@w i t o П.С. Вопрос Артмонтону . Хмел - выпивка по армянски и хмель по русски. Кароха что это слово армяне внесли в великую русскую литературу?
______________________________________________________
Скорее наоборот.
Если мы говорим о хмеле как название растения, на армянском hумел, хмел, хмул как растение, то на армянском заимствование от славянских языков, хотя на литературном есть название этого растения - гайлак (типа лианы, наподобие слова гайликон - сверло).
Нам хорошо известно это название растения, хмул, хмел, hумел, так и говорили. До революции хмул выращивали в Лори, Казахе, а в советские времена в Ехегнадзорском районе для нескольких старых пивных заводиков, где по дореволюционным рецептам производился знаменитое в народе отменное "чани пива".
По мере увеличения спроса и после строительства чехами Абовянского пивного завода в конце семидесятых, где производили пиво по чешским рецептам и импортировали сырье, эти заводики уменьшили производство, но продолжали производить в малых количествах до развала союза. На фоне отменного "чани пива" вкус абовянского чешского напоминал суррогат.
___
Что касается слова хмел - пить, то нет связи между армянским хмел - пить и русским хмель - растение.
Хотя в армянском применение слова "хмел" пить в отдельности без указания существительных в большинстве случаев подразумевает связь с алкоголем и казалось бы, что это заимствование из славянских языков, но это случайное совпадение. Для примера
хмац - пьяный
хмичк - алкогольные напитки
утел-хмел, керухум - застолье
но это случайное совпадение, потому что в армянском есть хум, правда не исконное, отсюда
хмел - пить
керухум - застолье
хумар - похмелье (не путать с ղумар, ղумарбаз - картожник).
___
А исконно армянское слово это умп, ըмпел - пить, от pi, poi, встречается в индоевропейских языках в том числе родственное в русском пить.