Перейти к публикации

клуб изучения армянского языка


Рекомендованные сообщения

Это тема открыта по немногочисленным предложениям лиц, изучающих армянский язык, как иностранный. Приглашаем обсудить учебную литературу по армянскому языку, успехи и трудности при овладении армянским языком (далее АЯ), приглашаем делиться своим опытом изучения, преподавания АЯ или своими наблюдениями, подсказками и советами по поводу АЯ как иностранного.

Можно начинать с критики "Крунк Айастани". Первый недостаток - недоступность.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 53
  • Создано
  • Последний ответ

я расскажу про свое знакомство с учебником "Крунк Айастани - вводный курс". это, единственное что у меня есть сейчас из этой серии.

мне, по доброте душевной, ксерокопию этой книги мне передал из Москвы Серега, который видел мой пост с вопросами по учебникам армянского еще на форуме ереван.ру. соответвенно, никаких кассет вместе с учебником не было, зато перснят он был с дополнительным увеличением и из-за большого шрифта его оказалаось очень удобно использовать в автобусе по дороге на работу и обратно.

самой главный момент - если бы эта книга досталась мне год-два назад, когда я еще плох читал по-армянски, я бы не смог ей пользоваться. я понимаю, что возможно дело сильно бы облегчилось, если бы у меня была кассета, но кассеты не было. а так, научиться правильно читать на армянском, из по писменным обьяснениям на русском практически невозможно ИМХО. вообще, немного удивляет отсутствие фонетической транскрипции в учебнике для начинающих.

не столько важный момент - обьяснения: чувствуется что автор учебника отлично разбирается в предмете и, что не мене важно, автору самому интересна эта тема. но мы-то не лингвисты. что значить "позиционное произношение звонких согласных" о котором говорится на стр. 35?

еще по обьяснениям: местами было сложновато вникнуть в ход мысли, хотя вроде говорится о не очень сложных вещах. например стр 55 "призношение согласных (продолжение)": обяснения примера mard ka - mardik kan с переводом этой фразы "есть люди" с разным смыслом сучществительного "люди". по моему, этот прмер просто переводится "есть человек - есть люди". разве не так?

ну и пара технических моментов: было бы здорово, если бы слова с переовдом к текстам давались-бы отсортированные по алфавиту (лучше по армянскому - мы же армянский текст переводим). позволю себе предположить, что тексты даже можно было-бы адаптировать по методу Ильи Франка. для тех кто не знает что, это попробуйте почитать 3 адаптированные армянские сказки с его сайта ("журавль и лиса", "умный и глупы" и "глупый человек" ): http://www.franklang.ru/am.html

ну и на последок совсем технический момент - кассеты постепенно уходят в прошлое, а копакт диски стоят уже почти совсем ничего. многие давно пользуются mp3-плеерами. думаю, что некоторым "пользователям" этого курса, кассеты просто не на чем будет послушать. согласен, мне могу возразить про копирайт и расспространение через интернет. но, как говорят в некоторых структарах: "если командир не может прекратить безобразие, то он должен его возглавить". на мой, сугубо субьективный взгляд, вомзожно стоило оцифровать записи с этих касеты и выложить в свободное пользование в интернет. ведь все равно пользоваться ими (записями) без книги будет сложно, а так, возможно это даже стимулирует дополнительное распространение этого курса. :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

...удивляет отсутствие фонетической транскрипции в учебнике для начинающих.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

...мы-то не лингвисты. что значить "позиционное произношение звонких согласных" о котором говорится на стр. 35?

еще по обьяснениям: местами было сложновато вникнуть в ход мысли, хотя вроде говорится о не очень сложных вещах. например стр 55 "призношение согласных (продолжение)": обяснения примера mard ka - mardik kan с переводом этой фразы "есть люди" с разным смыслом сучществительного "люди". по моему, этот прмер просто переводится "есть человек - есть люди". разве не так?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

...было бы здорово, если бы слова с переовдом к текстам давались-бы отсортированные по алфавиту (лучше по армянскому - мы же армянский текст переводим). позволю себе предположить, что тексты даже можно было-бы адаптировать по методу Ильи Франка. для тех кто не знает что, это попробуйте почитать 3 адаптированные армянские сказки с его сайта ("журавль и лиса", "умный и глупы" и "глупый человек" ): http://www.franklang.ru/am.html

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

в свое время попалась в руки одна очень интересная книга: "Дружеские встречи с английским языком", автор Мария Колпакчи. можно сказать, что это учебник по английской грамматике, но написанный в очень интересном, "рассуждательном" стиле. в таком, что его действительно не скучно читать. благодаря этой книге удалось тогда более-менне разобраться в предмете.

у Вас действительно хорошо получается рассказывать об армянской грамматике, Аида Суреновна. возможно настал черед "дружеских встречь" с арямянским языком? :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Про фонетическую транскрипцию. Я против. Это не упущение, а сознательное решение, подход. Рамки форума не позволят изложить все, что я об этом думаю, но слегка коснусь.

...

Понятно, что раз Вам нужна транскрипция, то и у Вас опыт изучения именно английского языка, потому что там одно пишется, другое читается. 

...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 2 недели спустя...

Вообще, меня сильно удивляет (и восхищает) то, что Вы выучили алфавит, не соотнеся письмена с произношением и речью. Это какую силу воли надо иметь, чтобы не бросать на полпути изучение непонятных символов! Я бы не смогла...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Гуляя по сети наткнулась на дистанционный учебник армянского языка. Вай мама-джан, эс инч тегh эм ынкел :) По мере знакомства с учебником энтузиазм ослабевал: обычная практика подачи материала без учета ни простоты, ни сложности. Преобладают существительные, представленные в конструкциях типа "это то, это сё". В конце, после 34-го урока предлагается тест, я попыталась его пройти... Набрала всего 95 баллов из 100 :(

Нет, я категорически не соглашусь, что для изучения ИЯ не нужна никакая грамматика, т.е. "вы расслабьтесь, а мы сейчас вас быстро и подспудно обучим языку".

Не согласна также с тем, что для изучения какого-либо нового языка необходимо распрощаться со спокойной жизнью и 5-6 часов в день (!) заниматься такой ерундой, как заучивание конструкции "кто это, что это" с различным наполнением.

Я - за продуманную подачу материала и продуманную систему упражнений.

Уже вижу, что какие-то незначительные изменения необходимо внести в первые два урока (unit), а в третьем - несколько (!) новых упражнений. Грамматика нужна, чтобы понять как носители языка строят свою речь средствами этого языка, затем важно тут же применить данный грамматический материал, по цепочке, не перескакивая, проделать все упражнения. При условии, что удалось выстроить адекватную, работающую систему упражнений (а то ведь много игровых упражнений, используемых не к месту и не по уровню, это холостые выстрелы).

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 1 месяц спустя...

По-моему, настала пора предварительных итогов по занятиям, которые проходят с середины мая. В начале августа получится вынужденный перерыв.

Итак, небольшой отчет перед каникулами.

Отзанимались примерно 90 уч. часов, встречались ок. 20 раз. Прошли до 7-го урока по первой части учебника "Крунк Айастани", успеем до каникул дойти до восьмого, где алфавит. Не люблю, когда на каникулы задаются задания, но что поделаешь, придется попросить выучить алфавит. На занятиях такое наизусть учить - слишком много времени уйдет, жалко времени - на другие цели надо оставить. А алфавит знать важно. Ведь без этого словарями будет трудно пользоваться.

Что мы умеем?

1. Читаем. Не бегло, но уверенно. Правда, пишем не так хорошо, буквы "рисуем" при необходимости. (Но такой цели - писать, особенно-то и не ставили). Читаем только разборчиво написанное и каллиграфически выведенное, небрежно написанное пока не поддается.

2. Строим фразы в настоящем времени, в том числе вопросы и отрицательные предложения, различая глагольное и неглаголное сказуемое ("на чи узум" и "на айстех че/чи). Умеем строить распространенные предложения с дополнениями и обстоятельствами и задавать к ним вопросы (кого, кому, что, чей, где, куда, откуда, когда, с какого времени, с чем, кем (сделано), с кем и т.д. и т.п.)

3. Можем рассказывать (и понимать на слух простейшие рассказы, т.е. обиходную инф-у) о семье и членах семьи, о погоде, рабочем дне, еде, продуктах и блюдах.... Прошли "часы", "календарь", "числительные и арифм. действия", разг. формулы приветствия, прощания, извинения, приглашения, угощения и под. Всякие пожелания, тосты/шмосты еще впереди (они привязаны к желательному наклонению) К сожалению, из-за буквы "ев" приветствие пришлось проходить не сразу. К счастью, такие вещи учащиеся знают и без преподавателя.

4. Приступили к нескольким сложнейшим грамматическим темам, присущим армянскому языку и успешно продвигаемся. а) артикль, к-ый не похож на артикль европейских яз-ов, б) мн.ч., который не похож на мн.ч. в евр. и русск. яз-ах, в) склонение (лицо / нелицо), к-ое ни на что не похоже г) составные глаголы типа "вер кенал", "дурс найел", д) конечно, большинство типов склонений (впереди еще склонение неопределенной формы глагола - представляю, какие большие глаза сделают мои бедные агнцы на словосочетание "склонение.... глагола", к-ый вроде только спрягается).

Что дается трудно?

1. Некоторые звуки.

2. все-таки артикль

О других темах рано судить. Для произношения полезно будет арм. кино смотреть. И песни очень хороши. С одной стороны, времени жалко, хочется вынести кино-мино на внеурочное время, с другой стороны - вместе приятнее и полезнее, в смысле понимаемости. Будем пробовать.

Вот такой предварительный отчет.

И предварительные выводы: девочки МОЛОДЦЫ! :flower: :shljapa: :flower:

учебник (во всяком случае, первая часть) работает! :victory:

поэтому, когда-нибудь, надеюсь, он будет переиздан исправленным и дополненным.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 2 месяца спустя...

Товарищи, подскажите, пожалуйста, какой-нибудь хороший учебник/самоучитель армянского.

Я скачала из Сети 4 урока из самоучителя (кажется, с форума Hayastan), плюс у меня есть распечатанный из Сети же русско-армянский словарь.

Начинаю, естественно, с нуля. Слова учатся легко, в структуру языка вникала недели три, говорить пока не получается. Чувствую, нужен более системный подход.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Товарищи, подскажите, пожалуйста, какой-нибудь хороший учебник/самоучитель армянского.

Я скачала из Сети 4 урока из самоучителя (кажется, с форума Hayastan), плюс у меня есть распечатанный из Сети же русско-армянский словарь. 

Начинаю, естественно, с нуля. Слова учатся легко, в структуру языка вникала недели три, говорить пока не получается. Чувствую, нужен более системный подход.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Архивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших сообщений.


  • Наш выбор

    • Ани - город 1001 церкви
      Самая красивая, самая роскошная, самая богатая… Такими словами можно характеризовать жемчужину Востока - город АНИ, который долгие годы приковывал к себе внимание, благодаря исключительной красоте и величию. Даже сейчас, когда от города остались только руины, он продолжает вызывать восхищение.
      Город Ани расположен на высоком берегу одного из притоков реки Ахурян.
       

       
       
      • 4 ответа
    • В БЕРЛИНЕ БОЛЬШЕ НЕТ АЗЕРБАЙДЖАНА
      Конец азербайджанской истории в Университете им. Гумбольдта: Совет студентов резко раскритиковал кафедру, финансируемую режимом. Кафедра, финансируемая со стороны, будет ликвидирована.
      • 1 ответ
    • Фильм: "Арцах непокорённый. Дадиванк"  Автор фильма, Виктор Коноплёв
      Фильм: "Арцах непокорённый. Дадиванк"
      Автор фильма Виктор Коноплёв.
        • Like
      • 0 ответов
    • В Риме изберут Патриарха Армянской Католической церкви
      В сентябре в Риме пройдет епископальное собрание, в рамках которого планируется избрание Патриарха Армянской Католической церкви.
       
      Об этом сообщает VaticanNews.
       
      Ранее, 22 июня, попытка избрать патриарха провалилась, поскольку ни один из кандидатов не смог набрать две трети голосов, а это одно из требований, избирательного синодального устава восточных церквей.

       
      Отмечается, что новый патриарх заменит Григора Петроса, который скончался в мае 2021 года. С этой целью в Рим приглашены епископы Армянской Католической церкви, служащие в епархиях различных городов мира.
       
      Епископы соберутся в Лионской духовной семинарии в Риме. Выборы начнутся под руководством кардинала Леонардо Сантри 22 сентября.
       
      • 0 ответов
    • History of Modern Iran
      Решил познакомить вас, с интересными материалами специалиста по истории Ирана.
      Уверен, найдете очень много интересного.
       
      Edward Abrahamian, "History of Modern Iran". 
      "В XIX веке европейцы часто описывали Каджарских шахов как типичных "восточных деспотов". Однако на самом деле их деспотизм существовал лишь в виртуальной реальности. 
      Власть шаха была крайне ограниченной из-за отсутствия государственной бюрократии и регулярной армии. Его реальная власть не простиралась далее столицы. Более того, его авторитет практически ничего не значил на местном уровне, пока не получал поддержку региональных вельмож
      • 4 ответа
  • Сейчас в сети   3 пользователя, 0 анонимных, 675 гостей (Полный список)

  • День рождения сегодня

    Нет пользователей для отображения

  • Сейчас в сети

    675 гостей
    Арарат Artmonton Rubik
  • Сейчас на странице

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

  • Сейчас на странице

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.


×
×
  • Создать...