Перейти к публикации

Армяне таки украли Сары Гялин


ZIDANE

Рекомендованные сообщения

как армяне мугам умыкали...

Автор: Вафа Ханбекова Дата: 17.09.2006 Прочитано: 172

Азербайджанская музыка традиционно была определяющим культурным фактором на Кавказе. И связано это не только с эстетической притягательностью азербайджанского мугама, но также с тем, что носители этой культуры - азербайджанцы во все времена были преобладающим кавказским этносом. Об этом еще в 1896 году писал известный в прошлом российский этнограф А.Корещенко в своих "Наблюдениях над восточной музыкой, преимущественно кавказской"1.

Прямо или косвенно, кстати сказать, тезис этот признается непосредственно и армянскими авторами, среди которых достаточно назвать В.Корганова Д.А.Арутюнова, Г.Хубова и др. Так, последний в своей книге "Арам Хачатурян", в частности, отмечает: "В Закавказье Азербайджан славится своей поистине богатейшей сокровищницей мугамов"2. А вот что находим мы у ранее упоминавшегося нами А.Корещенко: "…армяне не имеют своей народной музыки"3. Мнение это полностью разделяет армянский музыковед и композитор Сп.Меликян, квалифицирующий собственную национальную музыку как клубок сплошных заимствований и выдвинувший так называемую "теорию влияний", "…согласно которой армянская музыка представляет собой конгломерат влияний различных культур"4.

Искусство мугама тесно связано со спецификой языка, поэтические тексты к нему (гасыды, рубаи, в особенности же газели) в непременном порядке должны быть выдержаны в просодии аруза (тонического стиха), что в одинаковой мере присуще арабской, фарсидской и, соответственно, азербайджанской языковой культуре, конкретно - ориентальной поэзии. Из этого ясно, почему армяне никогда не умели петь мугам. Ведь армянской традиции изначально чужды как просодия аруза, так и бейтовая поэтика.

Классические мугамы созданы на тексты произведений корифеев азербайджанской поэзии: Низами Гянджеви (XIIв.), Насими (XIVв.), Ширвани (XIX в.), Физули (XVIв.), Видади (XVIII - XIXвв.), Вагифа (XVIIIв.), Шахрияра, Вахида и С.Вургуна (XXв.) и др.

Еще Низами Гянджеви указывал на связь поэтической газели и мугама:

"И начал Накиса, внемля луне, нечасто

Он струны ударял: он пел в размере "раста".

"Хамсе": "Хосров и Ширин".

Армяне, на самом деле, отлично сознают, кто доподлинно является автором - создателем мугама, и именно поэтому, эстетически тяготея к этому искусству, идейно его не приемлют. Об этом свидетельствует хотя бы следующее отношение музыковеда А.Шавердяна к обработке азербайджанских мугамов, осуществленной композитором Н.Тиграняном: "Недопустимо апологетическое отношение к мугамам, как к искусству, якобы… совершенному, высшему, классическому "5.

Впрочем подобной "обработке" и массовому "заимствованию" (по выражению Тома Сойера) подвергались ко времени вышеприведенного высказывания не только инструментально-вокальный, но и музыкально-плясовой азербайджанский фольклор.

Еще в конце XIX века армянами изданы были образцы последнего (танцы "Узун-дара" и "Джейраны"6) Неудивительно поэтому, что спустя время армянскими авторами они стали выдаваться за "исконно армянские", как, скажем, знаменитый во всем мире танец "Шалахо". Этимология слова Шалахо - шалакум (шялякцм, вернее шяля йцкцм - с азербайджанского - грузная ноша). Впрочем, тема эта заслуживает отдельного разговора.

В немалой степени следующий факт помог представить краденое как свое законное достояние. В то время как не знающие нотной грамоты азербайджанские мугамисты продолжали жить в унаследованном ими от предков "мире чистого искусства", их армянские "заимствователи" активно постигали теорию музыки. Так, процитируем Н.Шахназарова, "Т.Чухаджанян прошел курс композиции в Милане, М.Емалян получил образование в Петербургской консерватории, Комитас учился в Берлине, Н.Тигранян учился в Вене и Петербурге, А.Спендиаров - в Петербурге у П.А.Римского-Корсакова…"7. Именно этим содружеством, под видом "исконно армянских", преподнесены были Европе мелодии, которые азербайджанцы пели до них многие сотни лет.

В этом смысле показателен, в частности, факт "записи" армянским Моцартом Комитасом старинного азербайджанского шедевра "Сары гялин"8, которому тот придал новое имя на соответствующем языке - "Ес кез тэса"9.

Даже простое визуальное сличение двух нижеприводимых отрывков способно убедить самого не искушенного в нотной грамоте человека в том, что отрывки эти - идентичны.

Канонический вариант песни "Сары гялин":

......................... http://www.gagashev.net/forum/index.php?showtopic=96

Изменено пользователем ZIDANE (история изменений)
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 322
  • Создано
  • Последний ответ

Лучшие авторы в этой теме

Лучшие авторы в этой теме

Гость Джанбазеан

да а ученых у них не было, так как они не имели мозгов и варились в действенно чистой тупости унаследованной ими от предков и благодаря глубокому и интелектуальному общению не только с Ак -коюнлу , но и достойнейшими представителями Кара- коюнлу ............эх терекеме их терекеме данышыр бакы разговаривай рассея - как говаривал Шариков

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

да а ученых у них не было, так как они не имели мозгов и варились в действенно чистой тупости унаследованной ими от предков и благодаря глубокому и интелектуальному общению не только с Ак -коюнлу , но и достойнейшими представителями Кара- коюнлу ............эх терекеме их терекеме данышыр бакы разговаривай рассея - как говаривал Шариков
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

У вас все хоханьки да хаханьки, а я вот наткнулась вчера на произведения Комитаса, на форуме выставленные, и что я вижу?У Комитаса, который перерабатывал народную музыку вижу произведение "узундяря" я понимаю, что для армян любое произведение, под которым написано- армянское не вызывает сомнения, но, если эта народная музыка, почему название не армянское, другие уже поумнее стали, переводить начали на армянский названия.ПОчему, если это не армянская мелодия, так бы и не сказать- Я думаю, что наши музыканты и композиторы, в принципе тоже виноваты. КОгда была публикация, и когда эти песни начали выдаваться за армянские, вот тогда надо было шум поднимать, а наши, как всегда, опомнились потом, а что теперь я вижу? Комитасу памытник в центре Парижа за то, что он слизал с чужой, ненавистной вам культуры песни и танцы, а нам- шиш с маслом, а потом мы будем безуспешно вам доказыватть , и вы сошлетесь на то, что у греков тоже такие песни есть и все в таком духе, и вообще кочевники песни не пишут, несерьезно, вот статью Дисмисс у нас запостила- попозже сюда перекопирую про армянскую музыку.Сейчас времени нет.

Сорри, Ошибка вкралась :shljapa: Инсан- спасибо,

Изменено пользователем Raven_az (история изменений)
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

"История показывает, что агрессия армян на культурно-историческое наследие Азербайджана имеет глубокие и давние корни. Еще, начиная с 70-х годов XIX века, ...армянские композиторы, стали собирать, записывать и издавать азербайджанские народные песни, выдавая их за армянские. Т.Чухаджян, Х.Кара-Мурза, Н.Тигранян, М.Емалян, Комитас, А.Спендиаров, Н.Кахцацян, И.Налбандян, Хр.Кушнарев и др. собирали более 200 азербайджанских народных песен и танцев, присваивая их к армянскому национальному творчеству и издавали их в С.Петербурге, Москве и других крупных городах. Такие исконные азербайджанские песни и танцы, как ”Узундара”, ”Гайтарма”, ”Пешрафи”, ”Ойнама”, ”Джангюлюм”, ”Гейдари”, ”Лайлай”, ”Баяты”, ”Мугам” и т.д. последовательно и планомерно выдавались за армянские. Правда, были люди трезвого разума, но они были бессильны перед массовостью психоза ”присвоения”. Известный музыковед и деятель культуры Тиракян, в своих научных трудах и статьях упорно доказывал, что армяне не имеют свою самостоятельную музыку, за что он, чуть ли не был объявлен врагом народа. В архивах Фонда Рашида Бейбутова имеются материалы трудов Тиракяна. Он был против присвоения азербайджано-турецкой музыки армянами и считал, что армянская музыка, это та форма, которая сохранилась в церквях. И что они должны изучать и развивать только эту музыку. Конечно, такая категоричная историческая правда раздразнила армянскую интеллигенцию. На Тиракяна в прессе начались гонения. Особой пристрастностью отличался Комитас. Его статья ”Армянин имеет свою самобытную музыку” печаталась неоднократно, которая потом даже издавалась отдельными брошюрами. В этой статье Комитас и азербайджанский мугам, и наше ашугское творчество, и народные песни и танцы, причислял к армянской нации и считал их древней армянской музыкой.

В конце XIX века, в армянской культурной жизни происходили очень неадекватные, противоречивые события. Некоторые музыкальные деятели и композиторы всячески старались внедрить в сознание своей нации мысль о существовании исконных истоков древней армянской музыки. А противники этой идеи всячески препятствовали внедрению азербайджано-турецкой музыки в грегорианскую церковь. Церковь категорически отвергала присутствие в ней инородной музыки. Религиозные деятели и сторонники сохранения армянской музыки в чистом виде считали, что та музыкальная форма, которая является истинно армянской, имеет тысячилетнюю историю; - шараканы, мегеди, вохбы, таги должны являться основой развития современной армянской классической музыки (см. Г.Тигранов. А.А.Спендиаров. Изд-во. Музыка. Москва. 1971. с. 12).

Х.Кара-Мурза и Комитас, которые возглавляли движение создания новой армянской музыкальной школы были убеждены, что все эти формы, перечисленные выше, очень архаичны, примитивны и одноголосны. Если взять за основу только эти формы, то тогда армянская музыка не будет иметь никакой перспективы развития (Там же, с. 19). Поэтому они старались заимствовать наследие, приукрасить и заложить основу для создания новой классической армянской музыки. Эта тема имеет очень глубокие конкретные корни и требует отдельного пристального изучения. Исследуя все это, становится ясно, почему именно оперетта ”Аршин мал алан”, которая пришлась по сердцу многомиллионной аудитории, являлась лакомым куском, несостоявшейся мечтой, как эталон армянской классической музыки…"

http://www.irs-az.com/gen/n7/n7_15.htm

там и про " Аршин Мал Алан "написано, читайте, просвещайтесь

Изменено пользователем Raven_az (история изменений)
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Да персидское все и арабское (на одном сайте сирийском такой мугам слышала, что закачаешься, - а смешную мысль о том, что у азе-цев арабы что-то "украли" не допускаю, естественно). И армянское частично, естественно. Да и Саят-Нову никто не отменял, и там у него ой далеко не только мугамское влияние.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Да персидское все и арабское (на одном сайте сирийском такой мугам слышала, что закачаешься, - а смешную мысль о том, что у азе-цев арабы что-то "украли" не допускаю, естественно). И армянское частично, естественно. Да и Саят-Нову никто не отменял, и там у него ой далеко не только мугамское влияние.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А Саят-Нова только на армянском писал? B)

Короче, времени нет, вечером

Изменено пользователем Raven_az (история изменений)
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ну так вы же не говорите, что у арабов взяли мугам, правильно? Раз есть какие-то характерные изменения, то это не факт, что оно чисто ваше. Это восточные мелодии, а армяне, как ни крути, - народ более-менее (скорее менее, но все-таки) - восточный. с какой это стати вам можно заимствовать у арабов стиль, вносить внего изменения (притянутые за уши, кстати, если разобраться), а армянам вдруг надо САМИМ что-то придумывать? Считаете армян слишком умными, чтобы что-то у кого-то перенимать? Ну, в принципе, правильно считаете, - и Саят-Нова наш лишнее подтверждение нашей музыкальной самостоятельносчти и самобытности, но отнюдь не закрытости для других и ОТ других.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

если честно, меня уже забодали все эти разговоры про украденные гялины, мугамы и прочую дребедень.

Украли? Значит так надо было. Говоря по-древнеОлбански - лавенк арел.

И вообще... выслушивать обвинения азербайджанцев о каком то недостойном поведении в отношении культурных ценностей... ну просто смешно.

Господи, превратили из этой Сары Гялин (вообще это еврейская песня) какое то произведение всемирного масштаба. Показать больше нечего.. годами мусолят.. и под шумок памятники разрушают..

Здорово

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ну, понятно же, что средняя масса об общей восточной культуре понятий не имеет, а те, кто имеют, не особо разглашают. Им выгоднее, чтобы масса думала именно так: все НАШЕ, аз-ское, а остальные, особенно армяне - воришки! :) Просты как 5 копеек, тем и забавны, кстати.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

И вообще.. Объясните мне, как может Русский драматический театр быть имени Самеда Вургуна?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Вутымина. Наш Станиславского, че? И это вовсе не потому, что мы не имеем прозаиков (имеем и еще каких, если кто читал, отрицать не посмеет, а кто не читал, тот и не может ничего говорить...), а потому, что мы логично как-то поступаем! Во всем. 8-)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Багирка- взаимные заимствования- это одно, они всегда будут и есть у всех народов,но объясните мне, человеку, которого вы считаете забавным- если композитор, собравший фольклор чужого народа, выдает его за народные танцы, которые он обработал- это не воровство? Причем того чужого народа, который вы на дух не переносите, ну зачем ему это? Тем более, что армяне сами могут много чего придумывать, ну ладно перенял, у каждого композитора есть что-то свое, он обработал народнуу музыку, внес в нее свое звучание, согласна, но по сути она остается народной же, насчет мугама- совсем другая история, там у каждого народа, который поет мугам свои, отработанные веками традиции, сейчас вдаваться в это не хочу, меня ведь не мугам поразил, меня поразило "армянские народные танцы" в обработке Комитаса, вот что.

Насчет Самеда ВУргуна- он перевел некоторых класиков русской литературы на азербайджанский, насколько я знаю, и познакомил читателей с ними, может поэтому? B)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

но так откровенно забирать чужое и даже спасибо не говорить
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Гость
Эта тема закрыта для дальнейших сообщений.

  • Наш выбор

    • Ани - город 1001 церкви
      Самая красивая, самая роскошная, самая богатая… Такими словами можно характеризовать жемчужину Востока - город АНИ, который долгие годы приковывал к себе внимание, благодаря исключительной красоте и величию. Даже сейчас, когда от города остались только руины, он продолжает вызывать восхищение.
      Город Ани расположен на высоком берегу одного из притоков реки Ахурян.
       

       
       
      • 4 ответа
    • В БЕРЛИНЕ БОЛЬШЕ НЕТ АЗЕРБАЙДЖАНА
      Конец азербайджанской истории в Университете им. Гумбольдта: Совет студентов резко раскритиковал кафедру, финансируемую режимом. Кафедра, финансируемая со стороны, будет ликвидирована.
      • 1 ответ
    • Фильм: "Арцах непокорённый. Дадиванк"  Автор фильма, Виктор Коноплёв
      Фильм: "Арцах непокорённый. Дадиванк"
      Автор фильма Виктор Коноплёв.
        • Like
      • 0 ответов
    • В Риме изберут Патриарха Армянской Католической церкви
      В сентябре в Риме пройдет епископальное собрание, в рамках которого планируется избрание Патриарха Армянской Католической церкви.
       
      Об этом сообщает VaticanNews.
       
      Ранее, 22 июня, попытка избрать патриарха провалилась, поскольку ни один из кандидатов не смог набрать две трети голосов, а это одно из требований, избирательного синодального устава восточных церквей.

       
      Отмечается, что новый патриарх заменит Григора Петроса, который скончался в мае 2021 года. С этой целью в Рим приглашены епископы Армянской Католической церкви, служащие в епархиях различных городов мира.
       
      Епископы соберутся в Лионской духовной семинарии в Риме. Выборы начнутся под руководством кардинала Леонардо Сантри 22 сентября.
       
      • 0 ответов
    • History of Modern Iran
      Решил познакомить вас, с интересными материалами специалиста по истории Ирана.
      Уверен, найдете очень много интересного.
       
      Edward Abrahamian, "History of Modern Iran". 
      "В XIX веке европейцы часто описывали Каджарских шахов как типичных "восточных деспотов". Однако на самом деле их деспотизм существовал лишь в виртуальной реальности. 
      Власть шаха была крайне ограниченной из-за отсутствия государственной бюрократии и регулярной армии. Его реальная власть не простиралась далее столицы. Более того, его авторитет практически ничего не значил на местном уровне, пока не получал поддержку региональных вельмож
      • 4 ответа
  • Сейчас в сети   3 пользователя, 0 анонимных, 530 гостей (Полный список)

  • День рождения сегодня

  • Сейчас в сети

    503 гостя
    Арарат luc Xenobarbital
  • Сейчас на странице

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

  • Сейчас на странице

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.


×
×
  • Создать...