Перейти к публикации
  • Обсуждение также на телеграм канале

    @OpenarmeniaChannel

Маразмы азерпопа


Armenia_Forever

Рекомендованные сообщения

Хоть слева-направо, хоть справа налево. Все одно...

:lol:

Жаль что мой 4000-ный пост посвящался азагитпропу, а не армянскому толму :D

Всё в этом мире относительно

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 2,2k
  • Создано
  • Последний ответ

Забыла... Колючка Анчара выражает особую благодарность азюзерам за предоставленный материал. Это позволяет глубже понять сущность азагитпрома. Колючке Анчара влом копаться в этом балагане, гордо именнуемых СМИ АР. И Колючка Анчара любезно предостовляет эту почетную обязоность тем азюзерам, которые хотят еще больше подставить свои СМИ, под эгидой виртуальной борьбы с армянами. :angel:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Колючка Анчара, а можно, чтобы азербайджанцы бежали из Нахичевана? :)

Без проблем... Их методами можно всё. Только.... Только мы же не они? Это у них один напишет глупость, остальные 10 рады. Это их метод. У них, все, что спущено сверху - правда. Даже, большинством, не обсуждается. А нам такое нужно? Мы сильнее тем, что ближе к реальности, а не мечтами. :angel:

Любопытно. У них слово реальность используется часто. А вот увидеть эту реальность - получается не у многих... :angel:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • OpenArmenia Club

Эх, Вардуи, зачем разрекламировала. Месяцев 5 не заходил на Дay.az

И вот забежал:

Честно говоря, сразу после окончания поездки представителей армянской интеллигенции в Баку, которая была частью визита представителей азербайджанской и армянской интеллигенции в Карабах, Ереван и в Баку, я, может быть, наивно, ожидал увидеть и услышать голос разума и слова правды с их стороны. Не дождался.

Может потому что у нас разное понимание слов разум и правда?

Откровенно поражавшиеся, ходившие по Баку с разинутыми от удивления ртами представители армянской интеллигенции предпочли набрать в эти самые рты воды и не распространяться по поводу шока, пережитого ими в столице Азербайджана.

Так и представил наших представителей с открытыми и в то же время полными воды ртами. Вода течет по подбородку, а они ничего не замечая, спотыкаясь бредут дальше, озираясь на красоты уличного Бакы. :lol: При этом, на лицах у них написано:"Вай, какой город, Вай не видел ничего подобного, Вай и что же мы потеряли, надо срочно телеграфировать в Ереван, чтобы срочно капитулировали, Вай....огрызок на голову упал...

Не было с их стороны слов правды о том, что между Баку и Ереваном ныне разница в развитии столь же значительная, как между Парижем и обессмерченной Геннадием Хазановым деревней Гадюкино.

Ну зачем же так опускать Бакы. Там не Гадюкино, я думаю, просто Бакы, да и все. А еще не понятно, откуда этот Апер знает, что Еререван - это Париж Кавказа? Он когда там был в последний раз?

Видимо, «сверху» дан указ молчать. А это - плохая основа для построения доверительных отношений между нашими народами. Ведь существует большой риск того, что с армянской стороны имеет место отсутствие чувства моральной ответственности за исполнение достигнутых договоренностей, согласимся, «а там видно будет по обстоятельствам», немотивированный отказ от согласованных решений, отсутствие стабильности в этой стадии договорной практики.

Ну тут он выдал такое. Мне не дано понять, где связь между водой, щедро льющейся из открытого от удивления рта и все то, о чем он написал. Думаю, он этот абзац скопировал с чьей-то статьи, наивно полагая, что чем непонятнее напишешь, тем умнее будешь выглядеть.

Азербайджан уже продемонстрировал свой конструктивизм самим фактом переговоров с армянской стороной, попыткой убедить ее в нецелесообразности затягивания процесса дальнейшей оккупации территорий нашей страны. Было уже организовано два визита представителей азербайджанской и армянской интеллигенции в Карабах, Ереван и Баку. Но каких-то существенных, открыто декларируемых шагов, на основе которых можно было бы судить о действительной готовности руководства Армении к урегулированию нагорно-карабахского конфликта, не было.

Уже продемонстрировал свой конструктивизм...:lol: Попробовал бы не продемонстрировать. При той скорости, с которой они так отважно бежали в такой красивый Бакы от Карабахских ополченцев... Интересно было бы посмотреть, какие бы территории сейчас контролировали Крабахцы, если бы не "конструктивизм" Азербайджана.

Хотя нет, он имеет в виду, что эти визиты представителей от Культуры организовали они. А с чего это он взял? Разве это не совместная инициатива?

В частности, ничего позитивного по данному вопросу не озвучил МИД Армении. Случайно ли это? Конечно же, нет. Ведь, внешнеполитическое ведомство Армении, по сути, превращено в придаток аппарата президента Армении, и все шаги и заявления МИД Армении служат одному: попытке оправдать любые действия нынешней армянской власти, в том числе, и явные поражения нынешнего руководства Армении в дипломатическом противостоянии с Азербайджаном, и уже ставшее достоянием мировой общественности доказательство того, что власти Армении не умеют вести диалог, занимаясь лишь его имитацией.

Вот так вот. Ни больше, ни меньше. МИД - придаток аппарата Президента. А у Вас Аппарат президента - придаток Мида? Или они действуют независимо друг от друга? Ну просто гений азербайджанской политической мысли этот Апер.

А это – большая ошибка. Ибо она - повторение прошлых ошибок Армении. Тех самых ошибок, которые нивелируют все позитивные шаги навстречу со стороны Азербайджана. Тех самых ошибок, которые уже привели к существованию огромной пропасти в уровнях развития между Азербайджаном и Арменией. Тех самых ошибок, которые культивируют вражду, а не добрососедство, нестабильность, а не динамичное и счастливое развитие всего региона Южного Кавказа.

Акпер Гасанов

Day.Az

:fool:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

График профессионального роста азагитпропа... Вюгар Вюгарлы, Гамид Гамидов, Акпер Гасанов, Вюгар Сеидов и т.д.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Подпись к картине -

«дружественная и братская» Грузия не вернула нам ворота древнего Гянджи

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Литовским азербайджанцам не нравится пророссийская политика Армении

11:25 / 08.07.2009Руководитель азербайджанской общины Литвы, член Совета национальных общин при правительстве Литовской Республики Махир Гамзаев рассказал азербайджанским СМИ о том, что в Литве отношение к армянам изменилось после того, как их просветили об истинном положении дел, а именно поведали об «азербайджанском геноциде последних столетий и оккупации Нагорного Карабаха».

«Очень резко изменилось отношение литовцев к Армении. Им стала ясна пророссийская политика, которую ведет Ереван, и литовскими политологическими, научными и студенческими кругами такая направленность Армении воспринимается однозначно негативно. Литовцы на деле поддерживают сотрудничество Азербайджана с НАТО, европейскую программу „Новое соседство“, хотят, чтобы Азербайджан активнее включался в эти процессы», — заявил Руководитель азербайджанской общины Литвы.

По его словам, литовские электронные газеты и порталы публикуют разоблачающие материалы о «злодеяниях вооруженных формирований Армении, использовании против мирного населения химического оружия». Лидер азербайджанской общины Литвы утверждает, что "они привезли с собой неопровержимые материалы, которые доказывают эти чудовищные преступления и представили их на экспертизу в Министерство здравоохранения Литвы. «Могу сказать, что за годы независимости в Литве на такие темы опубликованы если не сотни, то десятки статей точно», — отметил он. Гамзаев сообщает также, что ощущает противодействие со стороны местной армянской диаспоры, но оно не выходит за рамки дозволенного. По словам Гамзаева, ему удалось прервать информационную блокаду вокруг Азербайджана и проблеме Карабаха в Литве.

http://news.am/ru/news/azerbaijan/563.html

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Так и представил наших представителей с открытыми и в то же время полными воды ртами. Вода течет по подбородку, а они ничего не замечая, спотыкаясь бредут дальше, озираясь на красоты уличного Бакы. :lol: При этом, на лицах у них написано:"Вай, какой город, Вай не видел ничего подобного, Вай и что же мы потеряли, надо срочно телеграфировать в Ереван, чтобы срочно капитулировали, Вай....огрызок на голову упал...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

одно и то же интервью на нашем и азерском сайте . смотрите как азеры

по-своему инетпретировали слова

целиком интервью здесь

На днях Армению посетила руководитель армянской общины Молдовы, глава ассоциации армянских женщин "Татевик", член правления этнокультурных обществ, член бюро организации "Женщины Молдовы" Венера Гаспарян. За выдающиеся заслуги президент РМ Владимир Воронин присвоил ей и членам ее семьи почетное молдавское гражданство – с сохранением армянского.

Во время нашей встречи г-жа Гаспарян  рассказала много интересного из жизни армянской общины Молдовы. Вернувшись домой, я решила записать нашу беседу.

- Да, действительно, я в своей работе стараюсь как могу продолжать традицию наших предков, которые внесли огромный вклад в дело культурного, экономического и политического становления этой страны. Первую армянскую общину  в конце ХIХ века создал в Бессарабии  Джордж Асаки (Георгий Исаакян), посвятивший Бессарабии всю свою жизнь.  Он создал культурный центр, первый румынский театр, первую энциклопедию на румынском языке, первый румынский университет, первую типографию, представлял и защищал политические интересы Молдовы. Он основал первую армянскую школу в Яссах, которая продолжила свою деятельность в помещениях церкви Св. Закария. Обеспечил школу учебниками на армянском языке. Потребовал у румынских и молдавских властей для армян, проживающих там, статуса граждан страны. Посвятив всю жизнь Бессарабии, просил похоронить его по всем армянским традициям.

http://www.golos.am/index.php?option=com_c...47489&Itemid=53

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

одно и то же интервью на нашем и азерском сайте . смотрите как азеры

по-своему инетпретировали слова

целиком интервью здесь

азерская версия :fool:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

В Азербайджане не знают английский или местный язык несовершенен?

Пресс-служба Белого дома США 10 июля обнародовала документ, проливающий свет на сущность основополагающих, так называемых, “мадридских принципов” урегулирования карабахского конфликта. До этого похожий документ был обнародован также на официальном сайте ОБСЕ, а этой утечке предшествовало заявление сопредседателей Минской группы ОБСЕ, в котором они призывали стороны конфликта приложить усилия для разрешения конфликта на основании обновленного варианта “мадридских принципов”.

После обнародования основополагающих принципов мирного урегулирования карабахского конфликта было интересно проследить за реакцией азербайджанских экспертно-аналитических кругов. Было интересно в первую очередь по той причине, что практически со 100%-ой вероятностью ожидалось, что азербайджанская агитмашина исказит также информацию, распространенную на официальном уровне ОБСЕ и президента США. Результаты не заставили себя долго ждать.

Так, например, ответственные интернет-сайта News.Bakililar.az решили не “идти очень далеко” и исказить сообщение Белого дома “неправильным переводом”.

Шесть пунктов сообщения Белого дома в Баку перевели и получили следующую картину:

1. Карабах должен быть возвращен Азербайджану

2. Определение промежуточного статуса Карабаха позволит обеспечить безопасность и местное самоуправление

3. Открытие коридора между Арменией и Нагорным Карабахом

4. Определение окончательного статуса Карабаха на основе волеизъявления

5. Обеспечение прав беженцев вернуться на родные земли

6. Обеспечение международных гарантий безопасности

Мы склонны предположить, что неверный перевод с английского не является следствием незнания языков (английского, русского) или несовершенства азербайджанского и отсутствия в нем эквивалентов некоторых юридических терминов, а он был сделан с легкой руки азербайджанских агитаторов. Объясним, почему. Мы не коснемся формулировок, а рассмотрим только применение юридических терминов.

Так, первый пункт в английском варианте (оригинале) выглядит так: «Return of the territories surrounding Nagorno-Karabakh to Azerbaijani control». В данной формулировке название Нагорный Карабах стоит рядом со словом “прилегающих” (surrounding). Правильный перевод предложения выглядит следующим образом: “Возвращение территорий, прилегающих к Нагорному Карабаху, под контроль Азербайджана”. То есть, о территории самого Нагорного Карабаха в этом пункте нет и речи. Мы не думаем, что в Баку невозможно было найти кого-то хотя бы с элементарным знанием английского языка, чтобы понять реальное содержание данной формулировки.

Далее. Во втором пункте сказано: «An interim status for Nagorno-Karabakh providing guarantees for security and self-governance», или “Предоставление Нагорному Карабаху переходного статуса, обеспечение его безопасности и самоуправления”. При переводе данного пункта азербайджанские авторы не только превратили цель (предоставление переходного статуса) в средство (позволит), но и при помощи небольшой манипуляции попытались исказить содержание данного положения. Дело в том, что английский термин self-governance переводится как “самоуправление.” Однако, в Баку его перевели и получили “местное самоуправление”. Если в азербайджанском между этими двумя терминами нет существенной разницы, означает, что этот язык нуждается в серьезной модернизации. Подскажем азербайджанским коллегам, что термин “местное самоуправление” в английском пишется «local government». Мы предлагаем азербайджанцам открыть заявление, размещенное на официальном сайте Белого дома, и поискать там этот термин. Мы надеемся, что данная реальность даст возможность составить представление о профессионализме и достоверности Bakililar.az-а.

Рассмотрим далее. В третьем пункте опубликованного Белым домом документа сказано: «A corridor linking Armenia to Nagorno-Karabakh». Эта формулировка дословно переводится как “Коридор, связывающий Армению с Нагорным Карабахом”. Никакого сказуемого. Однако это простейшее предложение в Азербайджане перевели и решили “открыть” коридор по собственной инициативе… Может быть, в Баку не в курсе, что коридор открыт вот уже полтора десятка лет, и в этом вопросе ни им, ни посредникам уже делать нечего. Просто необходимо в случае возможного разрешения конфликта закрепить данную реальность, что и сделано.

Следующий пункт касается окончательного статуса Нагорного Карабаха. “Future determination of the final legal status of Nagorno-Karabakh through a legally binding expression of will”, - сказано по данному поводу в четвертом пункте “мадридских принципов”. В дословном переводе он означает: “Определение окончательного правового статуса Нагорного Карабаха посредством волеизъявления с обязательным правовым последствием”. То есть, при переводе с “юридического” языка этот пункт предполагает реализацию права народа НКР на самоопределение и правовое закрепление результатов предполагаемого волеизъявления (референдума). Вот здесь азербайджанцы позволили себе небольшое “упущение” и не перевели термины “правовой статус” (legal status) и “волеизъявление с обязательным правовым последствием” (a legally binding expression of will).

Мотивация такого поведения может быть многим непонятной. Объясним. В Баку надеются, что по вопросу статуса в Нагорном Карабахе будет проведен плебисцит, а поскольку плебисцит в отличие от референдума не предполагает обязательного правового последствия, они объявят, что результаты их не интересуют. Именно с учетом данной обеспокоенности посредники сочли разумным обязательно зафиксировать, что независимо от формы волеизъявления, она должна привести к правовому последствию, и, что самое главное, на этом основании будет определен окончательный статус Нагорного Карабаха. То есть, если население НКР при предполагаемом волеизъявлении выскажется за независимость страны, то эта независимость автоматически будет признана международным сообществом. Теперь понятно, почему в азербайджанском варианте “мадридских принципов” отсутствуют термины “правовой статус” (legal status) и “волеизъявление с обязательным правовым последствием” (a legally binding expression of will).

Пойдем дальше. В пятом пункте документа сказано: «The right of all internally displaced persons and refugees to return to their former places of residence». Это предложение дословно переводится: “Право всех внутренних переселенцев и беженцев вернуться на свои прежние места проживания”. В этом случае также азербайджанские эксперты перевели с небольшой ошибкой и применили небольшую терминологическую хитрость. Они перевели словосочетание “прежние места проживания” (former places of residence) и получили “родные земли”. Тенденция понятна, нет? Однако логику следует приветствовать, и мы надеемся, что насильственно выселенные из Баку сотни тысяч армян получат возможность вернуться на свои “родные земли”.

В последнем, шестом пункте документа Белого дома говорится о гарантиях безопасности НКР. В Азербайджане в результате перевода этого положения «International security guarantees that would include a peacekeeping operation» (Международные гарантии безопасности, которые включают в себя миротворческие действия), из него выпала вторая часть. Может быть, после того, как армянская сторона ясно заявила, а международное сообщество восприняло довод о том, что в предполагаемую миротворческую миссию Турция не может быть вовлечена как заинтересованная сторона, в Азербайджане сторонники миротворческой миссии испарились, и вместе с ними испарилось также соответствующее положение “мадридских принципов”.

Подводя итоги, заметим, что все выше сказанное касается представленных посредниками в 2007 году в Мадриде предложений. Содержание “обновленного варианта”, о котором намекали сопредседатели, пока неизвестно. Однако, опубликованного варианта достаточно для того, чтобы увидеть, что в компромиссном варианте содержатся выдвинутые армянской стороной три основных принципа: статус Нагорного Карабаха определяется правовым закреплением волеизъявления населения Карабаха, Армения и НКР имеют бесперебойную сухопутную связь, даются конкретные гарантии безопасности НКР.

Об этом на совместной пресс-конференции с вице-госсекретарем США Джеймсом Стейнбергом заявил также министр иностранных дел Эдвард Налбандян, который, безусловно, знаком также с новым вариантом “мадридских принципов”.

Источник: Panorama.am

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Advanced

В Азербайджане не знают английский или местный язык несовершенен?

Пресс-служба Белого дома США 10 июля обнародовала документ, проливающий свет на сущность основополагающих, так называемых, “мадридских принципов” урегулирования карабахского конфликта. До этого похожий документ был обнародован также на официальном сайте ОБСЕ, а этой утечке предшествовало заявление сопредседателей Минской группы ОБСЕ, в котором они призывали стороны конфликта приложить усилия для разрешения конфликта на основании обновленного варианта “мадридских принципов”.

После обнародования основополагающих принципов мирного урегулирования карабахского конфликта было интересно проследить за реакцией азербайджанских экспертно-аналитических кругов. Было интересно в первую очередь по той причине, что практически со 100%-ой вероятностью ожидалось, что азербайджанская агитмашина исказит также информацию, распространенную на официальном уровне ОБСЕ и президента США. Результаты не заставили себя долго ждать.

Так, например, ответственные интернет-сайта News.Bakililar.az решили не “идти очень далеко” и исказить сообщение Белого дома “неправильным переводом”.

Шесть пунктов сообщения Белого дома в Баку перевели и получили следующую картину:

1. Карабах должен быть возвращен Азербайджану

2. Определение промежуточного статуса Карабаха позволит обеспечить безопасность и местное самоуправление

3. Открытие коридора между Арменией и Нагорным Карабахом

4. Определение окончательного статуса Карабаха на основе волеизъявления

5. Обеспечение прав беженцев вернуться на родные земли

6. Обеспечение международных гарантий безопасности

Мы склонны предположить, что неверный перевод с английского не является следствием незнания языков (английского, русского) или несовершенства азербайджанского и отсутствия в нем эквивалентов некоторых юридических терминов, а он был сделан с легкой руки азербайджанских агитаторов. Объясним, почему. Мы не коснемся формулировок, а рассмотрим только применение юридических терминов.

Так, первый пункт в английском варианте (оригинале) выглядит так: «Return of the territories surrounding Nagorno-Karabakh to Azerbaijani control». В данной формулировке название Нагорный Карабах стоит рядом со словом “прилегающих” (surrounding). Правильный перевод предложения выглядит следующим образом: “Возвращение территорий, прилегающих к Нагорному Карабаху, под контроль Азербайджана”. То есть, о территории самого Нагорного Карабаха в этом пункте нет и речи. Мы не думаем, что в Баку невозможно было найти кого-то хотя бы с элементарным знанием английского языка, чтобы понять реальное содержание данной формулировки.

Далее. Во втором пункте сказано: «An interim status for Nagorno-Karabakh providing guarantees for security and self-governance», или “Предоставление Нагорному Карабаху переходного статуса, обеспечение его безопасности и самоуправления”. При переводе данного пункта азербайджанские авторы не только превратили цель (предоставление переходного статуса) в средство (позволит), но и при помощи небольшой манипуляции попытались исказить содержание данного положения. Дело в том, что английский термин self-governance переводится как “самоуправление.” Однако, в Баку его перевели и получили “местное самоуправление”. Если в азербайджанском между этими двумя терминами нет существенной разницы, означает, что этот язык нуждается в серьезной модернизации. Подскажем азербайджанским коллегам, что термин “местное самоуправление” в английском пишется «local government». Мы предлагаем азербайджанцам открыть заявление, размещенное на официальном сайте Белого дома, и поискать там этот термин. Мы надеемся, что данная реальность даст возможность составить представление о профессионализме и достоверности Bakililar.az-а.

Рассмотрим далее. В третьем пункте опубликованного Белым домом документа сказано: «A corridor linking Armenia to Nagorno-Karabakh». Эта формулировка дословно переводится как “Коридор, связывающий Армению с Нагорным Карабахом”. Никакого сказуемого. Однако это простейшее предложение в Азербайджане перевели и решили “открыть” коридор по собственной инициативе… Может быть, в Баку не в курсе, что коридор открыт вот уже полтора десятка лет, и в этом вопросе ни им, ни посредникам уже делать нечего. Просто необходимо в случае возможного разрешения конфликта закрепить данную реальность, что и сделано.

Следующий пункт касается окончательного статуса Нагорного Карабаха. “Future determination of the final legal status of Nagorno-Karabakh through a legally binding expression of will”, - сказано по данному поводу в четвертом пункте “мадридских принципов”. В дословном переводе он означает: “Определение окончательного правового статуса Нагорного Карабаха посредством волеизъявления с обязательным правовым последствием”. То есть, при переводе с “юридического” языка этот пункт предполагает реализацию права народа НКР на самоопределение и правовое закрепление результатов предполагаемого волеизъявления (референдума). Вот здесь азербайджанцы позволили себе небольшое “упущение” и не перевели термины “правовой статус” (legal status) и “волеизъявление с обязательным правовым последствием” (a legally binding expression of will).

Мотивация такого поведения может быть многим непонятной. Объясним. В Баку надеются, что по вопросу статуса в Нагорном Карабахе будет проведен плебисцит, а поскольку плебисцит в отличие от референдума не предполагает обязательного правового последствия, они объявят, что результаты их не интересуют. Именно с учетом данной обеспокоенности посредники сочли разумным обязательно зафиксировать, что независимо от формы волеизъявления, она должна привести к правовому последствию, и, что самое главное, на этом основании будет определен окончательный статус Нагорного Карабаха. То есть, если население НКР при предполагаемом волеизъявлении выскажется за независимость страны, то эта независимость автоматически будет признана международным сообществом. Теперь понятно, почему в азербайджанском варианте “мадридских принципов” отсутствуют термины “правовой статус” (legal status) и “волеизъявление с обязательным правовым последствием” (a legally binding expression of will).

Пойдем дальше. В пятом пункте документа сказано: «The right of all internally displaced persons and refugees to return to their former places of residence». Это предложение дословно переводится: “Право всех внутренних переселенцев и беженцев вернуться на свои прежние места проживания”. В этом случае также азербайджанские эксперты перевели с небольшой ошибкой и применили небольшую терминологическую хитрость. Они перевели словосочетание “прежние места проживания” (former places of residence) и получили “родные земли”. Тенденция понятна, нет? Однако логику следует приветствовать, и мы надеемся, что насильственно выселенные из Баку сотни тысяч армян получат возможность вернуться на свои “родные земли”.

В последнем, шестом пункте документа Белого дома говорится о гарантиях безопасности НКР. В Азербайджане в результате перевода этого положения «International security guarantees that would include a peacekeeping operation» (Международные гарантии безопасности, которые включают в себя миротворческие действия), из него выпала вторая часть. Может быть, после того, как армянская сторона ясно заявила, а международное сообщество восприняло довод о том, что в предполагаемую миротворческую миссию Турция не может быть вовлечена как заинтересованная сторона, в Азербайджане сторонники миротворческой миссии испарились, и вместе с ними испарилось также соответствующее положение “мадридских принципов”.

Подводя итоги, заметим, что все выше сказанное касается представленных посредниками в 2007 году в Мадриде предложений. Содержание “обновленного варианта”, о котором намекали сопредседатели, пока неизвестно. Однако, опубликованного варианта достаточно для того, чтобы увидеть, что в компромиссном варианте содержатся выдвинутые армянской стороной три основных принципа: статус Нагорного Карабаха определяется правовым закреплением волеизъявления населения Карабаха, Армения и НКР имеют бесперебойную сухопутную связь, даются конкретные гарантии безопасности НКР.

Об этом на совместной пресс-конференции с вице-госсекретарем США Джеймсом Стейнбергом заявил также министр иностранных дел Эдвард Налбандян, который, безусловно, знаком также с новым вариантом “мадридских принципов”.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

АЗЕРБАЙДЖАНСКАЯ ЛОЖЬ ДОБРАЛАСЬ И ДО МИД РФ

Мания азербайджанской агитмашины искажать заявления официальных лиц разных стран уже никого не удивляет. Последней жертвой этой болезненной мании стал президент Польши. Сейчас очередь за министерством иностранных дел России.

Так, 11 июля МИД РФ распространил комментарий по поводу визита азербайджанских и армянских деятелей в Баку, Ереван и Степанакерт и их встреч с президентами трех стран по инициативе послов Азербайджана и Армении в РФ Армена Смбатяна и Полада Бюль-бюль Оглы, а также специального представителя президента РФ Михаила Швыдкого.

Комментарий, размещенный на сайте МИД РФ, озаглавлен “О встречах представителей общественных и политических кругов Азербайджана и Армении в Ереване, Баку и Степанакерте” (http://www.mid.ru/brp_4.nsf/0/3B25DF63895086D1C32575F0003C31FB).

Азербайджанские СМИ на этот раз попытались исказить официальный документ МИД РФ, заменив название Степанакерт на “Ханкенди”, который вообще не упоминается в документе.

Думаем, что настало время для того, чтобы азербайджанская агитмашина, страдающая манией все искажать, пришла в себя и прекратила свои действия, попадающие под определение “мелкое хулиганство”, не то азербайджанские новости вообще начнут восприниматься несерьезно.

Всё в этом мире относительно

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

РАДОСТЬ АЗЕРБАЙДЖАНА ПРОДЛИЛАСЬ ВСЕГО ОДИН ДЕНЬ

Палата представителей Конгресса США в ходе пленарного заседания 10 июля утвердила законопроект “Об иностранной помощи США” на 2010 финансовый год, которым для Армении определена помощь в размере $48 млн., а для Нагорного Карабаха – $10 млн. Таким образом, ликование Азербайджана продлилось всего один день.

Напомним, что днем ранее Комитет по ассигнованиям Сената США ратифицировал вариант законопроекта, предусматривающий утвердить помощь для Армении в размере $30 млн., а Нагорному Карабаху – ничего.

От этого факта у азербайджанских пропагандистских кругов так закружилась голова, что люди уже 4 дня подряд публикуют статьи, ликуют в связи с тем, что “еврейскому лобби и азербайджанской общине в США удалось нейтрализовать благоприятный для армян вариант”. Насколько еврейское лобби содействовало немногочисленной азербайджанской общине в США, другой вопрос, но то, что благоприятный для армян вариант законопроекта не провалился, а окончательно утвержден одной из палат Конгресса США, отныне факт.

Подобный ход развитий мы уже прогнозировали и сообщили, какие решения в подобных случаях предусматривают американские законодательные процедуры.

Так, если две палаты Конгресса США утвердят законопроекты в разных вариантах, то из представителей двух палат будет сформирована смешанная комиссия, которая и сопоставит оба варианта, разработает компромиссный вариант и представит его на утверждение президенту Обаме. Эти решения будут приняты уже осенью, и с учетом прежнего опыта и американские особенности постановления решений, можно надеяться на то, что администрация Белого дома примет благоприятный для армян вариант.

Отметим, что Палата представителей и Комитет по ассигнованиям Сената США сохранили паритет военной помощи Армении и Азербайджану, а также оставили в силе 907-ю поправку Акта о свободе.

Panorama.am

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Архивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших сообщений.


  • Наш выбор

    • Наверно многие заметили, что в популярных темах, одна из них "Межнациональные браки", дискуссии вокруг армянских традиций в значительной мере далеки от обсуждаемого предмета. Поэтому решил посвятить эту тему к вопросам связанные с армянами и Арменией с помощью вопросов и ответов. Правила - кто отвечает на вопрос или отгадает загадку первым, предлагает свой вопрос или загадку. Они могут быть простыми, сложными, занимательными, важно что были связаны с Арменией и армянами.
      С вашего позволения предлагаю первую загадку. Будьте внимательны, вопрос легкий, из армянских традиций, забитая в последние десятилетия, хотя кое где на юге востоке Армении сохранилась до сих пор.
      Когда режутся первые зубы у ребенка, - у армян это называется атамнаhатик, атам в переводе на русский зуб, а hатик - зерно, - то во время атамнаhатика родные устраивают праздник с угощениями, варят коркот из зерен пшеницы, перемешивают с кишмишом, фасолью, горохом, орехом, мелко колотым сахаром и посыпают этой смесью голову ребенка. Потом кладут перед ребенком предметы и загадывают. Вопрос: какие предметы кладут перед ребенком и что загадывают?    
      • 295 ответов
  • Сейчас в сети   0 пользователей, 0 анонимных, 2 гостя (Полный список)

    • Нет пользователей в сети в данный момент.
  • День рождения сегодня

    Нет пользователей для отображения

  • Сейчас в сети

    2 гостя

    Нет пользователей в сети в данный момент.

  • Сейчас на странице

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

  • Сейчас на странице

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.


×
×
  • Создать...