Artmonton
OpenArmenia Club-
Публикаций
1 318 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
12
Тип публикации
Профили
Форум
Календарь
Блоги
Gallery
Все публикации пользователя Artmonton
-
Заповедники не бывают маленькими или большими, заповедник это заповедник, где запрещено деятельность человека или следует очень осторожно подходить к любой манипуляции человека. Консенсус - в радиусе трех-пяти километров не трогать заповедник.
-
___ Для насаждения лесов вокруг города у тебя есть зерно истины, можно обсудить для дальнейшего понимания вопроса и находить смысл в наших действиях. В целом согласен по поводу окружающих холмов. А по вопросу природы, если утрировать, жизнь каждого муравья дороже любой деятельности человека, тем боле если мы говорим о заповеднике "Эребуни" с эндемическими животными и растениями, которого создали не для того чтобы потомки уничтожали. Уже в старших классах моей учебы в восьмидесятые учителя агитировали детям, в газетах писали, что нельзя ходить туда и собирать ирис "нурнус", между тем уничтожать не только флору, но и змей, что нельзя наносить урон природе, об этом можно долго говорить. В противном случае мы получим очередные "Севан, Арпа, Арал". Արարատի ղռերի պատմությունը, полупустынное состояние араратской долины, это как раз результат необдуманной деятельности человека. Что касается Хосрова, что один из царей насаждал лес, это не более чем легенда, просто один из царей по имени Хосров հրովարտակա հռչակել, что только он имеет право охотится там, чтобы больше никто не шлялся там, лес его, поэтому в народной памяти местность остался под названием "Хосрови антар". Я не против лесных насаждений вокруг города не в зоне заповедников, но без комплексного подхода к вопросу лесной зоны вокруг Еревана, это будет малоэффективным, например вместе насаждений лесов надо решать вопрос контроля Ջնդռի ու Բոշի գեղի ավազահանքերի գործունեության վրա, которые максимально отрицательно действуют на воздух города без сквозняков. Этот вопрос и к будущему мэру города Левону Казаряну, у которого прогрессивный подход ко многим проблемам и в отличии от нас он живет в этом городе и старается делать его лучше. И немаловажно, контролировать деятельность человека в самом городе, где вместо посадки деревьев в каждом клочке строятся дома и пристраиваются огромные комнаты к существующим домам, не оставляя пространство для зеленой полосы между зданиями.
-
Пиарить могут и на пустом месте, но вопрос в том, что там нельзя посадить лес, который приведет к уничтожению эндемических растений и животных. Данная территория заповедник "Эребуни", богатая своими эндемическими животными и растениями, например несколько видов дикой пшеницы, несколько видов ириса, которого называли нурнус и в школьные годы собирали эти красивые цветы для учителей чтобы пиарится. Так же заповедник богат эндемическими животными, например известный в среде ереванцев глаз Кате, шахмар, агама. В переписке с Врежом в шуточной форме намекали, что там нельзя посадить лес.
-
Так простая армянская лопата, инструмент для создания национального парка, превратится в артефакт, символ власти и веры, одну из самых могущественных реликвий христианского единства. Тот кто владеет лопатой, держит в своих руках судьбы людей.
-
Вохджуйн. Как точно ты определил, будет наподобие "Хосрови антар", но чтобы "Гагики антар" потомки не путали с именем царя Гагика Багратуни наверно лучше назвать по духу времени "Тасэ епископоснери антар".
-
Ну конечно, осознание нашего места и веса в окружающей среде важнее отождествления нас с "коллективным христианством", которого нет и не было, и не следует сотворить новый символ для людей, которые даже близко не знакомы с армянской церковью, последователей которой от силы полтора процента населения республики и всего народа. Это не означает, что нам чужд "...Ես իմ Մասիս սարն եմ սիրում", которую следует разделить от всяких мнимых символик.
-
Мы же говорим об Армении и о вере армян, а то возникают вопросы. Эта символика на печатях таможенных контроль других христианских стран? И Пашинян в ответе за всю христианство?
-
_ Нет антихристианского характера. Если мы говорим конкретно о христианстве армян, то 20-21 века продемонстрировали армянам, что можно взять любую местность или предмет и за несколько десятилетий "сотворить" новый христианский символ для армян-христиан и вообще для всех армян и за отдельный прайс, при желании, создать новый контент - люди глотают все. _ Вернемся к реальному порядку вещей. Если для армян-христиан в главенствующей роли выступает Григор Партев, то символами "света веры Просветителя" являются две нематериальные знаки, явления - мерцающий на горе Сепух меч Авлуна царя Трдата и висящая люстра Просветителя без веревки на горе Арагац, которые, горы Сепух и Арагац, соединены между собой золотой аркой и символизирует сотрудничество между царем и патриархом. Арарат здесь ни причем. Григор Партев взяв в руки меч Авлуна просветил и он висит и светит над горой Сепух. _ (Жаль нет времени побеседовать, интересные вопросы обсуждаете в этой и других темах).
-
Примечательно, что вы старательно занимаетесь проблемами языка и письменности, возможно при результативной дискуссии вернемся и к этим вопросам. Но для начала скажем, что речь в этой теме о вашей цитате про монополии жрецов - "жрецу было выгодно ограничить число знающих (тем ценнее он сам) и конечно изустно он передавал знания ТОЛЬКО СВОИМ потомкам". Цитата - шедевр, с иронией, что она характеризует многовековую действительность армян от принятия христианства до наших дней - священнослужитель передавал знания ТОЛЬКО СВОИМ, единицам, у него была монополия не только на передачу знаний, но и на письмена. Конечно у нас есть признанная в академических кругах историография, точнее церковная историография, но это при всеобщей неграмотности, - населению не были доступны письмена, люди не умели читать и даже не понимали язык письма, они нужны были только для работы. В результате нет ничего кроме церковных историков, немногочисленных церковных нравоучительных писателей и церковных строителей храмов. Нет ничего кроме все что касается церкви. Эти полководцы, императоры и всякие "долма бахчи" в других странах, но не в исконном пространстве армян, и наверно догадываетесь почему. И в результате сегодня общество лихорадит от непонимания вопросов касаемых духовенству и церкви, в том числе письменности, истории и культуры. Люди даже не понимают что с себя представляет слово "екехеци" (церковь). Вы с этой цитатой затронули центральный вопрос нашей действительности, который как видим и сегодня является предметом острейших дискуссий и главной повесткой дня во всех слоях общества. Говоря коротко, лично по моему мнению, нам жизненно необходимо осмыслить посыл этой вашей цитаты, от непонимания которой исходят все проблемы в обществе.
- 13 ответов
-
- 1
-
-
___ Обещанный обзор из другой темы, где предметом обсуждения был շնորհ-շնոհր, хотя немало месяцев прошло, прошу прошения, постараюсь предельно коротко и проще описать о некоторых нюансах исследуемых слов в наших дискуссиях. Конечно, все намного сложнее и разветвленное, но предлагаю вашему вниманию более понятный и предельно упрощенный обзор. ___ Мы сравниваем слова в разных языках, в том числе из других эпох, пытаемся сконструировать наш праиндоевропейский язык, понять как образовались те или иные слова. Это хорошо, это интересно, казалось бы проблем в этом нет, и примечательно, что мы стараемся использовать сравнительно-исторический метод. Между тем лет 150 назад 20-летный студент Фердинанд де Соссюр выдвинул гипотезу о существовании в индоевропейском праязыке гласных, утраченных в дочерних языках. Хотя ученные того времени не воспринимали всерьез эту гипотезу и предложили студенту учить матчасть, лет через 50, в 1927 году, уже после смерти Соссюра, эти особые звуки, по его определению ларингалы, были найдены в расшифрованном хеттском языке. Если максимально просто о чем речь, вспомним такой маленький пример, несколько месяцев назад во время "автобусных митингов" в Ереване некий гражданин на вопрос журналиста перед камерой произносил "тռанспռт", (транспрт вместо транспорт). Представитель любого языка-носителя услышит специальный звук между начальными буквами "т" и "р" и предпоследними "п" и "р", или в слове министр, или в имени Александр, тот же специальный звук между "т" и "р" и "д" и "р". Хотя для носителей армянского языка это не новость, потому что в данном конкретном случае в армянском есть гласная [ը] обозначающая этот специальный звук перед слоговой согласной [р] или [ռ]. Будет время читайте о Фердинанд де Соссюре, который ввел немало важных концепций и форм, которые стали основой современного языкознания. ___ Соссюр также выдвинул идею о двухуровневой языковой реальности, он разделил язык и речь, нам всем известный с начальных классов школы խոսք և լեզու. То есть первый уровень это язык, как абстрактный и невидимый пласт, а второй - речь, которую мы говорим и слышим в повседневной жизни, как сугубо индивидуальное, зависящее от многих факторов. (К примеру из другой области, если переиначить, то можно сказать, что современный политик используя данная двухуровневая реальность в отношении конкретной страны по историческим и географическим параметрам, разделяет ее на историческую невидимую и реальную повседневную. Насколько правильный подход, это уже тема для политологов и историков). Обзор по трудам Соссюра получился бы обширным, поэтому максимально упростил и собственно предлагаю ознакомится с понятиями вводимым Фердинандом де Соссюром - семиотика, структурализм, ларингалы. Может быть изучать не все понятия от Соссюра, все намного серьезнее, но хотя бы узнать о ларингалах, о которых часто напоминает Вреж и без которых сравнение слов в разных языках будет недостаточным.
-
Но мы говорим не о современном армянском "եր, ներ", где к "բան" в одинаковых случаях можно применять и единственное и множественное числа, например "երեկ էնքան բանա եղել или երեկ էնքան բաներ են եղել", а говорим о множественном числе в грабаре "ք", где для "բան" не используется грамматическое число. Слово "բան" имеет разные значения, а корень является нам знакомый "բա".
-
Похоже что в арабизированном. А какие соображения есть по поводу армянского բանկ и славянских байка (в обоих случаях "сказка")?
-
А разве существует множественное число от слова ԲԱՆ (իմաստ արտահայտող խոսք) ? ___ Именно բանկ, в грабаре բանկն, армяне Исфахана "сказку" говорят բոնգն. Скорее это слово присутствовало в говорах многих диалектов утраченных сто лет назад. Исконное բանկ не имеет отношения к слову "բան", и от бродящего "հեքիաթ", которое присутствует в десятках языках разных языковых семей, отличается также, как скажем славянские "байка" от "сказки".
-
___ Для комфортного восприятия, позвольте, краткий исторический экскурс обусловленный из поднятых вопросов. Думаю всем очевидно, что отсутствие соседства, то есть отсутствия географической близости не отменяет обмена заимствованиями. Вместе с тем интересно, что армяне и татары не одно столетие жили бок о бок в одном регионе и был обмен лингвистический, культурный и даже генетический. 200 лет назад, до прихода русских в Ереван, с армянами, как основным этносом по численности в городе, почти 30% населения, порядка 6000 человек, жили и другие этнические группы. По сведениям современников, в том числе Абовяна, в городе с армянами соседствовали персы, таракяма, сеид татары, кызылбаши, карапапахи, мскллу, горные евреи, греки, татары христиане, грузины, курды. Среди прихожан церкви св. Николая на месте нынешнего памятника Шаумяну были и татары христиане, эти коренные жители Еревана, если можно так называть, жили в городе и в советские времена. В наши дни южнее от Мегри за Араксом в Иране есть несколько татарских селений, они так и называют себя, а язык не совсем взаимно-понятен с другими тюркоязычными народами Ирана. Также в Баку есть община татар, свидетельствующая, что они живут в Южном Кавказе уже несколько веков. Что касается слова "hекиат", сказка, которое присутствует почти во всех иранских языках и во многих арабских языках и диалектах, также в армянском и на некоторых тюркских языках, то на этих трех языковых семьях, семитском, индоевропейском и алтайском, проследить его предшествующий повсеместному распространению путь несколько труднее. Поэтому это слово скорее бродящее слово, թափառական բառ, есть такой термин Wanderwort (читайте об этом отдельно), хотя Малхасянц основываясь на Авгеряна считает, что "hikayet" относится к иранскому. ___ 1. В иранских языках "hikayet" в зависимости от региона, несет в себя моральную поучительную историю, рассказ или сказку, примерно как в армянском, այս պատմվածքը կամ այս հեքիաթը սովորեցնում է մեզ լինել արդար և ազնիվ։ 2. "Afsaneh" в иранском, когда рассказывают сказку, небылицу или легенду. От этого слова в армянском есть hавес, հավեսով քեֆ են անում. К слову qef и hal из арабского, քեֆ-հալտ ոնցա՞։ 3. "Dasty" в иранском, когда рассказывают какую-то историю. От этого слова в диалектах армянского есть "дасти", "драсти", в тифлисском диалекте "друст". Когда кто-то рассказывает какую-то историю, то собеседник спрашивает դաստի՞, то есть "правда?", а тифлизец спрашивает դրու՞ստ (правда?). ___ В арабских языках и диалектах hikayat xurafsiyah в зависимости от региона и от диалекта к диалекту несколько отличаются смысл слов и значения, точно так как в иранских языках. 1. "hikayat" сказка в некоторых арабских языках, как в иранских. 2. "Xurafa" тоже сказка в арабском, от этого слова леннаганцы говорят արի նստենք մի քիչ խորաթան էնենք. 3. "Mazxa" в арабском анекдот, от этого в диалектах армянского есть "мазало", էս ի՞նչ մազալո մարդա։ ___ В азербайджанском "nağl" - сказка (арабизм), от этого в диалектах армянского есть "nağըl", Սաքանը լավ նաղըլա անում (Сакан это диалектный вариант имени Саргис). ___ 1. Как в иранском и арабском, так и в турецком есть слово "hikaye", означает сказка. 2. "Masal" - тоже сказка в турецком (арабизм), от этого в диалектах армянского есть "maslahat", իրար հետ նստած մասլահաթ են անում (беседуют, обсуждают). ___ Как видим слово "հեքիաթ" присутствует в десятках языках разных языковых семей, а уникальный армянский язык со своими диалектами вобрал в себя все слова окружающих народов обозначающие "сказка", вместе с тем в армянском слово "heqiat" относительно новое, а исконно армянское слово обозначающее "сказка" это բանկ, банк, в грабаре բանկն. С приходом христианства в Армению были попытки искоренить все что противоречило церковному учению и христианской морали, а в этом длинном списке наряду со многими традициями и обычаями, танцами и радостными песнями гусанов, сопровождающие эти обычаи, которых церковь считала "там где радость - есть грех и порок", "смех от радости это непристойное обнажение плоти, щебет дыхания, натяжение щек и обнажение зубов", "смех также есть жестокость, которое из человека вынимает все доброе" (Г. Татеваци), был и исконное բանկ, банк, сказка (наверно догадываетесь причину), которое есть ложный рассказ, а "ложь причина и глава всем грехам" (Татеваци), "и поэтому говорить ложные рассказы невыгодно, как для слушателю, так и для говорящего, ибо выступает против истины" (Татеваци).
-
Как-то объясняется это?
-
Интересно стало, но не получается посмотреть репортажи youtube, не показываются, в других малоизвестных тубах тоже не нашел информацию о этих работах. --- Но скажу несколько о другом, заметил, что интереснейший вопрос о армяно-татарском слове сказка [հեքիաթ] поднимал Л. Казарян, я бы сказал вопрос шикарный, вопрос истинно армянский (а к кому же обращать такой многогранный вопрос если не армянам?!, возможно даже татары и другие народы не догадываются). Постараюсь вернутся к этому интереснейшему, сказочному вопросу.
-
--- В армянском тоже тор, թոռ - дождь. В диалектах, թոռա կյամ - անձրեվ է գալիս - дождь идет. Еще тор, տոռ - վիզ, шея. В диалектах տոռը խաստուցած - վիզը հաստցրած (վիզը հաստ, сильный человек). Интересно другое, надо спросить у Давтяна, сможет ли он привести целое предложение из 5-6 слов из древнего шумерского письма, с любой таблички и аргументировать сходство с армянским? Хотя бы 2-3 слова из 6-ти в предложении?
-
--- А существуют ли те местные сорта, традиционные, которых выращивали в советские времена? Попробовал бы с удовольствием, вкуснее больше нигде не встречал. Но, насколько мне известно, уже больше 20-ти лет весь урожай во всех уголках Армении получают из импортных сортов ввозимых в основном из Турции, в силу того, что они более урожайные и стойкие ко многим болезням.
-
@Ara55 пишет: Странно, как же я раньше не понял , что у армян(Армении в отличие от шумерских) не было своей письменности вплоть до Маштоца и почему. В какой-то момент тешил себя иллюзией, мол была но потерялась в результате снижения роли жрецов (носителей письменности). А теперь дошло, что препоном скорее всего была монополия жрецов на передачу знания изустно. Понятное дело, жрецу было выгодно ограничить число знающих (тем ценнее он сам) и конечно изустно он передавал знания ТОЛЬКО СВОИМ потомкам. ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ Эти мысли заслуживают внимания, вместе с тем они поверхностны, потому что подобное наблюдение не совсем согласуется деятельностью партии Жрецов, назовем так, в начальном этапе христианства в Армении IV-V веков, давшие шесть патриархов армянской церкви, по свидетельству современника Бюзанда действовавшие в мире и согласии с армянскими царями, верные двору и сотрудничали с Аршакуни для создания централизованного сильного государства, порой как духовные деятели христианской церкви, не вмешивались в царские и государственные дела, в отличии от другой, Греко-ассирийской партии из династии Григора Партева, будущими грекоязычными и ассироязычными, носителей других культур, пытающиеся всеми силами влиять на государственную политику армянских царей и князей, указывающие царям и нахарарам как они должны поступать или не поступать в той или иной ситуации и вмешивающиеся даже в межгосударственные дела, добившиеся сделать собственностью церкви и отдельно для патриарха десятки тысяч квадратных километров земли и села и аваны, а в результате и город Вагаршапат с прилегающими землями и населенными пунктами (не секрет, что эти вопросы обсуждаются и в самой церкви). И несмотря на анализы многих исследователей по вопросам жизнедеятельности Маштоца и писем (Ачарян, Абегян и др.), умалчивается или обходятся стороной деятельности этих патриархов армянской церкви из партии жрецов, предшественников патриарха Саака Партева из Григорянов, решивший писать письмена и поручение которого выполнял Маштоц. Нет и объяснений, почему из 15-ти патриархов первых 200 лет, 302-490 гг., 9 являются святыми, а 6 патриархов из партии жрецов - нет. Для уточнения, из 134 патриархов армянской церкви только эти 9 владык IV-V веков являются святыми (не считая Ована Одзнеци, VIII век и Нерсеса Шнорhали, XII век), а шесть патриархов из партии жрецов тех же IV-V веков - нет. ___ Вы затронули острейший вопрос нашей многовековой действительности и фундаментальный вопрос христианства в жизни народонаселения Мец Айка и следующих столетий, вопросы, которые как видим и сегодня являются предметом острейших дискуссий и главной повесткой дня во всех слоях общества. Если помните, высказыванием, которым примерно год назад вы хотели объяснять события начала 20-ого века, очень аккуратно характеризует именно эти IV-V века - принятие христианства и появление письменности. Тогда оставил без ответа ваш вопрос касательно эпохи и событий, чтобы не отклонятся от дискуссии вокруг эпизодов двадцатых годов 20-ого века. ___ Конечно мнение "изустно передавал" придуманно намного позже, - Корюн сам называет письмена ншанагиром, это если провести параллель с Агатангелосом, где Ачарян почему-то ставит различия между ними и не совсем объясняет причину. Вместе с тем ответы на ваши разыскания находятся аккурат в ваших сообщениях. Дело не совсем в письменности, это второй-третий вопрос, можно обсуждать параллельно. Перечитайте еще раз ваше данное сообщение, расставьте акценты, и обнаружите "египетский путь" нашей действительности начиная с IV века, с чем и ценен ваше сообщение для понимания и разностороннего обсуждения.
- 13 ответов
-
- 1
-
-
--- Ерицян, карабахец, пользовался безмерным уважением, о нем отозвались только положительно. Интересно, несмотря на то, что в его лексиконе всегда присутствовали матерные слова, он был душой многотысячного коллектива. Даже после его ухода в Москву на повышение, много лет про него ходили легенды и анекдоты.
-
--- Это про Чарли? Он, как генеральный директор крупного объединения впрямую подчинялся союзной главке в Москве, поэтому так вольготно вел себя при Демирчяне, который в тот момент был в головном заводе объединения с какой-то делегацией из Анголы. (Пайлакноц назывался ресторан "ԼՈՒՍԱՎԱՆ").
-
___ А ведь верно замечено, нельзя пойти работать в Гестапо с благородным намерением сделать его человечнее.
-
Как сказать. Можно и так считать
-
От коллектива никуда не денешься
-
Тут конечно можно бросить на стол козырную карту в виде "музыкальной паузы", с самого начала определившего отношение того же бизнеса цветов к женщинам, мол есть у нас "организованное культурно-идеологическое и политическое единство". Но слишком уж кривым получится дискурс, ведь никаких ужасных последствий от экспорта цветов в страны продажи для "экспортируемого" обнаружено не было
