Перейти к публикации
  • Обсуждение также на телеграм канале

    @OpenarmeniaChannel

Учебник по истории


Злодиюка

Рекомендованные сообщения

Хотел этот очередной шедевр поместить в Аз. общество,но решил что сюда больше подойжёт.

Из сегодняшнего Зеркало.

НАСЛЕДНИКИ ЭТОЙ ИСТОРИИ - ДРУГИЕ

Теперь армяне принялись присваивать общетюркские памятники

ИСМАИЛ

Признаемся, что у армян имеется отработанный пропагандистский трюк в любой стране, где есть их общины. Им легко создать миф о том, что они много сделали для этой страны и по этой причине заслуживают особого почета и уважения. Об одной такой попытке мы недавно напечатали заметку, в которой речь шла об инициативе переименования западноукраинского города Львова на армянский лад - Арютц. Представители малочисленной нынешней гастарбайтерской армянской общины утверждают, что, мол, город был основан именно армянами в XVI веке.

Что сказать, любопытное утверждение. Интерес к нему усиливается еще и тем, что наши соседи иногда озвучивают такого рода высказывания не только по отношению к этому городу, но также и ко многим другим украинским городам - Киев, Каменец-Подольск, Луцк, Могилев-Подольск, Серет, Аккерман... Список можно было бы продолжить. Естественно, что утверждать такое, не имея на то исторических оснований, невозможно. Все же мы ради интереса решили вникнуть в суть этого "сенсационного" вопроса, хотя убеждены, что это совсем не так. Откуда же у армян особое пристрастие именно к украинским городам?

Мы в своих поисках в первую очередь обратились не куда-нибудь, а прямо к российским научным источникам, чтобы узнать мнение авторитетных ученых относительно армянских "претензий" на эти города. Как мы и думали, это был факт наглого воровства. Вернее, попытка "приватизации" истории воинственных кипчаков-половцев со стороны представителей "древнейшего" народа.

Действительно, в архивах и музеях Франции, Австрии, Венгрии, Италии, Польши, Украины имеются документы, охватывающие период 1524-1669 гг., написанные армянским алфавитом. Однако язык этих документов - старо-кипчакский, или же половецко-кипчакский (на Западе их называли куманами. См.: "Codex Cumanicus"). Часть из этих документов издана в Москве еще 1967 г. в книге под названием "Документы на половецком языке XVI в." в переводе и с предисловием Т.И.Грунина и под редакцией Э.В.Севортяна (из-во "Наука"). Начиная с XIX века отдельные фрагменты этих памятников изданы также в Вене, Варшаве, Париже, Венеции, причем с обширными комментариями западных тюркологов.

А вообще-то, как известно из тюркологии, существуют 112 исторических письменных памятников на этом языке, но с армянским алфавитом. Например, 28 судебных документов из Каменец-Подольска в период 1572-1663 гг., акты Львовского религиозного суда, свидетельства о рождении, "Каменецкая хроника", "Венецианская хроника", "Польская хроника", "Судебник", ряд словарей, переводы религиозных книг, переводы с армянского на кипчакский язык церковной литературы. Есть и молитвенник "Алгыш битиги" ("Хвалебная молитва"), изданный в 1618 г. во Львове типографическим способом и др.

Возникает резонный вопрос: почему армяне не использовали в делах родной язык или хотя бы польский, украинский, венгерский, а писали на языке степного народа? Или же, если они были на самом деле кипчаками-половцами, тогда где же они приняли григорианство и тем самым заимствовали армянский алфавит? В вышеупомянутой книге "Документы на половецком языке XVI в." и других источниках имеют место различные противоположные толкования ряда видных тюркологов советского периода. И носят они туманный характер.

МНЕНИЕ УЧЕНОГО-АРМЯНОВЕДА

Убедившись в грубом воровстве, мы все же за разъяснением обратились к ученому-армяноведу, автору ряда научных трудов по данной тематике, профессору Исмаилу Велиеву. Вот что сказал уважаемый профессор:

- В советский период азербайджанские ученые-тюркологи этими документами почти не интересовались. Отрадно, что в последнее время ситуация изменилась. Например, ученый из БГУ Азизхан Танривердиев написал "Грамматику кипчакского (половецкого) языка XVI века" (2000 г.). Ясно, что МЫ имеем прямое отношение к этим источникам, а не армяне. По той простой причине, что они написаны на одном из наречий нашего тюркского этноса. Употребляемые термины "армянская община", "тюркский язык армян", "тюркоязычные армяне" - относительно той средневековой среды и языка этих документов - весьма спорны и неприемлемы. На международных симпозиумах наши оппоненты, обезоруженные неопровержимыми аргументами, вынуждены соглашаться с нами.

Если "кипчакоязычные", или "огузоязычные армяне" откочевали туда с Северного Кавказа или Крыма, то откуда они взяли с собой на Запад григорианство и армянский алфавит, которые, в свою очередь, локализовались на Южном Кавказе и в Северо-Восточной Анатолии? Если они отуречивались по языку, то почему не претерпели изменений их вероисповедание и письменность? По какой причине европейские "армяне" были названы "армянами": по языку, по письменности или же по григорианству? До сих пор исследователи не в состоянии четко ответить на поставленные вопросы.

Но все они признают, что данная тематика относится к тюркологии - это однозначно, и только по части письменной графики относится к арменистики. В таком случае только на основании письменности нельзя их называть армянами. В таком случае все народы, пользующиеся латинской графикой, пришлось бы назвать латинянами, а арабской графикой - арабами. Выходит, что общины были названы "армянскими" только из-за того, что использовали армянский алфавит и были приверженцами григорианского вероисповедания.

По предположению, они уехали из нашего Южно-Кавказского региона. Там, в раннем средневековье, как и в самом средневековом периоде, проживала внушительная кипчакская масса. Прибыв сюда язычниками, вероятно, часть из них постепенно приняла григорианство. Известно также, что часть кипчаков перешла в грузинскую веру, другая приняла мусульманство и смешалась с предками нынешних азербайджанцев.

Известно, что кипчаки-григориане имели свои церкви, монастыри, где служение велось на кипчакском языке, но имена и фамилии присваивались согласно традициям григорианской церкви. Например, в Шираке - Артикском районе (сам топоним - кипчакский) до сих пор остаются развалины "кипчакской церкви", монастырь с названием Хипчахаванк. Есть и развалины монастыря с названием Туркманеци. В средневековом периоде кипчаки имели свои церкви и монастыри в Ташыре, Кафане, Газахе, Дашкесане, Гядабее, Кяльбаджаре, Карабахе и др.

Ядро населяющих Южный Кавказ христиан-григориан составляли именно тюрки-кипчаки, которые не имели никаких проблем с соседями. Их "армянство" заключалась лишь в церковном подчинении, а в остальном - музыке, устном народном творчестве, образе жизни, языке - они оставались своими. С поголовным знанием тюркского языка они мало чем отличались от соседей тюрок-мусульман. Уже доказано, что "ермен", или "ермени", - это не этноним, а теоним. Их этническое самоназвание - "хай", а мифическая их страна называется - "Хаястан".

- Можно ли предположить, что часть кипчаков-григориан покинула наш регион в результате продолжавшихся здесь разорительных и опустошительных османо-сефевидских войн, период которых совпадает с вышеупомянутым периодом 1524-1669 годов и появлением кипчакоязычных "армянских" общин в западноукраинских и польских городах? К тому же известно, что в 1554 году по указанию шаха Тахмасиба I мусульманская часть газахов-кипчаков, населявших т.н. "страну газахов" (территории нынешних Газахского, Агстафинского, Товузского, Шамкирского, Дашкесанского, Гядабейского районов, северных районов современной Армении, а также Борчалы), была переселена в глубь Ирана. Да, грузинские цари тогда стремились избавиться из массы григориан-кипчаков...

- Вполне возможно. Хотел бы добавить, что упомянутые кипчакские монастыри и церкви нынешние армяне не считают "своими", поэтому они до последних лет находятся в полуразвалившемся состоянии. До нас дошли лишь их старинные фотографии, сделанные в царское время русскими учеными. Еще в XIX - начале XX веков были стерты старинные надписи со многих церквей, и сделали это переселившиеся в эти края армяне из Ирана и Османской империи. Затем уже придумали собственные исторические названия и трактовки появления и существования этих культовых сооружений. К слову, об этой практике армян писал грузинский просветитель Илья Чавчавадзе в известной книге "Армянские ученые и вопиющие камни".

Что касается алфавита, который использовали также кипчаки-половцы, то в этом нет ничего удивительного. В средневековье с этой письменностью были знакомы и некоторые другие народы, также пользовавшиеся ею. Это подтверждают все историки. Научный анализ письменности европейских "армян-кипчаков" показывает, что она не была придумана для тюркского языка, а всего лишь приспособлена к его фонетическим особенностям.

В Матенадаране (Ереван) хранится много рукописей с текстами на тюркском языке, но с армянским алфавитом. Среди них даже встречаются произведения Насими, Физули, Хатаи и других классиков тюркской литературы. Этот факт подтверждает, что в те времена было немало читателей-тюрок, пользующихся этим алфавитом. Тюркоязычные тексты с армянской письменностью встречались вплоть до XVIII и XIX веков. Например, Саят-Нова и другие гусаны, носящие армянские имена, сочиняли стихи на тюркском языке. Кухни азербайджанцев и жителей Армении очень похожи: девяносто процентов блюд в армянской кухне носят тюркские названия.

НАШЕ МНЕНИЕ

Мне не слишком интересно, что говорят ученые из различных стран. Мне любопытно, что "армяно-кипчакские тексты" написаны на языке, понятном мне - азербайджанскому тюрку. Я читал и понимал эти тексты без особого труда - это мой родной привычный язык. Личные имена в текстах в большинстве своем исконно тюркские, исключение составляют несколько христианских имен и ряд имен на украинский лад. Например, Синан Хутлу бей оглу, Каспар Улу Ходжа оглу, Саркис Тамгаджи, Андрей Коста оглу, Хачко Зумрут оглу, Сарук, Петр Узун, Тугал бей, Гого оглу, Бенеш оглу, Айдын Тукчи, Ембей Марене оглу, Иван Роман оглу, Йолбей Биргош оглу, Донук Йолуш, Атани оглу, Максим Мати оглу и т.п. Какие же это армяне?

В отношении армянских ученых ко всему этому явно заметен особый подход. Мы бы сказали так: одновременно осторожный и враждебный. Видимо, они отдают себе отчет в том, что это чужое. Это для них просто ширма в разглагольствованиях об армяно-украинской "вековой дружбе". Т.И.Грунина сообщает об одном случае: основной фонд "на армяно-половецком" языке до Великой Отечественной войны был перевезен из Каменец-Подольска в Киев и хранился в Архиве древних актов в помещении университета. Однако в свое время не были сделаны фотоснимки этих документов, и во время Великой Отечественной войны при эвакуации архива из Киева в Армению некоторые книги с записями на половецком языке, датированные 1559-1567 гг., были утеряны. По нашему убеждению, не без участия армянских "ученых-ликвидаторов".

Мы тоже сторонники того, что эти памятники старины имеют к Азербайджану, как к тюркскому государству, прямое отношения, хотя бы по языку. Не говоря уже о том, что в этногенезе нынешних азербайджанцев кипчаки участвовали непосредственно. Они еще в раннем средневековье были переселены в Кавказскую Албанию. Кроме того, как сообщают грузинские хроники периода царствовании Георгия II (1072-1089), "от Тифлиса до Барды всюду были поселены турки", и край назывался "Туркоба", или "Тюркский Гюджистан".

А во времена правления Давида IV (1089-1125) кипчаки-казахи были переселены на юг и восток страны, чтобы они помогали Грузии в противостоянии сельджукскому натиску. Например, как пишут грузинские хроникеры, в период с 1118 по 1120 год царь Давид переселил из Северного Кавказа в эти провинции примерно 225 тыс. кипчаков-казахов.

По естественному приросту населения спустя девять веков они уже составляли бы порядка несколько миллионов. Но куда девался этот народ? Вот, приняв григорианство, они стали "армянами", приняв грузинскую веру - "грузинами", приняв ислам смешались в огузской среде азербайджанцев. Элементы кипчакского языка сохранились в большей степени в нынешнем газахском диалекте азербайджанского языка. Видимо, поэтому тексты "кипчакско-армянского языка" нам, газахцам, более понятны.

И еще. Американские антропологи из Университета Пенсильвании после сравнения кода ДНК 9 кавказских народов пришли к выводу, что азербайджанцы и армяне - два самых близких народа на Кавказе. А в начале прошлого тысячелетия эта близость была еще сильнее. Возникает вопрос: не от того ли, что в корнях нынешних армян много больше кипчакского и вообще тюркского, чем, скажем, хайского?

Сегодня на повестке дня стоит вопрос собрания всех кипчакско-половецких текстов воедино и их издание в нескольких томах. В этом деле, как нам представляется, должны активно участвовать также азербайджанские ученые-тюркологи с коллегами из братских тюркских стран. Наследники той истории - мы, а не кто-нибудь другой.

Даже если гипатетически согласится с тем ,что здесь написано,то последнее предложение перечёркивает все их притязание на на Армению ибо если мы ермени являемся не хаями, а потомками ермени-кипчаков-половцев,то мы всё равно являемся наследниками вышенаписаной истории,а не азербоны.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 159
  • Создано
  • Последний ответ

Что за бред сивой кобылы

слишкаммногобуковокглупогоазербайджанцаапотомуниосилил

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Давид,я хотел было сократить,но не получилось,ибо там одна мысль шедевральнее другой.Слабо тебе прочесть и попытаться сократить? :fool:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

И еще. Американские антропологи из Университета Пенсильвании после сравнения кода ДНК 9 кавказских народов пришли к выводу, что азербайджанцы и армяне - два самых близких народа на Кавказе. А в начале прошлого тысячелетия эта близость была еще сильнее. Возникает вопрос: не от того ли, что в корнях нынешних армян много больше кипчакского и вообще тюркского, чем, скажем, хайского?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

И ведь держат же таких ишаков в редакциях газет, академиях с пресс-службами.

Гост, из ишаков можно выбрать только ишаков,ты так не считаешь?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Это надо знать - Октай Атахан

Октай Атахан: «Вся территория так называемой «Республики Армении», каждый её клочок земли, является исконной землей и территорией азербайджанской нации»
И если сегодня хайи, (которые являются «хайами», но не «армянами», как ошибочно называют их во всем мире, в том числе мы сами, тем самым, соглашаясь и легитимизируя присвоение хайами нашего древнего исконного национального названия «ар-мян») имеют возможность везде и всюду заявлять о своей «древности» и «исключительности», то это опять же заслуга их национализированной григорианской монофизитской христианской церкви. Можно над этим сколь угодно иронизировать, насмехаться. Но факт остается фактом, что не будь этой национализированной религии - не было бы никакой хайской - «армянской» нации, и всё, что сегодня они приписывают себе, входило бы в историю нашей арской (ар-мянской, аз-арской, аз-ар-бай-джанской) нации.
Прошло уже почти 20 лет, как мной была предложена оригинальная историческая концепция азербайджанской нации, единственно национальная и самая древняя по своим корням историческая концепция.
Вся беда в том, что персы (фарсы) точно так же, как и хайи, также являются пришлыми на иранской земле, и, значит, во все исторические периоды царства, существовавшие на всей территории, которую занимает сегодняшний Иран - древнее, исконно азербайджанское государство, опять же независимо от их конфессиональной принадлежности, всегда были исключительно азербайджанскими царствами.
что на пустом месте они «создали» нацию, назвав её нашим исконным именем «ар-мян», списали с нашей истории «историю» этой так называемой «армянской нации», которая во всем мире ныне признана как одна из древних и даже древнейших наций. Всё это - чудовищная фальсификация и мистификация, произошедшая с легкой руки самих азербайджанцев.
подавляющее большинство современных наций и народов, кто просчитано, а кто и интуитивно, опасается возрождения древнего исторического могущества арской нации. Не будь хайев или персов, были бы другие пришлые народы, и мировое сообщество так же поддержало бы их мистификации и фальсификации, лишь бы не дать возродиться арской нации.
Сегодня, прежде всего, мы все свои интеллектуальные силы должны бросить на восстановление своей исконной национальной истории.

Вассалам

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Я и не заметил, что ты в Учебники уже записал ) Получился дубль. Но ничего, правды много не бывает..

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А это просто убивает:

"все свои интеллектуальные силы" .... лучше пускай киндзу продаёт, гуманист, блин..)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Интересно, эти кретины в курсе, что азербайджанцы генетически и антропологически стоят особняком от всех остальных тюрок и имеют отношение к ним только в плане языка. А черепа, внешность и все прочее, вплоть до роста и волосатости - это все к персам, армянам, лезгинам, талышам и прочим? Ведь есть же официальные источники и исследования, можно найти в гугле и глянуть. Ну как можно настолько тупить, я не понимаю. И ведь держат же таких ишаков в редакциях газет, академиях с пресс-службами.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 3 недели спустя...

Маразмы с учебниками продолжаются. Комплексы соседей неисчерпаемы ...

***

Героический эпос и конструирование образа исторического врага

....

Однако вернемся к эпосу и к учебнику для 5 класса. Его авторы рискуют, посвящая эпосу целый параграф учебника, который весьма примечательно озаглавлен: “Китаби Деде Горгуд – историческая летопись нашего отечества”. Авторы недвусмысленно заявляют, что это фольклорное, мифическое произведение является в действительности “исторической летописью”. Наибольший интерес у них по-прежнему вызывают “неверные в черных одеяниях”, которые принимают в учебнике конкретные очертания:

В нем (дастане) ярко отражена борьба нашего народа против армянских и грузинских феодалов и их покровителей. Армянские и грузинские феодалы и их покровители названы в дастане “неверные в черных одеяниях”.”[40]

По мнению авторов, тексты дастана могут служить неопровержимым свидетельством вероломства врагов, пытавшихся, не всегда удачно, посеять вражду в рядах “тюркских храбрецов”. Раскрывая замысел Деде Коркуда, они, фактически, уходят от исторического и источниковедческого анализа в область откровенного мифотворчества и “свободной” интерпретации. Автор эпоса, по их мнению,

“…преследовал две цели. Во-первых (здесь и далее выделено, как в оригинале. – С.Р.), он хотел, чтобы слушавшие его тюрки, поверив хитростям “неверных”, не сделались друг другу врагами. Во-вторых, он хотел сообщить будущим поколениям тюрок об этих деяниях “неверных” и призвать их не поддаваться на хитрости врагов.”[41]

Так дастан оказывается еще и политическим завещанием Деде Коркуда. Его гипотетический портрет должен придать повествованию большую реалистичность. Перед нами предстает весьма характерный мужчина, с длинной седой окладистой бородой и проницательным взглядом, устремленным на юного читателя. Визуальное изображение следует за текстом и превращает его в полноценный “политический завет” – важнейшая функция дастана, пронесенная сквозь века.

Естественно, “неверные в черных одеяниях” отличаются вероломством и, пользуясь временной слабостью огузов, решаются “нарушить азербайджанскую границу” (выражение, заимствованное из современных реалий и отражающее сегодняшнее положение дел). Наконец, авторы сообщают что “одной из самых любимых поговорок огузов была такая: Старый враг не может стать другом. Эта поговорка со временем распространилась среди всех азербайджанцев. Таким образом, она стала общенародной поговоркой”.[42] В результате, ученикам преподносят еще один “древний завет”, призванный подтвердить вневременной характер противостояния. Он вновь актуализируется в рассказе о правителе XИИ века атабеке Эльденизе. Авторы опять вспоминают о грузинах, нападения которых носили непрерывный характер: “Великий государь не раз сокрушал чужеземных врагов. Он беспощадно расправлялся с ‘неверными в черных одеяниях’.”[43] Тот же образ используется в учебнике в разделе по истории XВИИИ века, где речь идет о создании Иреванского ханства (авторы имеют в виду территорию современной Армении):

“Со дня образования Иреванского ханства оно было вынужденно бороться против “неверных в черных одеяниях”, зарившихся на эти богатые земли. Грузинский царь неоднократно нападал на ханство. Армяне, проживавшие на территории Иреванского ханства, с помощью денег подстрекали его на такие нападения. Они приглашали грузинского царя – “брата по вере”, объявляли ему о своем повиновении и обещали каждому нападающему грузину 5 рублей. Потом эта сумма была увеличена до 40 рублей.”[44]

....

http://narratives.valuehost.ru/articles/hystory/32/

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Самое главное забыл...

"“На протяжении многих веков враждующие с нами “неверные в черных одеяниях” – армяне и их покровители – для ослабления и изоляции нашего государства прибегают к коварным и подлым замыслам. Враги пытаются подорвать основу нашей государственности – тюрко-мусульманское единство… несмотря на все происки врага, наш народ во главе со своим выдающимся сыном, мудрым и дальновидным политиком и государственным деятелем Гейдаром Алиевым достойно сохраняет свою независимость и свободу…”[47]"

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

ипать какие мы вероломные. Кто в курсе, где можно приобрести одеяния? Виз петка, буду по ночам пугать образованных азербайджанцев.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Архивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших сообщений.


  • Наш выбор

    • Наверно многие заметили, что в популярных темах, одна из них "Межнациональные браки", дискуссии вокруг армянских традиций в значительной мере далеки от обсуждаемого предмета. Поэтому решил посвятить эту тему к вопросам связанные с армянами и Арменией с помощью вопросов и ответов. Правила - кто отвечает на вопрос или отгадает загадку первым, предлагает свой вопрос или загадку. Они могут быть простыми, сложными, занимательными, важно что были связаны с Арменией и армянами.
      С вашего позволения предлагаю первую загадку. Будьте внимательны, вопрос легкий, из армянских традиций, забитая в последние десятилетия, хотя кое где на юге востоке Армении сохранилась до сих пор.
      Когда режутся первые зубы у ребенка, - у армян это называется атамнаhатик, атам в переводе на русский зуб, а hатик - зерно, - то во время атамнаhатика родные устраивают праздник с угощениями, варят коркот из зерен пшеницы, перемешивают с кишмишом, фасолью, горохом, орехом, мелко колотым сахаром и посыпают этой смесью голову ребенка. Потом кладут перед ребенком предметы и загадывают. Вопрос: какие предметы кладут перед ребенком и что загадывают?    
        • Спасибо
      • 295 ответов
  • Сейчас в сети   0 пользователей, 0 анонимных, 1 гость (Полный список)

    • Нет пользователей в сети в данный момент.
  • День рождения сегодня

    Нет пользователей для отображения

  • Сейчас в сети

    1 гость

    Нет пользователей в сети в данный момент.

  • Сейчас на странице

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

  • Сейчас на странице

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.


×
×
  • Создать...