без особых пояснений: их сила в образности, в самих голосах, в чувствах, ощущениях, надеждах и мечтах, […]»

«Невозможно ненавидеть друг друга»

Один из этих голосов принадлежит 30-летней грузинке по имени Теа, бежавшей из Абхазии и говорящей о том, что она «мечтает об «обычной жизни» для всех грузин и абхазов, которые должны всё «простить друг другу».

«Я пытаюсь общаться как с грузинами, так и с абхазами. Невозможно ненавидеть друг друга; мы совершили достаточно много ошибок, чтобы не совершать еще и эту! Мы должны простить друг друга и самих себя. И еще одно: для того чтобы добиться большего взаимного доверия и установить добрые отношения, нужна воля обеих сторон. Одна сторона ничего не решит в одиночку.

Я считаю, что границы [между Абхазией и Грузией] должны быть открыты, чтобы люди могли общаться друг с другом.

Прежде всего – диалог, ведущий к взаимному доверию… […] Лишь говоря о собственных трагедиях, мы по-настоящему узнаем друг друга и начинаем друг друга любить. Чтобы научиться доверять друг другу, нужно время.

Лишь когда нам показалось, что мы поняли боль друг друга, лишь в этот момент мы смогли сесть и поговорить открыто, без агрессии, без обвинений».

Тем не менее, подобные рассказы от первого лица редки, хотя бывают и исключения. Так, например, международные спонсоры профинансировали цикл передач, посвященных беженцам и вышедших на местных радиостанциях – хотя порой и малозначимых. Кроме того, один молодой азербайджанский беженец написал в рамках своего проекта две статьи, которые организация Global Voices использовала затем в своей программе «Голоса кавказского конфликта».

«Эта война превратила меня в посредника при переговорах»

Первая статья была написана по-английски, а затем переведена на общественных началах на армянский, азербайджанский и русский языки:

«Мне было всего 4 года, когда я покинула Армению, но оглядываясь назад, я не могу сказать, хорошо ли это или плохо, так как я не в состоянии вспомнить, что же я там оставила. Хотя я хорошо помню наш дом, сад, детскую площадку, своих друзей, свою яблоню и своего любимого петуха.

Когда я оказалась в Азербайджане, мне снился наш дом, снилось, что я иду по нашему разрушенному селу. Затем, в какой-то момент все просто растаяло. Тем не менее, моя семья никогда не теряла надежду на то, что однажды мы вернемся домой. Мы верим в том, что два соседа, веками жившие бок о бок, вновь объединятся, хотя зло всегда было рядом и продолжает отравлять их ненавистью. […]

В Азербайджане мы еще долгие годы не могли приобщиться к местной культуре, нам не удавалось вернуться к собственным национальным корням. То, что с нами обращались, как с иностранцами, лишь усложняло дело. В итоге азербайджанцы, прибывшие из Армении, отгородились от остальных и объединились друг с другом. Мы повсюду сталкивались с дискриминацией. Она присутствовала в детском саду, в который я ходила, в начальной школе и даже в нашей общественной жизни. […]

Эта война превратила меня в посредника при переговорах, хотя в этой области я делаю лишь первые шаги. Впрочем, моя задача сложнее, ведь, с одной стороны, мне надо помогать конфликтующим сторонам, а, с другой - самой себе».

Большинство беженцев и перемещенных лиц не имеют возможности доносить свою позицию до общественности в Армении, Азербайджане и Грузии, тем не менее, их истории появляются время от времени в независимых интернет-СМИ.

Примером тому может служить недавний проект блога, осуществленный Международным центром по конфликтам и переговорам и кавказским отделением Европейского центра по делам меньшинств.

«Добрососедство»

Статья, изначально написанная по-русски, но затем переведенная на английский и доступная в интернете на этом языке, проливает свет на надежды беженцев и перемещенных лиц в Армении и Азербайджане, так как соавторами статьи выступают азербайджанский и армянский журналист.

«Добрососедство, - сказал мне беженец из карабахского села Дашалты, - это когда люди не живут «по разные стороны», разделенные какой-то чертой, но когда они близки и живут рядом, когда они создают семьи, общаются и при этом их национальная принадлежность не имеет никакого значения. Веками люди считали, что земля принадлежит тем, кто на ней живет, тем, кто ее обрабатывает. Все остальное – выдумка политиков. […]

Опыт показывает, что те, кто своими глазами видели горе и собственным сердцем ощутили страдания родного края, никогда не смирятся с потерей родины. Но в то же время они ни за что не хотят повторения прежнего ужаса и не стремятся к войне. Все беженцы, с которыми мы общались в Азербайджане, говорили о своем стремлении вернуться на малую родину и жить там в мире с армянами».

Телевидение – не место для альтернативных версий конфликта

Данное ощущение характерно не только для азербайджанских беженцев и перемещенных лиц. Его часто озвучивают и их армянские товарищи по несчастью, которым также пришлось бежать от репрессий и взаимных этнических чисток, которыми был отмечен карабахский конфликт.

Но их рассказы не доходят до массового читателя и зрителя в силу слабой распространенности интернета в закавказском регионе. А телевидение – основной источник информации для большей части населения – по-прежнему не дает слова беженцам, рассказы которых о конфликте не совпадают с официальной версией событий.

Тем не менее, видеозаписи со свидетельствами беженцев и перемещенных лиц попадают во всемирную сеть. Таковы, в частности, рассказы об армяно-азербайджанском конфликте, которые собирает организация Global Voices. Примером тому может служить документальный фильм, называющийся по-английски « Swept Away » («Сорванные с родных мест»).

Впрочем, к сожалению, немногие проекты, говорящие о проблемах беженцев и перемещенных лиц при помощи новых и социальных СМИ, не увенчались особым успехом.

Однако, учитывая рост проникновения интернета, потенциал у них есть.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 2 месяца спустя...

“Есть маленький остров великой любви...”

МИР И МЫ yuriy-caturayn.jpgAmerika-Statuya-Svobodi.jpg

Бывший бакинец, ныне житель Нью-Йорка говорит о своих друзьях-азербайджанцах — о сохранившемся посреди моря ненависти “маленьком острове любви”... В предисловии к своей статье, опубликованной в газете армян России “Еркрамас”, Юрий ЦАТУРЯН рассказывает о себе.

“Бывший бакинец, армянин. 27 лет отдал преподавательской работе в АЗИ-НефтеХим — первом нефтяном вузе Европы, который был основан в 1920 году. ...В течение 5 лет (с 1976 по 1981 гг.) преподавал в Алжирском Нефтяном вузе свой предмет “Электротехника”. До этого в течение 11 месяцев учился французскому языку в Московском институте им.Мориса Тереза и проходил стажировку в течение 2-х месяцев в университетах Парижа и Монпелье. Одновременно вел общественную работу (вначале по комсомольской, затем по партийной линии). Общественная заключалась в дизайнерской и оформительской работах, проводимых в институте. На сайте Day.Az демонстрируется значок-логотип института, созданный мной. Увлекался спортом: 14 раз был победителем различных чемпионатов и спартакиад Азербайджана. Дважды выпадала честь нести флаг республики на парадах по водным видам спорта в Москве: на спартакиадах народов СССР в 1956 и 1960 годах.

После известных трагических событий в Баку многих армян из Азербайджана раскидало по свету. Часть попала в Америку. Большинству иммигрантов хорошо известны трудности в первые годы жизни в стране. Прежде всего — это утрата своего прежнего статуса, когда учитель или врач, чтобы выжить, становятся за прилавок магазина или сиделкой у пожилых и больных людей, а профессор садится за руль кар-сервиса и т.д.

В прежней жизни я с детства аккуратно ходил в студию при городском Доме пионеров: я любил рисовать. Позже моим хобби стала резьба по дереву, что помогло мне уже в Америке поступить на работу в возрасте 59 лет в известную фирму по выпуску художественных рам, где я проработал в течение 10 лет (так называемые 40 кварталов, необходимых для минимальной американской пенсии).

Другой проблемой в новой жизни является потеря старых друзей. Ведь со многими из них связана вся наша зрелая жизнь. Но как говорится, нет плохих народов, есть плохие политики. И поэтому, несмотря на антиармянскую истерию, развязанную официальным Баку, общение азербайджанцев с армянами продолжается.

Слова, вынесенные в заглавие этой статьи, — строки из стихотворения народного поэта Азербайджана Мамедзаде Сиявуша, моего школьного друга. Он посвятил его мне (произведение опубликовано в журнале “Литературный Азербайджан” в январе 2010-го). Называется оно “Звонок из Нью-Йорка” и надписано: “Посвящаю Ю. Ц-ву”. Таким образом он упрятал мою пятую графу (вынужденная дань политике нынешнего Азербайджана) и сумел опубликовать стихотворение в журнале, где большинство статей полны ненависти к армянам”.

Юрий Цатурян приводит пространный фрагмент из посвященного ему произведения. Мы ограничимся цитированием нескольких строк (надеемся, автор статьи простит нам некоторое искажение стихотворной строфы):

...Кто разлучил нас? Кто раскидал? / Сойдемся ль с ответом? Замечу при этом — Горластым адептам не подпевал. / Как радиация Вспыхнула ненависть, / Люди забыли, что Были людьми. / Но есть гравитация Доброй памяти, есть Маленький остров Великой любви. / Есть притяжение Нашего дружества... / Над протяженностью дымных Границ”.

В P.S. к произведению поэт пишет: “Я, посвященье скрыв Инициалом, / Был движим своим опытом / Усталым — При нынешней насупленной погоде / Подобное общение не в моде”.

С автором этих строк меня свела судьба еще со школьной скамьи, продолжает Ю.Цатурян. Уже тогда, обратив внимание на его поэтический дар, стал привлекать его к участию в школьной стенгазете. В дальнейшем эти отношения перешли в дружбу на долгие-долгие годы.

С другим моим старинным другом меня связала не школа, а уже институт. Это Ариф Керимов, ныне профессор, д.т.н., завкафедрой АзИнефтиХим. Вместе с ним мы все студенческие годы также занимались общественной работой, и дружба наша крепла год от года и продолжается по сей день. Несколько раз мы назначали встречи в Москве, куда я вылетал специально для того, чтобы встретиться с ним (так сказать, на нейтральной территории). Я рад был принять его в Нью-Йорке в прошлом 2011 году летом. На этот год Ариф Керимов приедет ко мне вместе со своей женой Севиль. Продолжается моя дружба и с другим представителем азербайджанской интеллигенции, ученым, ныне московским предпринимателем Зауром Ашурлы. Уже несколько раз он приезжает в Нью-Йорк на мой день рождения.

В очередной приезд, когда он узнал, что в Нью-Йорке проживают еще четыре человека из его школьного класса, решил свой юбилейный день рождения (70 лет) отметить сначала в Нью-Йорке, затем в Москве, а позже в Баку, у сестры. В числе нью-йоркцев известный в армянской русскоговорящей общине города, преуспевающий профессор по программированию в двух колледжах Нью-Йорка Сафаров Юрий.

Будучи в Нью-Йорке, Заур как большой ценитель искусства всегда просит повести его в здешние музеи и джазовые клубы. В один из его приездов мы пошли в Карнеги-Холл на концерт, посвященный 90-летию азербайджанского композитора Кара Караева. Билетов не было, и мы, огорченные, стоим на тротуаре. Вдруг подходит незнакомый мужчина и дает нам билеты. Мы обрадовались, стали предлагать деньги, но он категорически сказал: “Никаких денег, я вас приглашаю”. Так началась наша дружба с заслуженным художником Азербайджана Исмаилом Мамедовым, работающим в области станковой живописи, графики, монументального и театрально-декоративного искусства. Позже выяснилось, что в бытность председателем Союза художников Азербайджана он, несмотря на сопротивление многих членов этого союза, разрешил выпуск каталога другого известного в республике художника Юрия Саркисова, армянина по национальности, кстати, моего родственника и друга. А это была вторая половина 80-х годов, когда антиармянская истерия в республике стала набирать обороты и через некоторое время случился Сумгаит. Когда я сообщил об этой встрече Юре Саркисову, живущему сейчас в г. Провиденсе, он с радостью пригласил нас в гости к себе, где мы провели два незабываемых дня.

Кстати, Юрий Саркисов являлся одним из выдающихся художников Азербайджана. Ему легко удавались также оформительские работы. Так, практически все портреты Политбюро и правительства, которые должны были висеть в праздники на доме правительства и двух зданиях АзИнефтеХима, делались руками Юрия Саркисова.

В тот период ректором нашего института был очень авторитетный человек не только в науке, но и вообще в республике. Очень порядочный и умный человек: академик, Герой Социалистического труда Исмаил Ибрагимов. Он придавал большое значение дизайнерской и оформительской работе института. Никогда не забуду, когда однажды после завершения очередной подобной работы он обнял меня и сказал “оглумсан” (ты — мой сын). Никогда не забуду, когда я поехал с вещами на практически безлюдную контейнерную площадку железнодорожного терминала г. Баку. Иду по площади и вдруг вижу сына ректора И.А.Ибрагимова Акифа. Тогда он был доктором математических наук, заведующим отдела математического института в республиканской Академии наук. Спрашиваю: “А что ты здесь делаешь?” Он говорит: “Юра, ты что, забыл, что у меня жена армянка? Переезжаю в Москву”.

В молодости я дружил с Рустамом Ибрагимбековым, сейчас известным далеко за пределами Азербайджана писателем, сценаристом и режиссером. Он также учился в АзИНефтеХим. Он был секретарем бюро комсомола Нефтепромыслового факультета, а я был секретарем бюро комсомола Энергетического факультета. После окончания АзИНефтеХима он еще закончил ВГИК. Мы часто отдыхали вместе в закрытом пансионате в Загульбе, на берегу Каспийского моря. Путевки в этот пансионат на берегу Каспийского моря в селе Загульба особенно летом полагались лишь высшим руководителям республики. Таковыми были отец Рустама Ибрагимова и мой тесть Акопов Егише Семенович. Он занимал должность главного Арбитра Азербайджана до 1974 г. В сороковых годах (во времена Багирова М.Д.) Егише Семенович долгое время был председателем исполкома Нагорного Карабаха. Наверное, самым последним армянином, имевшим приличную должность в республике, был мой младший брат Борис Цатурян, который был председателем исполкома самого большого района г. Баку — Наримановского с 1972 по 1981 гг.

...Потом связь с Рустамом Ибрагимбековым прервалась, т.к. я уехал из Баку — сначала в Ереван, а потом в 1992 г. в Нью-Йорк. В последний раз я видел его зимой в 1989 г. в Баку, перед моей эмиграцией на похоронах его отца. Бакинцы в Нью-Йорке отмечали юбилей Рустама Ибрагимбекова — 70-летие со дня рождения. Я был среди приглашенных. В 2011 г. он присутствовал на дне моего рождения, опять же в Нью-Йорке. Его неутраченные, несмотря на антиармянскую истерию, возведенную в разряд государственной политики, порядочность и гражданское мужество позволили как-то заявить в одном из интервью о том, что из-за исхода бакинских армян прекратила существовать бакинская элита.

И наконец, многие меня спрашивают: “Ты пользовался уважением в институте, но почему ты не защитил докторскую диссертацию?” И я на это всегда отвечал так: “На нашей кафедре был доцентом Цекун Наум Александрович. В науке он занимался коррозионными проблемами. Ему было около 64 лет, когда в конце восьмидесятых вздумал защитить докторскую диссертацию. Его “прокатили” на защите, причина — “пятая графа”. Получив инфаркт, он умер”.

http://www.nv.am/index.php?option=com_content&view=article&id=18336:2012-03-08-07-08-41&catid=8:2009-06-06-11-27-35

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Статье третий год.

В ОА не озвучивался.

Привожу часть, остаток добейте в лице этого истинного азакатурка .

Кстати хороший аватар.turned.gif

А исконный хозяин "аватара" главред газеты "Жофа азякам в Арцахе настигнет" Гадюк Насиров.

gadir2.JPG..

Армянская кровожадность и крупинки «хороших» среди этого народа

Нет надобности, по-моему, особо широко говорить кому-то о бесподобном по своей степени агрессивном, злонамеренном, мстительном, интриганском характере армянства: это давно уже известно всему человечеству. Ибо присущие абсолютному большинству армян вышеперечисленные негативные черты характера проявлялись и проявляются в течение всей истории существования данной нации.mega_shok.gif

Еще хуже, когда вот эти негативные прирожденные армянские черты характера сливаются с вечной ненавистью к мусульманству вообще, и к азербайджанцам dribble.gifв частности. Именно вот это обстоятельство и обусловливало постоянную, другими словами, историческую вражду армян к азербайджанцам. Мало-мальски знакомые с историей Армении лица хорошо знают о неоднократных армяно-азербайджанских конфликтах в отдельные времена последних трех веков. Это чувство кровомщения по отношению к азербайджанцам генуинно, оно течет в жилах армян, оно – одно из уставных требований армянской жизни.getdown.gif Не случайно, что данная характерная армянская особенность нашла свое отражение даже в программных документах «чтимых» террористических армянских организаций – ведущей силы этой нации.

Но, ради объективности нужно сказать, что можно отыскать, хоть и крупинками, нормальных людей среди этого народа. Ведь даже Великий Амир Теймур (Тамерлан) сказал об этом: «История не простит мне 2 вещи: 1) того, что я хотел уничтожить армян, как этнос; 2) того, что я не сделал этого.

Правда, есть и хорошие среди армян, но в целом – народ гадкий!»tongue.gif. Об одном из таких хороших знают все азербайджанцы

Глумитесь.

dem.az/content/view/2765/2/
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Азербайджанцы и армяне рука об руку отметили «Ахыр чершенбе»

«Армянские дети бросают шапки к нам для сладостей, прыгают через костер»

Всего неделя отделяет нас от одного из главных и любимых азербайджанцами праздника – Новруз байрам. Естественно, для нас представляет интерес, как наши соотечественники отмечают праздник пробуждения весны в разных уголках мира.

Не знаю, как в других странах мира азербайджанцы отмечают этот праздник, но вот впечатлениями о том, как празднуют Новруз байрам в Грузии, я бы хотела поделиться с читателем.

Вчера на Майдане (квартал Абанотубани Тбилиси) азербайджанцы вместе с соседями – грузинами, армянами, курдами отмечали последний вторник перед праздником Новруз – «Ахыр чершенбе». Согласно древнему обычаю, на улицах Базова, Гришашвили горели несколько костров. Теплота огня собрала вокруг себя детей различных национальностей: азербайджанцев, армян, грузин, курдов и др.

Среди ребят особой активностью отличался 8-летний грузин по имени Ника. Он прыгал через костер, пытаясь не отставать от своих азербайджанских ровесников.

Вокруг костра собрались почти все жильцы близлежащих домов. Я поинтересовалась у них о том, как они отмечают Новруз байрам. По словам моих собеседников, они помнят и хранят все традиции Новруза. Их соседи грузины, армяне, курды вместе с ними отмечают праздник. «Армянские дети бросают шапки к нам для сладостей, прыгают через костер. В предпраздничный день 20 марта наши соседи - армяне ждут от нас азербайджанский плов с себзи», - сказали они.

В это время замечаю, как из окна второго этажа соседнего дома дети наблюдают за весельем. Азербайджанцы сказали мне, что там живет армянская семья. В это время сосед - армянин Жорик, проходя мимо костра, поздравил всех с праздником.

Девочка армянка Мари со своими азербайджанскими подругами так же была возле костра. Они никак не могла набраться смелости прыгнуть через костер. Ее подруги сказали, что Мари очень хорошо знает азербайджанский язык.

Азербайджанские дети выражали желание побывать 20-21 марта в Баку. «В Баку Новруз отмечается очень ярко и разнообразно. В праздничные дни на азербайджанских каналах смотрим в прямом эфире, как в Баку проходят праздничные торжества»,- сказали они.

Девушка – невеста из азербайджанского села Грузии сказала, мне, что Новруз в Тбилиси отмечается не так широко и разнообразно, как в Марнеули. «Тбилисские азербайджанцы отмечают Новруз, но некоторые обычаи уже позабыли. Если хотите написать хороший репортаж о том, как азербайджанцы Грузии отмечают Новруз байрам, побывайте в праздничные дни в Марнеули и азербайджанских селах», - сказала она.

В этот день я убедилась, что азербайджанцы, проживающие в Тбилиси, не забывают обычаев и традиций Новруз байрама, передавая их новому поколению. Я также убедилась в том, как праздничный костер объединяет представителей разных народов.

Джамиля Бабаева (Тбилиси)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Advanced
«Армянские дети бросают шапки к нам для сладостей, прыгают через костер»

Трндез тоже украли у них? :huh:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Трндез тоже украли у них? huh.gif

пасху тоже дзвере неркумен хпумен ирар эт оре spiteful.gif

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 2 недели спустя...

Ванян нумеро 2?

Микаэл Даниэлян: У армян и азербайджанцев общие беды – ментальность и власти

Интервью Turan c известным армянским правозащитником, главой Хельсинкской ассоциации Армении Вопрос: Возможно ли примирение армян и азербайджанцев в принципе? Если да, то какие шаги для этого должна сделать армянская сторона и какие азербайджанская? Это относится как к властям, так и рядовым гражданам.

Позиция Еревана достаточно жестка в вопросе урегулирования. Насколько это отражает настроения рядовых граждан? Есть сегодня в Армении "партия мира" или только "партия войны?"

Ответ: Жесткость – позиция не только официального Еревана, но и Баку. Обе стороны говорят со стороны силы. «Партии мира» нет не только в Армении, но и в Азербайджане. Есть отдельные политические деятели. Про Армению могу сказать, что может ближе всех к такому понятию относятся политики, несущие либерально-демократические ценности. Они есть среди оппозиционного Армянского Общенационального Конгресса и среди вновь появившихся «свободных демократов». Уверен, что и в Азербайджане они есть, но к большому сожалению, явно не во власти. Сегодняшние власти в наших республиках, только но словах создают видимость примирения, урегулирования, а на деле продолжают политику «войны».

Однозначно, примирение возможно после урегулирования. А урегулирование наступит после осмысления происшедшего и двустороннего покаяния. Я говорю не о слепом религиозном покаянии. В принципе, за пределами республик, армяне и азербайджанцы мило общаются, дружат, ведут совместный бизнес. Так что вопрос, можно сказать, решен, дело за малым – поменять власть у нас и у вас. И хватит обращаться к посредникам, любой вопроc можно решить самим. Для этого хватает умов в наших республиках.

Вопрос: Недавно в Азербайджане отмечали 20 годовщину трагедии Ходжалы, а в Армении трагедию Сумгаита. Как вы расцениваете случившееся там и там? Кто несет ответственность за эти события?

Ответ: Националисты разных мастей, разных национальностей, умелые «провокаторы» из различных контор…. И простое быдло, которого достаточно и в Армении, и в Азербайджане.

Вопрос: Чем объяснить, что армяне и азербайджанцы (турки) на протяжении истории периодически воюют, льют кровь, а потом мирятся? Почему так происходит?

Ответ: Для меня «…ответ простой и ответ единственный» – МЕНТАЛЬНОСТЬ.

Вопрос: Считаете ли вы возможным реализацию совместных проектов и программ с коллегами из Азербайджана? Что сегодня может сблизить гражданские общества обеих стран? Какие вопросы и темы вы считаются актуальными для обоих народов и обществ?

Ответ: С коллегами из Азербайджана меня связывает старая, и как мне кажется, добрая дружба. Мы не раз участвовали в различных совместных программах. Актуальное для наших народов одно – полное игнорирование и попирание фундаментальных прав и свобод человека со стороны властей, как в Армении, так и в Азербайджане. И совместная борьба против произвола стоящих у власти может и уже сблизила представителей гражданского общества.

Вопрос: Верите ли вы, что при нынешнем режиме в Армении в вопросе урегулирования может быть достигнут прорыв?

Ответ: Мирное урегулирование конфликта возможно только при легитимных и демократических властях, как в Армении, так и в Азербайджане. А подобный «статус-кво», к сожалению, выгоден сегодняшним властям в наших республиках.

Вопрос: В Азербайджане бытует мнение, что Армения не является независимым государством и действует по воле Москвы. Согласны ли вы с этим?

Ответ: Армения - независимое государство. Другое дело, что власти Армении находятся под сильным контролем России. У нас стоят российские военные базы, что не может не сказаться на политическом курсе. С другой стороны, а что, там ,где стоят американские военные базы или скажем те же российские – они что, не являются независимыми государствами?

Ну а если быть до конца справедливыми – то под контролем, или скажем под тем или иным влиянием России находиться не только Армения.

А страны Европы, получающие газ? А недавние дебаты в конгрессе США об отмене поправки Джексона –Вэника? С Россией, с её имперскими замашками и гэбэшными лидерами, считаются все. Другое дело нравиться мне это или нет. Ответ однозначный – нет.

Вопрос: Что вы думаете по поводу отклоненного Конституционным советом Франции законе о криминализации отрицания геноцида армян?

Ответ: Еще задолго до решения Конституционного совета Франции, я, отвечая на вопрос армянских журналистов, заявил, что подобный закон противоречит правам человека, праву на свободу слова и выражения.

Вопрос: Как бы вы спрогнозировали ли бы события, если в Армении к власти вернется Роберт Кочарян?

Ответ: А что, он собирается вернуться?

P.S. Вообще, между нами много общего. Мы похожи. Не знаю, хорошо это или плохо, но это так. У нас схожая ментальность. «Может поэтому, хотя и нельзя сказать наверняка» - одноименные частицы отталкиваются. У нас даже, схожие власти и это наша общая беда.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Статье третий год.

В ОА не озвучивался.

Привожу часть, остаток добейте в лице этого истинного азакатурка .

Кстати хороший аватар.turned.gif

А исконный хозяин "аватара" главред газеты "Жофа азякам в Арцахе настигнет" Гадюк Насиров.

gadir2.JPG..

Глумитесь.

dem.az/content/view/2765/2/
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 2 недели спустя...
  • Advanced

Поколение не видевшее азербайджанцев :sleep:

Верлуцабан, млин

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Анжелла, сразу видно в теме ..наш человек и Эдгар тоже...

остальные..начиная с юной дурехи..заканчивая мудрым Ваграмом.. ..ну люди просто очень далеки от реалий..

хотелось бы пару вопросов залдать им смотря им в глаза..

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Архивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших сообщений.


  • Наш выбор

    • Ани - город 1001 церкви
      Самая красивая, самая роскошная, самая богатая… Такими словами можно характеризовать жемчужину Востока - город АНИ, который долгие годы приковывал к себе внимание, благодаря исключительной красоте и величию. Даже сейчас, когда от города остались только руины, он продолжает вызывать восхищение.
      Город Ани расположен на высоком берегу одного из притоков реки Ахурян.
       

       
       
      • 4 ответа
    • В БЕРЛИНЕ БОЛЬШЕ НЕТ АЗЕРБАЙДЖАНА
      Конец азербайджанской истории в Университете им. Гумбольдта: Совет студентов резко раскритиковал кафедру, финансируемую режимом. Кафедра, финансируемая со стороны, будет ликвидирована.
      • 1 ответ
    • Фильм: "Арцах непокорённый. Дадиванк"  Автор фильма, Виктор Коноплёв
      Фильм: "Арцах непокорённый. Дадиванк"
      Автор фильма Виктор Коноплёв.
        • Like
      • 0 ответов
    • В Риме изберут Патриарха Армянской Католической церкви
      В сентябре в Риме пройдет епископальное собрание, в рамках которого планируется избрание Патриарха Армянской Католической церкви.
       
      Об этом сообщает VaticanNews.
       
      Ранее, 22 июня, попытка избрать патриарха провалилась, поскольку ни один из кандидатов не смог набрать две трети голосов, а это одно из требований, избирательного синодального устава восточных церквей.

       
      Отмечается, что новый патриарх заменит Григора Петроса, который скончался в мае 2021 года. С этой целью в Рим приглашены епископы Армянской Католической церкви, служащие в епархиях различных городов мира.
       
      Епископы соберутся в Лионской духовной семинарии в Риме. Выборы начнутся под руководством кардинала Леонардо Сантри 22 сентября.
       
      • 0 ответов
    • History of Modern Iran
      Решил познакомить вас, с интересными материалами специалиста по истории Ирана.
      Уверен, найдете очень много интересного.
       
      Edward Abrahamian, "History of Modern Iran". 
      "В XIX веке европейцы часто описывали Каджарских шахов как типичных "восточных деспотов". Однако на самом деле их деспотизм существовал лишь в виртуальной реальности. 
      Власть шаха была крайне ограниченной из-за отсутствия государственной бюрократии и регулярной армии. Его реальная власть не простиралась далее столицы. Более того, его авторитет практически ничего не значил на местном уровне, пока не получал поддержку региональных вельмож
      • 4 ответа
  • Сейчас в сети   8 пользователей, 0 анонимных, 581 гость (Полный список)

  • День рождения сегодня

  • Сейчас в сети

    580 гостей
    luc Firefly Rubik Абрикос RDR melkum гаврош Левон Казарян
  • Сейчас на странице

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

  • Сейчас на странице

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.


×
×
  • Создать...