Artmonton
OpenArmenia Club-
Публикаций
1 310 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
11
Тип публикации
Профили
Форум
Календарь
Блоги
Gallery
Все публикации пользователя Artmonton
-
Не знаю как быть без критики, поэтому долго не отвечал - впрямую тебе не относится. Мы далеки от обсуждаемого вопроса. Уже несколько десятилетий, как в стране не производится этот напиток по разработанным десятилетиями классическим рецептом, поэтому не совсем ясно, кто и по каким стандартам будет называть продукцию одних производителей коньяком, а других - нет. Ни для кого не секрет, что коньячное производство было уничтожено на заре президентского управления с первым же правительством, в силу того, что после приватизации виноградников, производители напитка, уже хозяева, перестали принимать у виноградаря уникальные ценнейшие сорта винограда для производства коньяка, после чего были уничтожены эти коньячные виноградники и безвозвратно потеряны результаты вековой селекционной работы (классический пример зависимости от "курса партии", виноградарям кинули). Зачем нужны были заводам эти дорогостоящие сорта, когда с открытием южных ворот страны было налажено производство уже измененного напитка под громким названием из сотни раз дешевого материала. Неспроста тогда в народе говорили: у нас все персидское, только персики армянские. ___ Что касается "пассажа часом раньше", которое является главным условием для развития любого предприятия и вообще предпринимательства, то ты этим подтверждаешь, что в стране перевелись такие деятели-создатели уникального армянского напитка, как Гезаловы, Сараджевы, Таировы, Седракяны, Мусиняны, многолетний труд, знания и опыт которых способствовали возникновению высококачественного национального продукта и брендовых названий, сейчас уже забитых. Поэтому не совсем понятно, кому "амота, мер масин инч кмтацен", нам с тобой как потребителям не того напитка или производителям? Да, но во времена Шустова они не назывались армянскими, а по названию империи - русские коньяки или коньяки Шустова. А словосочетание "армянские коньяки" появилось в конце тридцатых, после отмены названий придуманными армянскими специалистами, надо сказать весьма удачных.
-
Обещал остановится, но позволю маленькую заметку. В первые годы становления государства вся республика гудела, что Форд Мотор решил инвестировать существенные средства в крупнейшее армянское производственное объединение "ՀԱՅԱՎՏՈ". Происходили несколько встреч между генеральным директором объединения Джоном Абраамяном, одним из лучших хозяйственников совка, и делегацией Форда во главе с Джоном Абрахамсоном (крутились немало анекдотов про них), все было решено. Не поддаваясь в подробности, замечу, что в результате сместили Абраамяна и назначили на его место человека, при котором развалился армянский производственный гигант, крупнейший производитель автокаров СЭВ, соцлагеря, а новоиспеченный директор в дальнейшем был назначен губернатором одного из марзов.
-
Учитывая, что дискуссия происходит между иностранцем и гражданином Армении, на этом остановлюсь, и солидарен, что не следует искать кехт в отдельных личностях и течениях, хотя можно было бы перейти к более конкретным аргументам и примерам. А анализируя объективные условия услышим отголоски 60-80 летнего матчаста, все верно.
-
Скорее тут роль играла не шкала революционных преобразований в республиках. Не просто поднимал вопрос о Белорусии и Узбекистане, да и о других девяти республиках тоже, которые ненамного отклонились от пути совка и сохранили свои национальные достояния. А как обстояли дела в тех республиках, которые отказались от совка и двигались по пути изменений в сторону демократии? В их числе Армения. Речь о Латвии, Литве и Эстонии. Во время революционных изменений в Латвии, Литве и Эстонии тоже бросились обчищать собственный дом? Заметим, что в этих республиках тоже все хозяйство перешло в руки частников. Скорее мы должны говорить не о этих десятки тысяч частниках по всей республике, которые были зависимыми от "курса партии", а о руководителях революционных изменений.
-
Вся трасса в сторону Ирана была забыта огромными трейлерами, день и ночь вывозили эти "хотели как лучше" за южную границу национальное богатство, отличное оборудование вывозили как металлолом. В одномоментно страна лишилась заводов и надежды на будущее, а на пустом месте ничего не возродишь. Во время революционных изменений в Белоруссии, Узбекистане и в других республиках тоже происходило подобное?
-
@RDR Премьер-министр Никол Пашинян в Национальной собрании: - Впервые в истории минимальная пенсия превысила минимальную продовольственную корзину. ____________________________________ Интересно, что в этой истории упомянутой Пашиняном, лет тридцать назад в минимальную продовольственную корзину уместились следующие продукты при минимальной зарплате в 176 драмов с раскладом в 5,9 драма в день: 300 граммов хлеба - 0,5 драма 3 грамма масла - 2,1 драма 2 грамма мяса - 1,5 драма 1 грамм сыра - 1,8 драма Итого - 5,9 Этому "счастью" люди обязаны тем, которые дружно бросились обчищать собственный дом и способствовать уже который раз великому рассеянию людей по всему миру, жестокому и неотвратимому исходу.
-
По каким параметрам мерять есть или нет у правительства других забот и какая забота должна быть приоритетной? В любом правительстве мира обсуждаются подобные вопросы касаемо экономике, а вопрос коньяка именно экономический и о здоровой конкуренции, которая должна быть всем на пользу, другой пути нет, все страны идут по этой пути. Посему обсуждение этого вопроса в правительстве не относится к населению и разъяснение ему о названии продукта - народ как называл любую бензопилу "дружбой", так и называет. Другое дело некоторые из них любое обсуждение в правительстве переворачивают с ног на голову и воспринимая как личное оскорбление призывают лао на помощь, или поднимают партию "Жоховрдакан фейсбук" на смертный бой, и конечно не без помощи производителей, это не секрет ни для кого. ___ Так, обсуждение вопроса в правительстве касается не населению, а производителям, которые не производя коньяк в прямом смысле, цепляясь этому названию не хотят упустить доход и поднимают бурю в бокале непонятного напитка из неизвестного сырья, которое во вред местному фермерству и виноградарству не производится в Армении, об этом все знают - читай во вред экономике страны. Тем более, что уже есть договоренность с ЕС, так, почему производители на день раньше не придумывают более подходящего названия для своей продукции и демонстрируют потребителю не только название, но и качество и конкурентоспособность продукта производимой в Армении? ___ А причина "через 15-20 лет" не аргумент, с которой делается попытка тормозить любое благое начало в стране, попытка противостоять цивилизованной конкуренции не только в этом вопросе. Повторюсь, все страны идут по этой пути, по пути конкуренции, другой дороги нет. Вон Левон Казарян тоже основываясь на придуманных слухах поднял вопрос о несуществующей лицензии, которой никогда и не было, в защиту Нецивилизованной конкуренции. Левон Казарян, по возможности будет время напишу обсудим. ___ Как часто бывает, и в этом вопросе, у нас нет культуры производства и культуры торговли, культуры взаимоотношения с другими производителями - это факт.
-
hецанивэ hеч, Ерванд Манаряни нман, hогин лусавори, трртрриков гулят клни. А этот коньяк французы же сами говорят, что некрасиво так называть (по названию французского региона). По-моему нигде так не называют уже. Они же свое вино не называют Арени. Думаю почему бы людям не обьяснить причину.
-
У нас ток кончился. О чем этот Печкин?
-
Зачем в аэропорт, лучше разобрать метро на металлолом и прямой наводкой двигаться в средневековье. И не мелочится, все запретить, закон всемирного тяготения, унитазы, микрофоны с кастюм-шалварами, чтобы негде было спрятать нал и карты.
-
По подсчетам ВОЗ в мире психическими расстройствами страдает более 1 миллиарда человек. Каждый восьмой человек в мире имеет психическое расстройство. Прошу не обобщать, что ВОЗ иностранный агент - придумал корону.
-
Հարգանքներս, понимаю, что в шутку. ԿՆԴՌ полностью уничтожил автомобильные дороги и железнодорожные пути в Յուժնույու Կորեյու. Какой дальновидный был наш Серж, нам уже уничтожить нечего. Вот в чем план наш был.
-
___ Думаю, что мы все сфесиалисты по всем тонкостям и прекрасно поняли о чем речь. На армянском написано без единой ошибки, сторакет, базмакет на своих местах, правильно изложенные слова и мысль на армянском, правда сленг уличный. Видно, что в совершенстве владеет армянским языком. Другое дело прилично/неприлично.
-
___ Какие соображения привели к мысли, что для развития малых архитектурных форм в Ереване надо проектировать и поставить памятники в определенных частях города посвященные этим лицам?
-
@w i t o П.С. Вопрос Артмонтону . Хмел - выпивка по армянски и хмель по русски. Кароха что это слово армяне внесли в великую русскую литературу? ______________________________________________________ Скорее наоборот. Если мы говорим о хмеле как название растения, на армянском hумел, хмел, хмул как растение, то на армянском заимствование от славянских языков, хотя на литературном есть название этого растения - гайлак (типа лианы, наподобие слова гайликон - сверло). Нам хорошо известно это название растения, хмул, хмел, hумел, так и говорили. До революции хмул выращивали в Лори, Казахе, а в советские времена в Ехегнадзорском районе для нескольких старых пивных заводиков, где по дореволюционным рецептам производился знаменитое в народе отменное "чани пива". По мере увеличения спроса и после строительства чехами Абовянского пивного завода в конце семидесятых, где производили пиво по чешским рецептам и импортировали сырье, эти заводики уменьшили производство, но продолжали производить в малых количествах до развала союза. На фоне отменного "чани пива" вкус абовянского чешского напоминал суррогат. ___ Что касается слова хмел - пить, то нет связи между армянским хмел - пить и русским хмель - растение. Хотя в армянском применение слова "хмел" пить в отдельности без указания существительных в большинстве случаев подразумевает связь с алкоголем и казалось бы, что это заимствование из славянских языков, но это случайное совпадение. Для примера хмац - пьяный хмичк - алкогольные напитки утел-хмел, керухум - застолье но это случайное совпадение, потому что в армянском есть хум, правда не исконное, отсюда хмел - пить керухум - застолье хумар - похмелье (не путать с ղумар, ղумарбаз - картожник). ___ А исконно армянское слово это умп, ըмпел - пить, от pi, poi, встречается в индоевропейских языках в том числе родственное в русском пить.
-
___ Нет связи между армянским хмел-пить и русским хмель-растение. В армянском хмел от хум, правда это не исконное слово в армянском. Исконно армянское умп, ըмпел - пить, от pi, poi, от этого корня и родственное русское слово пить.
-
___ Поэтому вчера и сегодня сотни гостей Опена просматривают тему "Декларация о независимости Армении"?
-
___ Канаци варсасраhнерум кайин, иhарке воч амен тех, байц депиляция анум эин. Инч вор ахпаракан бан кар дра hамар, анунը техը чем берум. Байц да иhарке тхамардканц чер верабервум, амот эр, жоховурдэ и՞нч касер. Лав эл hишум эс, канайк у ахчикнерэ мецамасамб минчев ангам чеин сапрвум, ур мнац депиляция анеин. __
-
___ Да, конечно, в это время пользовались и пользуемся до сих пор. Собственно болоргир в процессе тысячелетнего развития на основе бун глхагир еркатагира и средне месроповского еркатагира является обычной формой печати в наше время. У болоргира разные степени и стили написания, но они особой роли не играют для нашей дискуссии, они нужны исследователям для понимания времени возникновения и развития стилей и форм букв. Как и стиль шхагир, в процессе тысячелетнего развития дошел до наших дней и известен каждому по ежедневному использованию, есть и тпагракан шхагир. Названия типов букв используются в различных значениях, и многие путают название форм с размерами букв и с каллиграфическими принципами использования. __ Вернемся к фото прадеда "Сержик"-а. Поскольку мы не знаем автора этого текста, то необязательно что этот текст первоначально был написан между 1860 и 1910 годами. Возможно на обратной стороне фотографии конца XIX века переписали более старое письмо другого автора. Одна из причин подобного мнения - на четвертой строке в самом конце слово "ՆԱ" написано очень маленькими буквами, особенно буква Ա над буквой Ն. Ранее так писали для экономии места на материале (камень, бумага). Другая причина - почему-то на обратной стороне фотографии текст написан колонкой, что тоже необычно для написания на фотографии и указывает на переписывание другого, скорее более старого текста.
-
__ На грузинском форуме наверно кто-то думал, что исходя от слова "ивер" на шестой строке речь о грузинах. Но письмо не относится к грузинам. Написано на болоргир, на стиле шхагир, без цацкагира, и несмотря что не хватают некоторые слова и стерты многие буквы, обозначим точками, можно восстановить суть: ......... Զիննյա նա .........ի եւերթ այցի .........ետ կորուսելոյն մինչեւգ տանից էչ նա։ Եւ իբրեւգ տանէ դնէ ի վերա յուսո յիւրոց խնդալով եւերթ .........այ ի տուն......... _ Переводим: ......... Զինվելով նա (первый персонаж) ......... այնուհետև այցելեց ......... անցկացնելով մինջև նրա տանից իջնելը։ (речь о втором персонаже) Եվ իբրև հույսը դնելով յուրայինների վրա այնուհետև ուրախությամբ .........այ դեպի տուն.........
-
___ В данном вопросе не могу предоставить полезную информацию. Возможно ты настолько мудр, что видишь зарождающееся.
-
___ Интересное наблюдение, см. в корневых и этимологических словарях акн (анив тоже означает), гил (глорел) и гомэш (гамэш в некоторых диалектах). ______________________________________________________ Вернемся к индусам. Понятно, что американцы индийского происхождения имеют значительное присутствие в американском крупном бизнесе и в мире стартапов. В большинстве своем, если не все, они հինդու, так называемые хиндустанцы. Но разве в Армении не малаяли мусульмане из штата Керала делают черную работу? Которые не hинду не по происхождению и не по языку малаялам дравидской языковой семьи, у которых еще недавно отцами детей юридически считались дяди по матери, и несмотря на отмену этого закона, авункулат остался.
-
Всё-таки вероятность, что հրեն это հեռու էն или на литературный лад այն հեռվում кажется очень даже привлекательным... Ачкис морацел эс ехбайр эс hарци масин... ___ Все таки Лорва ентабарбари հրեն и литературное հեռու разные слова. hрен и есть hена в сестринском говоре, где, учитывая Лорва ентабарбари дзевабанутюнэ ев заргацумэ, от слова отпала последняя буква "а" и появилось буква "р" для удобного произношения в данном говоре. Чтобы было понятнее, можно сравнить с другими словами того же Лорва говора hрес - ай айстех - вот здесь hред - ай айдтех - вот рядом с тобой то есть эти слова лишний раз подтверждают, что "hр" не означает hеռу - далеко. _ Если можно было бы применить Хоски масер литературного армянского языка к говорам, то "hрен" является нахадас кап, нахадрутюн, баякан андами лрацум в Лорва говоре, как аналогичные слова в других говорах и диалектах типа hила мка мhег уска hлը например: hила тенам Николэ эн дагаворэ пирела?. мка тенам Николэ эн дагаворэ бере?. _ Если сравнить hрес, hред, hрен с аналогами в других говорах hеса, hета, hена hэсэ, hэтэ, hэнэ hасэ, hатэ, hанэ то ни в одном из говоров эти слова не означают hеռу и все являются нахадрутюннер. К слову, лет тридцать назад в Арцахе была информ-телепрограмма "Հатэ ти", на Лорва говоре будет "hред тенц", на литературном ай айдпес. Հатэ ти если перевести на понятный литературный, то это означает "ачкнерт эл энк hанум" или "дзер тиру мерн эл". Это все к тому, что вышеупомянутые слова не связаны со словом hеռу. _ Чтобы еще понятнее было, что hрен не означает hеռу, рассмотрим предложение на Лорва говоре: hрен гналтем ми мешок алур берем... hена эталуем ми мешок алур берем... (на сестринском) гналу ем ми парк алюр берем... (на литературном) Как видим в этих предложениях не вписывается понятие hеռу, а hрен и hена являются нахадир капер. _ hрен моцака трнըм hена моцака трнум Ну и здесь hрен и hена не означают hеռу, и являются баякан андами лрацумнер в этих предложениях. _ Если говорим hрен эна мер тунэ ай айн э мер тунэ, то hрен не означает hеռу. Тоже самое, если скажем hрен hеռи мер тунн эревըма hена hеռвум мер тунн эревума ай айнтех hеռвум мер тунн еревум э, где hрен и hена являются нахадас кап, но никак hеռу, который является гоякан.
-
По поводу повозки цыганских, писал и вспомнил, как говорят хоскэ хоска берум, в нашем случае в добром смысле. На днях в соседней теме участники форума негодовали переводом на русский язык из армянского следующие слова варчапета Пашиняна: "Բայց մենք՝ տարբեր ժամանակներում կառավարողներս"... перевод: "Но мы, правители в разные времена"... Ну и очень правильно, что участники форума воспринимали подобный перевод с негодованием, по той простой причине, что перевод русского слова "правитель" на армянский дает "тиракал, ашхарhакал", - "властитель, повелитель", - а в словах Пашиняна нет даже намека о властителях, повелителях, правителях. Он говорил о "караварохнер", которое исходит от карк կառք, родственное в русском карета, и от варел, родственное в русском водить, "араджнордел, танел" (от и-е vedh, оба слова встречаются почти во всех и-е языках). Ср. со словами воевода - зоравар, водитель - варич (ханути варич, горцэ варох), сейчас водитель переводится как варорд, поведение - варк[ք], и многое. То есть в буквальном смысле слово "караварох" переводится как кучер кареты, возчик повозки - кар[ռ]апан, каркэ варох, каркэ кшох, караварел - водить карету, страну тоже караварел, мартакан карк կառք - боевая повозка, и многое другое... ___ В переводе "караварохнер" должен было быть "руководители" - хղекаварнер, хекэ варохнер-караварохнер, которое более точно передает смысл сказанного караварутян хекэ варох варчапет Пашиняна. "Правители" не правильный перевод, но и не очень подходит слово "правящие", где смысл сказанного переиначивается. ___ Вспомните юзера Лиона, насколько помню он представился как историк Акопян, рекламировал свои книги про воинственных армян и нередко дискутировал с участниками форума, особенно с Арцивом. Так, если не ошибаюсь, это он как-то объяснял, что в древности лошадей не было и боевые повозки запрягали ослами и он внимание обращал на слова "караварох, "караварел", "караварич".
-
___ VREZH, добри! Двуязычные слова не редкость, но именно в таком варианте означающее черноглазый не встречается. Скорее в комбинированном варианте был бы караач с двумя "а" подряд, но такого нет. В армянском севачя, севачви, сев ачер, или пользовались тюркским ղарагёз, мужское имя Ղарагёз, отсюда фамилии Ղарагёзян, Гаракёзян. Или в той рабиз песне: ղарагёз ачерт, камар ункерт. ___ А главное, не могли таким комбинированным словом называть, потому что армяне этого региона словом ղарачи называли тюркоязычных цыган, которые промышляли в сфере городов Шуши, Шамахи, Ардевил, Тавриз, Горис. Могли говорить: ղарачу нман дзент гцел эс глохт. Имелось ввиду, что эти гарачи очень громко разговаривают или даже кричат. _ К слову, на территории нынешней Армении в советские времена встречались три разные группы цыган говорящие на разных языках: эти тюркоязычные гарачи, кроме попрошайничества и гадания среди них были мастера кузнечных дел. _ боша, которые в основном производили и продавали сари цамон, шакараклор, плавкамич. Жили в абовянском Джрабере, для местных и ереванцев это село известен был как Боши Гех, через которую до восьмидесятых проходил старая дорога Ереван - Севан - Тбилиси, нынешней трассы еще не было. _ и русскоговорящие цыгане из России, которые встречались на дорогах Армении на повозках заряженные лошадьми, не раз видел, промышляли практически во всех городах Армении. В Ереване их привычные места попрошайничества, часто видел, были перед входом и территория Монумента, на Проспекте, перед вокзалом, у ГУМ-а, на Амиряна, перед Пак Шука. Частая картина, сидит на асфальте худенькая женщина в национальных цыганских одеждах, кормит ребенка грудью и попрошайничает. Еще ходили по домам, гадали на улицах. Наверно многие вспомнили.
