Перейти к публикации

Култур-Мултур-Литератур


Sari Galin

Рекомендованные сообщения

а чей это ФЛАГ? точно не армянский, который абрикосовый, синий красный.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

ЭКСПЕРТ: «ЛЕЙЛА АЛИЕВА НЕ ВОСПРИНИМАЕТСЯ КАК ЛИТЕРАТОР»

Один из авторов учебника «Азербайджанский язык для 5-го класса» Рафик Исмаилов.. сказал, что мог бы включить это стихотворение в учебник азербайджанского языка как текст, но не включил бы в учебник литературы как художественное произведение:

«Потому что в учебнике азербайджанского языка главное – текст, а кто его написал не имеет значения. А в учебнике литературы должны быть включены классики, известные авторы. То есть, если Лейла ханум издала бы одну или несколько книг, была бы признана как автор среди литературной общественности, можно было бы поддержать включение ее стихов в учебники литературы средней школы. А так вот сразу... Лейла ханум не воспринимается как литератор. Поэтому я не приветствую это. Все это немного пахнет конъюктурщиной».

http://forum.openarmenia.com/topic/26575-%d0%b0%d0%b7%d0%b5%d1%80%d0%b1%d0%b0%d0%b9%d0%b4%d0%b6%d0%b0%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b5-%d1%83%d1%87%d0%b5%d0%b1%d0%bd%d0%b8%d0%ba%d0%b8/page__view__findpost__p__1398806

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

http://mirzexezerinsesi.net/articles/2009/02/02/melahet-agacanqizi-ana-azerbaycan-ve-pishik-ermenistan-nagili

http://azerichild.info/literature_10.html

Мать Азербайджан и Кот Эрмянистан

Автор: Малахат Агаджангызы

У нас дома есть один избалованный кот. Дети его называют, каждый по-своему. Избалованный кот, между тем, вырос и стал моим бедствием. Даже среди зверей бывают бессовестные. Как только идет дождь, и земля превращается в грязное месиво, коту в душу западает желание идти погулять. Выходит во двор, пачкает лапы и шерсть грязью и возвращается домой. Мало того, будто специально, он ходит по самым чистым местам, оставляя за собой грязную «печать своих ног». А когда я, рассердившись, хочу его наказать, дети со всех сторон бросаются на его защиту. Говорящие на АНГЛИЙСКОМ, РУССКОМ, ФАРСИ, юные «адвокаты» встают горой в защиту ЗАХВАТЧИКА – кота.

И я вынужденно поднимаю «БЕЛЫЙ ФЛАГ». Сколько уже времени я затруднялась дать достойное имя коту, но на днях, пришло озарение, и я придумала имена и коту и всем членам семьи.

Отец: ТУРЦИЯ. Мать: АЗЕРБАЙДЖАН. Дети: АМЕРИКА, РОССИЯ, ИРАН. Кот: АРМЕНИЯ. В будущем, я, наверное, напишу на этой основе пьесу.

Теперь я кота зову ЕРЕВАН. Как Деде Горгуд2, я назвала всех членов в семье по-своему и об этом никто, кроме меня, не знает.

Когда детей дома нет, я пытаюсь тайно отомстить ЕРЕВАНУ. Но, догадливый кот всегда прячется. Словно наизусть знает имеющийся у меня в мыслях план ненависти. Даже и в ус не дует, ведь у него такие друзья, как Америка, Россия и Иран. И друзья эти так ласкают его, балуют и целуют, что мне аж тошно становится. Кот Ереван нежась в объятиях взращенных мною Америки, России и Ирана, смотрит на меня с ухмылкой и виляет хвостом. Ах, неблагодарные дети! Вас взрастила в муках мать АЗЕРБАЙДЖАН, а вы посадили мне на голову кота, который даже мышей не ловит. Высосав из меня белое молоко, как черную нефть, вы стали взрослыми и сильными и теперь не поддерживаете меня. Обижающего меня, разоряющего мою отчизну кота, прижимаете к груди и зовете «ДЖАН». Эх, глупый и несправедливый мир! Враг сидит во главе очага, а я все сплю в ухе у слона3. Кот Ереван ведет себя у меня дома как хозяин. Гуляет, где хочет, спит, где хочет, ест, что хочет. Специально находит белоснежную одежду мою и кувыркается на ней. А на черной одежде оставляет свою белую шерсть. Цветную же одежду оскверняет своей слюной. Самые чистые места в доме превращает в КОШАЧИЙ ТУАЛЕТ. А когда хочу наказать, дети вытаскивают его чистым из туалета и уводят в спальню.

На новый год, Кот Ереван сделал мне «подарок» в виде новых пакостей. Выйдя на улицу вместе с семьей, чтобы наблюдать за праздничными фейерверками, я вернулась домой и замерла от ужаса - Кот Ереван, словно обрушил БОМБЫ на праздничную скатерть. оправдывая полностью свое имя. Армяне тоже в праздничные дни становятся особо бешенными. Съев написанную на праздничном торте «ИСТОРИЮ», надпись 2009г., Кот Ереван покувыркался на нем, измазавшись в креме, и затем оставил на белоснежной скатерти следы своих ВРАЖЕСКИХ лап.

Порой Кот Ереван, с примкнувшими к нему соседскими котами, устраивал прямо возле моих дверей такую какофонию, словно наступил конец света. Каждое утро я разносила по соседям растащенные Котом Ереваном и его подельниками, обувь и тапочки. Одним словом, Кот Ереван довел меня до такого состояния, что я готова убежать из построенного собственными руками дома.

Мало того, что я страдала от тирании кота Еревана, доставалось и моим гостям.

Сумочки гостей постоянно становились предметом «досмотра». Мясо, колбаса, рыба – в мгновение ока исчезали из сумочек. Гости с удивлением смотрели на меня, а я с ненавистью искала кота.

Наконец, мне посоветовали избавиться от кота, БЕССОВЕСТНОГО ЗАХВАТЧИКА и ЛИЦЕМЕРА. Но дети подняли такой шум и скандал, что все соседи стали свидетелями наших разборок.

От стыда, я подписала позорный «РЕЖИМ ПРЕКРАЩЕНИЯ ОГНЯ». И поняла, что я не мудрая МАТЬ, и не сильная ЖЕНЩИНА. Ведь несправляющаяся даже с одним котом МАТЬ не в состоянии вырастить своих детей СВОБОДНЫМИ гражданами своей страны.

Вся надежда оставалась на Отца – ТУРЦИЮ. Но, к сожалению, его голова была забита другими проблемами, схожими с «ЭРГЕНЕКОН».

Оставленная всеми, я, для того чтобы покончить с тиранией Кота Еревана, начала читать каждый день по десять раз стихи ВЕЛИКОГО ТУРЕЦКОГО ПОЭТА Тофика Фикрета – «Песнь Нации»:

У тирана есть пули, бомбы, оружие4

Но и у правды есть несгибаемая рука, несломленная воля

Трепещи Тиран, мой путь священен

Живи и процветай моя нация!

Терпение наше не беспредельно..

Хватит терпеть эти муки и страдания

…………………………………

И так каждый день по десять раз. В последнее время заметила, что и дети вместе с Матерью Азербайджаном с интересом читают этот стих.

Кот Эрмянистан в такие минуты стихает и испуганно молчит, даже не слышно его «Мяу».

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Армянская провокация1 против азербайджанской писательницы

Источник: ANN.az

Вчера, в ходе поиска информации о себе на русскоязычных поисковых сайтах, наткнулась на следующий адрес: http://azerichild.info/2

Честно говоря, очень удивилась, когда обнаружила, что на данном сайте размещены мои рассказы, пьесы и газетные публикации в переводе на русский язык. И мне сразу захотелось узнать, кем создан этот сайт. И даже если на первый взгляд возникает впечатление, что сайт создан азербайджанской стороной, мало-мальски внимательный интернет-пользователь легко определит, что все это является очередной армянской уловкой. В дизайне портала использованы рисунки азербайджанских детей на военную тему, участвовавшие в разных конкурсах. В различных разделах портала – «Литература (проза и поэзия)», «Публицистика», «Сказки», «Учебники» и др. размещены произведения азербайджанских авторов об армянах, карабахской проблеме, жизни беженцев. Тем самым, армяне пытаются представить нас, азербайджанцев, как народ, исполненный ненависти, детей с малых лет приучающий к вражде3. На сайте наряду с такими известными авторами, как Узеир Гаджибеков, Джалил Мамедкулизаде, Мирза Алекпер Сабир, Джабир Новруз, Фикрет Садыг, можно встретить и молодых азербайджанских писателей.

Следует признать, что переводы выполнены достаточно профессионально. Чувствуется, что учредители сайта серьезно потрудились для создания образа кровожадных азербайджанцев, зараженных бациллой животного национализма. Но, как всегда, армяне и в этот раз не смогли обойтись без фальсификации и лжи. По крайней мере, с произведениями, автором которых я являюсь, они поступили именно таким образом.

Прежде всего, я хочу сказать несколько слов о своей пьесе «Моя вражеская игрушка», которой так сильно раздражены армяне4.

http://azerichild.info/literature_03.html – по этой ссылке размещен перевод моей пьесы и дополнительные сведения обо мне. В них утверждается, что пьеса «Моя вражеская игрушка» является победителем Первого Всереспубликанского театрального фестиваля для детей и молодежи на тему патриотизма, проведенном якобы под патронажем Милли Меджлиса в 2011 году. На самом же деле, этот фестиваль был организован при поддержке депутата Милли Меджлиса Жали Алиевой, и моя пьеса не получала на фестивале никаких наград5.

Различные мои публикации (о Ходжалинском репортаже Чингиза Мустафаева, Андронике, городе Иреван) представлены на указанном портале, как «мифы, сочиненные в Азербайджане».

Армянская ложь дала о себе знать даже в биографических данных обо мне. http://azerichild.info/authors.html#shabnam – Здесь указано, что я якобы работаю учительницей6. Хотя я никогда в жизни не занималась преподаванием. Далее утверждается, что мой сборник рассказов используется в качестве хрестоматии по литературе для учеников начальных школ. Хотя у меня нет не только никаких сборников рассказов, но, вообще, ни единой изданной книги7.

Ни в одной из моих работ, размещенных на данном портале, нет проявлений фашизма и ненависти к армянам. Наоборот, концовка всех моих произведений остается открытой для читателей. Все это я оставляю на суд читателя. Мой рассказ «Шпион» повествует о гражданке Азербайджана армянской национальности, которая проклинает своих соплеменников. Эту тему я затронула и в газетной публикации «Враждебность по-азербайджански», размещенной на данном сайте. Вообще, в каждой своей работе я хотела продемонстрировать, что уважаю любого азербайджанского гражданина независимо от его национальной принадлежности, признающего территориальную целостность и законы Азербайджанской Республики8. Это не только позиция нашего государства, но и мнение каждого гражданина в отдельности. Моими врагами являются лишь те, кто посягнул на территориальную целостность Азербайджана, оккупировал его земли9.

В разделе «Публицистика» размещены отрывки из трех моих различных публикаций в газете «Gündəlik Bakı» под общим названием «Мысли Шабнам об армянах» – http://azerichild.info/publicism_04.html. Естественно, эти отрывки, вырванные из общего контекста, не дают полного представления о сущности указанных публикаций10.

Мои произведения стали предметом обсуждений на одном из крупных и известных форумов Армении – http://forum.openarmenia.com. На этом форуме размещены мои фотографии, дается информация обо мне, звучат оскорбления в мой адрес11. Чтобы убедиться в этом, достаточно пройти по следующим ссылкам:

http://openarmenia.com/blog/corps-diplomatique/1807.html

http://openarmenia.com/blog/corps-diplomatique/1804.html

http://openarmenia.com/my/ardzan/comment/page150/

http://forum.openarmenia.com/topic/31569/

http://openarmenia.com/my/noi/comment/page163/

Хотелось бы, чтобы все эти вопросы не остались без внимания. Необходимо уличить подобные порталы, распространяющие ложную информацию о людях12. Нужно вести борьбу против таких интернет-ресурсов13, которые представляют шушинца Узеира Гаджибекова14, как лезгина, а сатиры Сабира используют против нас самих15.

ANN.Az

1 Авторы, видимо, не знают значение слова провокация, поскольку провокация — действие с целью вызвать ответное действие, как правило, с целью искусственного создания тяжелых обстоятельств или последствий для провоцируемого. Степень тяжести созданных обстоятельств или последствий для азербайджанской детской писательницы для нас, по крайней мере, осталась невыясненной.

2 Шабнам Хейрулла немного лукавит, ибо о том, что ее произведения переводятся на русский язык, она знала задолго до «вчера», то есть 6 июня 2012 года. Доказательством тому служит публикация в азербайджанской и азербайджаноязычной прессе в мае месяце, а также тот факт, что автор, в лице Шабнам Хейруллы, в спешном порядке начала удалять с сайта, на котором работает, свои уже опубликованные произведения. О чем можно убедиться, пройдя по ссылке, например, Вражда по-азербайджански, где оригинал замещен другой статьей, но нам удалось сохранить копию оригинала, с указанием того, что контент по ссылке от 5 февраля 2012 года в мае месяце был удален, а уже 15 июня - заменен на заметку некоей Вафы Кязимовой. То же самое касается других ее произведений, опубликованных на сайте «Гюнделик Баку», перепубликацию которых нам пришлось изыскивать других сайтов, откуда удалить материалы ей не удалось.

3 Поражает, что даже в данной ситуации, когда налицо откровенно расистские и ксенофобские воспитательные произведения (напомним, что на сайте собраны образцы литературы, одобренные Министерством Образования АР в качестве учебного материала), а возмущение представителя интеллигенции вызывает не их содержание, а тот факт, что армяне «своими уловками» сделали их достоянием общественности. В целом, она согласна, что детей воспитывают именно в таком духе, но плохо, что армяне об этом узнали, перевели, опубликовали и «пытаются представить». Вся «уловка» заключается в том, что при наличии подобного явления, армянам ничего пытаться и не надо – все как на ладони.

4 Госпожа Хейрулла сильно переоценивает силу своего пера за пределами своего общества. К сожалению, ничего, кроме иронии, ее произведения у создателей сайта не вызвали

5 По большому счету, разницы в том, является ли инициатором конкурса один депутат или целая группа или фракция – нет, тут важно, что за конкурсом стоит официальный представитель «гласа народа». Жаля Алиева, как совершенно справедливо отметила г-жа Хейрулла, является депутатом Милли Меджлиса, а спектакль «Моя вражеская игрушка», получивший премию победителя, основан на пьесе автора гневных строк. В противном случае, ей придется отказаться от авторства. Соответственно обвинения в фальсификации и лжи, слегка поспешны, необоснованны. Во всяком случае, если автор подразумевает именно словарное значение терминов «фальсификация» и «ложь», предполагающих умышленное искажение, извращение, подделка с корыстной целью. Учитывая, что Хейрулла сама признает, что «переводы выполнены достаточно профессионально», то есть искажений и поделок в первоначальном тексте – нет, а значит, выставлять в качестве «лжи и фальсификации» некоторые, не влияющие на сам текст, сведения биографического характера – как минимум несерьезно.

6 Безусловно, обвинения в том, что Хейрулла учительница – прямое оскорбление личности, ее чести и достоинства. Творческая группа приносит свои извинения Щабнам Хейрулле и читателям ншего сайта за введение в заблуждение, ложно указав, что Шабнам Хейрулла – учительница. Итак, Шабнам Хейрулла, получившая педагогическое образование учительницей не является.

7 Г-жа Хейрулла вновь выставляет второстепенное впереди главного. По большому счету, не суть важно, есть у нее выпущенные книги или нет, важно, что ее армянофобские рассказы рекомендованы в качестве хрестоматийных пособий для учащихся младших классов, против чего, автор не возражает и не оспаривает. Акцент не на ее плодовитости, как автора, а на том, что ее произведения – вовлечены в воспитательный процесс.

8 Демонстрация, мягко выражаясь, не удалась. Вновь наблюдается несоответствие и своеобразное понимание термина. На этот раз речь об «уважении». Читаем проявления «уважения к гражданину» со стороны Шабнам Хейруллы:

Ни Натик, ни Сабина не знали, что этот «шпион» – одна из тысяч проживающих в их стране армян. Дети также не знали, что эта армянка заблаговременно поменяла религию, а уже потом и имя. Сделала ли она это от страха, или на самом деле отреклась от своей национальности – об этом ничего не знали даже взрослые. Одну вещь не смогла сделать эта армянка – поменять порочную кровь своей национальности, которая текла в её жилах. От этого бессилия стесняющейся тете Алие оставался один выход – это везде, при первой возможности, ругать и проклинать своих соплеменников. В сердце мучительные сомнения терзали её.

Своеобразное проявление уважения, не так ли? Упоминание «порочной крови» - уже достаточное основание в цивилизованных странах для того, чтобы предать анафеме, как автора, так и само произведение, а тут «патриотический» рассказ вышел в ранг хрестоматийных. Автор, сама того не подозревая, выдает главные тайны общества в котором живет и формирует будущих граждан: кровь порочна, армяне, если они остались, забиты настолько, что вынуждены маскироваться и стесняться своей «порочности», даже при условии полной лояльности к стране проживания, армянофобия в этой стране возведена в ранг культа. Даже если сам автор этого не видит и не понимает.

Далее, образ мыслей Шабнам Хейруллы мы оцениваем не только на основании данного произведения, а в комплексе всего написанного ею. В частности, весьма симптоматичны ее высказывания в другом рассказе «Вражда по-азербайджански», где с радостью отмечает: «В то же время, задумалась, неужели на самом деле у нас дети уже в этом возрасте понимают, что из себя представляют армяне, что такое враг и ненавидят их? Как бы эта мысль ни казалась отрадной, мне все же не верилось…». Автор не понимает, что проявление «уважения», пусть даже сомнительного свойства, в одном произведении не может соседствовать с радостью армянофобии с младых ногтей в другом.

9 Хотелось бы попросить г-жу Хейруллаеву показать, в каком месте из приведенных отрывков она обозначила тех, кто "посягнул": "Одну вещь не смогла сделать эта армянка – поменять порочную кровь своей национальности, которая текла в её жилах.", "Воровство? Ложь? Варварство? Нет, эти особености хоть и присущи этому племени и укоренились в их крови, едва ли можно сказать ,что именно эти миссии поручил Аллах армянам", "В то же время, задумалась, неужели на самом деле у нас дети уже в этом возрасте понимают, что из себя представляют армяне, что такое враг и ненавидят их? Как бы эта мысль ни казалась отрадной, мне все же не верилось." и т.п? Тут речь идет о целом народе, независимо от посягательств и непосягательств на "святая святых" Хейруллаевой. Тем не менее, ждем от писательницы пояснений.

10 Серьезные люди, для аргументированного обоснования приводят отрывки, которые были «вырваны из контекста», выдержки из оригинала и демонстрируют разницу. Судя по тому, что этого не сделано, нетрудно догадаться, что автор вновь лукавит. Тем более что переведен целый абзац. При желании автор мог бы опубликовать сравнительный анализ и показать, какой такой важный кусок упущен, извращен, искажен или изменен.

11 Разница между форумом и автором хрестоматийного произведения – велика. Автор, сама того не подозревая, поставила себя на один уровень с безымянной массой, не обремененной ответственностью воспитания поколений, а вместе с собой, и всю образовательную и пропагандистскую систему Азербайджанской Республики. Уровень форума – вот и весь предел интеллектуальных возможностей..

12 Были бы признательны за более аргументированные «уличения» в ложности. В данном случае – придется доказать, что произведения написаны не азербайджанскими авторами, что они не составляют основу учебного процесса в Азербайджане или переводы сделаны неточно или с искажениями. Неточности биографических данных или обвинения в том, что ваши же собственные произведения использованы против вас – недостаточны.

13 Надеемся, на этот раз будет избран более цивилизованные способ борьбы, а не те, которые культивируются и приветствуются в современном азербайджанском обществе – взломать, испортить или вовсе перекрыть доступ к сайту из Азербайджана. Это контрпродуктивно.

14 Вскорости будет опубликован обширный материал, доказывающий лезгинское происхождение Узеира Гаджибекова, поэтому, вопрос остается открытым.

15 Так Сабир писал эти стихи или не писал? Если писал, то, какие претензии к сайту Azerichild? Если не писал или стихи переведены неточно, то ждем более аргументированных опровержений. Нам было интересно, какими видят свое и армянское общества классики азербайджанской литературы и каким их видите вы – новая поросль псевдоинтеллигентов, псевдопатриотов и псевдотолерантов. Судя по всему, сравнение вам не понравилось, ибо с тех пор ничего не изменилось.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 1 месяц спустя...

http://www.kultura.az/articles.php?item_id=20110620022823019&sec_id=44

О моих лекциях студентам с сексуальным уклоном

Проблема того, как кончить в свой собственный рот очень заинтересовала студентов и они стали задавать мне массу вопросов по этой теме.

Пару лет назад мне совершенно случайно пришлось преподавать по часовой оплате в одном из бакинских университетов. Мне там нужно было сделать важнейшие для моей дальнейшей жизни шаги. Однако согласившись удовлетворить мои дела, ректорат потребовал взамен провести для них занятия со студентами на протяжении года. Мне пришлось согласиться, просто вынужден был. Преподавал одновременно несколько предметов: философию, культурологию, историю религии, философию религии.

Однако почти сразу у меня возникли проблемы. Приходилось прилагать уйму времени и усилий на подготовку лекций, тратить много сил на их чтение. Я уставал морально, а после каждой лекции еще и терял голос. И самое обидное, что за этот тяжелый труд платили гроши. И даже эти гроши я получал там с большим трудом. Я проклинал тот день, когда переступил порог этого заведения. Я возненавидел стены этого университета. Но что поделаешь, целый год мне пришлось заниматься там этой ужасающей и неблагодарной работой. Сразу скажу, что преподавание там отбило мне желание к преподаванию уже, наверное, навсегда.

Причина моих проблем кроется в том, что я по своей сущности добросовестный человек. Мне было бы стыдно прийти в аудиторию и болтать глупости, плохо проводить лекции, не давать студентам реальные знания. Взяток я не беру. Это противоречит моим жизненным принципам. Тем более у студентов. Ведь я должен быть им примером в жизни как старший. А если я возьму у них деньги, то значит, являюсь соучастником его морального падения. Да и себя опозорю. Как потом мне смотреть на их лица. Это же стыдно. Поэтому я дал себе слово всем поставить оценки им всем, так как не было смысла мне ставить им неуд.

Итак, я пошел преподавать и сразу столкнулся с проблемой полнейшей анархии и недисциплинированности студентов. Я не знал, что мне делать. Они не слушали меня, разговаривали между собой. В аудитории стоял шум. Я не мог их перекричать и уже через 15 минут после начала лекции у меня начинался спазм горла и я хрипел. Я проклинал все на свете – столько времени отводил на подготовку лекций, потом тратил свои нервы со студентами, а потом выходил из зала с хриплым голосом и потом мне приходилось пить лекарства, чтобы восстановился голос.

Пытался я успокоить аудиторию по-всякому. Ну, во-первых, как мог старался проще, доступнее и интереснее преподнести материал. Самые сложные философские концепции преподносил в игровой и простейшей форме. Рассказывал им занимательные истории из жизни известных людей, применял на лекциях показ слайдов и стендов, на подготовку которых я также потратил уйму времени и усилий. Но все напрасно. Студенты плевать не хотели на все мои усилия. Они продолжали игнорировать меня, мои лекции и мои усилия.

Тогда решил применить меры административного характера. Однажды прогнал половину студентов зала из аудитории. Но спустя минут пятнадцать в аудиторию зашел декан с претензиями ко мне о том, почему студенты не на лекции. Я попробовал ему объяснить, что они пришли сюда для чего угодно, но только не для выслушивания лекции. Но тщетно. Декан обвинил меня в том, что, дескать, не могу работать со студентами и если это продолжится, он меня прогонит. Потом этот декан облаял и студентов и ушел. Я был в дикой ярости. Мне хотелось дать по морде этому человеку от обиды. Еле еле удержал себя.

Потом я решил махнуть на все рукой, кое-как провести тут время. В конце концов, плевать мне и на этих студентов и на этот университет в целом. Мне ли переживать за весь этот бардак? Я тут человек временный. Да и платят мне гроши.

Где-то через пару месяцев после этого кошмара я проводил очередную лекцию по предмету «История мировых религий». В зале было около 50 человек, шум стоял невероятный. Девочки любезничали с мальчиками. Кто-то сидел с ними вообще в обнимку, другие болтали о чем угодно, только не по теме лекции. Самые наглые вставали и ходили по аудитории, когда хотели. А мне уже было на все плевать и я их всех поддерживал в этом, правда негласно и молча.

Я просто читал свою лекцию, но слушали меня где-то 5 человек, которые сидели на передних партах. Тема лекции была про религию древнего Египта. Я что-то там бубнил себе под нос о теме египетской космогонии, происхождения богов, рассказывал о земледельческих культах, египетских богах Осирисе, Исиде, Тоте и т.д.

В процессе этого речь зашла о происхождении мира в египетской мифологии. И там я как-то случайно упомянул египетского бога Атума, который создал этот мир путем спермоизвержения (онанизма). Как только я сказал это, сразу несколько девочек стало смеяться. Другие переспросили у них, почему они смеются и те сказали, что педагог говорит об онанизме. И тут я почувствовал, что интерес к моим словам несколько возрос. Я понял, что наконец-то появилась надежда на успех. Поэтому я начал развивать эту тему. Я сразу упомянул о древнем папирусе Бремера, где говорится о том, что бог Атум не желая пребывать одному в этом мире, решил создать мир. Но так как не из чего было создавать, он начал онанировать и вылил сперму в свой собственный рот. У него во рту произошло гермафродитическое оплодотворение и он вырыгнул бога Шу и богиню Тефнут. Им уже было легче. Они уже не онанировали в свой собственный рот, вступили в секс и стали рожать других богов, а потом секс продолжался в геометрической прогрессии и рождались все формы жизни.

Сказав все это, я обратил внимание на то, что зал затих. Установилась полнейшая тишина. Все меня внимательно слушали. А потом начались дебаты по теме. Проблема того, как кончить в свой собственный рот очень заинтересовала студентов и они стали задавать мне массу вопросов по этой теме. Ну, я объяснил, что Атум все же бог, а бог может все. Почему бы ему не кончить в свой собственный рот? Это же так божественно! Тем более, что делал он это из благих побуждений, весь мир создавал. Потом на меня посыпались вопросы о том, а был ли у тех богов такие же половые члены, и совокуплялись ли они как люди и т.д. А там пошли сексуальные фантазии. И на этом фоне я стал объяснять студентам гелиопольскую космогонию, говорил о рождении основных 9 богов Египта (гелиопольской девятки). Выдвигал предположения о том, в какой позе могли совокупляться египетские боги, практиковали ли они оральный и анальный секс. Аудитория замерла и было слышно, как пролетала муха. Я разошелся не на шутку. После лекции студенты не могли успокоиться. Уже начинались другая двухчасовка, а они сыпали меня вопросами.

Спустя неделю я опять пришел на лекцию в тот же поток. На этот раз тема была о религии древнего Вавилона. Я начал лекцию с того, что секс в Вавилоне был не менее крут, чем в Египте. Это ввергло аудиторию в восторг и они потребовали объяснения предмета. Я им ответил, что прошу из потерпеть всего лишь 15 минут, так как по программе я должен объяснить им суть вавилонской религии. Ведь программу я выполнить должен. А потом остальные 1,5 часа мы обсудим подробности секса в древнем Вавилоне. Но студенты плевать не хотели на мою просьбу. Эти 15 минут, что я говорил по программе в зале стоял гул. Никто меня не слушал. Потом я торжественно объявил, что вступительная официальная часть окончилась и мы можем поговорить об интересующих народ темах. Зал затих и меня опять понесло. Я начал рассказывать аудитории об оргиастических культах древней Арбелы и Ниневии. Говорил о том, что во время праздника плодородия в этих городах весь народ веселился, напивался и вступал в половую связь с кем попало прямо на улицах и площадях городов. Там стоял храм богини Инанны (Иштар). Это была богиня плодородия и любви. Древние земледельческие праздники были в сексуальных образах, так как они представляли взращивание культур в качества сексуального оплодотворения и обожествляли это.

В храмах Инанны в обычное время приходили городские женщины, которые молили богиню об исполнении своих пожеланий. В обмен на милость богини Инанны они оставались там и отдавались любому путнику иностранцу, который приходил в этот храм и платил деньги за секс с ними. Эти деньги, как и секс, объявлялись священными. А в дни праздников перед храмами проводились всеобщие оргии. Весь город приходил сюда все со всеми вступали в интимную связь прилюдно. А служители культа Инанны, прекрасные женщины ходили в толпе и сексуально возбуждали народ. Дети, родившиеся в результате этих оргий, тоже объявлялись божественными. Слушая меня, парни даже тяжело вздыхали, сокрушаясь о том, почему они не жили в те времена.

Студенты слушали меня с большим интересом. Потом опять посыпались вопросы сексуального характера. Мне опять пришлось ради порядка в аудитории и преподавания знаний о древнем мире для молодежи фантазировать о том, как именно могли проводиться оргии. Кто там с кем мог вступать в интимную связь. Спрашивали, были ли гомосексуальные оргии, был ли оральный и анальный секс. Был ли групповой секс двое-трое мужчин на одну женщину одновременно и т.д. Тут я отнекивался, что вероятно было все это, хотя точных документов не сохранилось.

То же самое было на каждой лекции. 15 минут я говорил по программе, а потом рассказывал о фаллических культах древней Греции, о древнеримских сексуальных оргиях, венерических культах. Хуже обстояло дело с монотеистическими религиями. Там особо рассказывать было нечего, так как оргии запрещены. Однако и тут я поднял тему временных и гостевых браков в Исламе, сексуальных похождениях христианских монахинь и все внимательно слушали.

Точно также я начал вести лекции по философии, культурологи. Говоря о философии Сократа я 15 минут говорил по программе. Потом переходил на его рассуждения о гомосексуализме, рассказывая о Сенеке рассказывал, какой распутник он был. На лекциях по культурологии по каждой теме о культуре какого-то народа или региона рассказывал какой секс там практиковался в древности и в наше время.

Таким образом, я нашел выход из положения. Мне удалось невероятное. На поточных лекциях, когда собиралось по 200 человек, наверное 70% аудитории меня реально слушало и вело дискуссии по темам. Остальным я разрешил мои лекции вообще не посещать.

Вот так я провел один учебный год. За это время я уже защитил докторскую диссертацию и смысла продолжать преподавание там не было. С этого момента и по сегодняшний день я больше не преподаю. Недавно мне поступило предложение о преподавании из другого университета. Но спустя некоторое время они послали мне уведомление, что не желают меня видеть у себя, так как меня опасно пускать в аудиторию к студентам, так как я могу их морально разложить. Видимо узнали обо мне подробности. Ну и на здоровье. Не хотят и не надо. Мне это тем более не нужно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 2 недели спустя...

Так как азеки сотрут....crazysmile.gif

Он ( автор) плюнул на редкого интеллигента от азиков.turned.gifИАшка рустама сгнобил, этот и дочка Паметника гробят Чингизя.

Культур-мультур -да еще азербайджанский литератур.doctor.gif

Оба азяки остаются казяками в Историографии.

Увы.

Почему молчит Чингиз Абдуллаев?

В понедельник 10 декабря в Москве прошёл творческий вечер писателя Чингиза Абдуллаева. Почему я пошёл? Мне было интересно. Интересно посмотреть на своих соотечественников, которые пришли посмотреть на Абдуллаева. Новость о мероприятии я нашел на странице новой организации AZE Project и вначале ошибочно предположил, что вечер организуют они. После московского КСАМАа – молодежной организации, разогнанной АМОРом во главе с Лейлой Алиевой – я давно с нетерпением ждал созданного с низов любого молодежного объединения в Москве.

Интересен ли был сам писатель? Честно – не очень. В моей библиотеке всего одна его книга – «Голубые ангелы», остальное не читается. Хотя надежда остается.

Главное, обидеть-то я в тот вечер никого не хотел. Но…

Итак, сам вечер. Началось, как всегда – с благодарности ВАК (Всероссийский азербайджанский конгресс). Без этого – никак. Оказалось, это там организовывали встречу с Абдуллаевым, но, не веря в собственные силы заполнить Овальный зал «Иностранки» (ВГБИЛ им. М.И.Рудомино) на сотню человек, обратились к другим организациям за помощью. Ну, да – так вот.

Потом вступительный текст самого Чингиза Акифовича. Четверть часа красивых фраз, воспоминаний из прошлого – личного и мирового, а также обилие цитат людей, которых в Европе принято считать великими. Просто фонтан какой-то!

Лично я почти все сказанное уже слышал. Больше десяти лет назад. От самого Абдуллаева – делал с ним большое интервью для московского журнала «Media Forum», которым тогда руководил покойный Валех Рзаев, мой учитель в профессии. Почти все сказанное – один в один. Все эти обороты, все эти примеры – и про Тахира Салахова, и про «Белое солнце пустыни», которое смотрели все советские космонавты, и про то, как азербайджанцы обязаны великому и могучему, потому что посредством него узнавали мир и через него стали людьми, которых можно пускать в гостиную в домашних тапочках, и про несхожесть писателя со свои главным героем Дронго, в чем Чингиза Акифовича обвиняет собственная дочь. И т.д.

Не исключаю, что слышать эту важную в жизни информацию в первый раз – интересно. Подозреваю, что вся эта важная в жизни информация повторяется во всех интервью и выступлениях Чингиза Акифовича. Ну, может, не во всех, но в прочитанных мною только двух его интервью я точно видел.

Да, еще больше десяти лет назад – я в то время был молодой и наивный. Хотя тогда же додумался перестать читать Абдуллаева, потому что уже тогда Чингиз Акифович повторялся в своих произведениях.

Потом пришло время вопросов. В основном, про любовь. Про любовь читателей к творчеству и личности Чингиза Абдуллаева. Ответы Чингиза Абдуллаева тоже были про любовь. Про любовь Чингиза Абдуллаева к творчеству и личности Чингиза Абдуллаева. Просто фонтан какой-то!

Не отрицаю, писатель говорил про эту любовь красиво. Бессмысленно, неконкретно, но красиво. В российском простонародье это называют, извините за мой великий и могучий, «красивый п..дёж». Красивый неконкретный мусор. Так можно часами говорить и не говорить – не сказать конкретно – ничего. Таким жанром публичных выступлений так виртуозно владели в советские времена деятели культуры.

Однако, вопрос к задававшим эти «вопросы» и отвечавшему на эти «вопросы». Неужели эта лесть не надоедает?! Неужели лесть может кого-то вдохновлять? Где конкретика?

Ждал-ждал, потом потянул руку вверх.

Говорю, у меня три вопроса. Первый в качестве наживки: «Должен ли художник, поет быть смелым?» «Конечно, - говорит Абдуллаев, - художник должен быть смелым. Иногда, отчаянно смелым. Не бояться высказать свое мнение в лицо! Быть верным принципам!» И другие красивые слова. А потом добавляет: «Ведь мы страна Насими, который не отступил от своих слов и убеждений, даже когда с него сдирали кожу».

Я не конспектировал, но смыл был такой. От упоминания Насими я чуть не прослезился – это мой любимый азербайджанский бунтарь.

Хорошо. Второй вопрос. Напоминаю о красивых примерах-лозунгах от самого Абдуллаева в начале вечера. Дескать, во времена Низами сколько в Гяндже было местных богачей, олигархов, шахов, президентов, icra hakimi и bələdiyyə rəisi, а поэт не имел средств, чтобы выкупить свою музу, кыпчакскую наложницу Афаг. Но История, дескать, донесла до нас имя Низами и забыла про всех icra hakimi и других героев своего времени. Красивые примеры-лозунги. Еще писатель во время вступления упоминал про Ирак, где творил Физули и где в 94-м Чингиз Арифович был на приеме у Саддама Хусейна. Упоминая тогдашнего хозяина Ирака, Абдуллаев назвал того преступником и диктатором, от чего многие в зале ожидаемо и солидарно захихикали.

И мой вопрос: «Вы сказали Саддаму Хусейну в лицо, что он преступник?»

Это была уже не наживка. Вопрос его смутил. «А зачем?» - спрашивает. «У него руки были в крови», - говорю. «Я не знал тогда… хотя нет, знал». Перебиваю: «Вы говорили про Ходжалы тут, а от Саддама и его армии миллионная община иракских азербайджанцев получила несколько таких Ходжалы. Неужели Вы не знали?»

Я не могу поверить. Разве может хоть один нормальный, честный азербайджанец не знать про трагедию наших братьев и сестер в Ираке? Да, в Ираке! Не знать про их борьбу с этим тираном? Нет об этом информации? Не могу поверить! Нормальный и честный азербайджанец – нет.

Нет, не похож Абдуллаев на Насими. Стал сбивчиво объяснять – мол, зачем нужны конфликты, к чему портить людям настроение, всему свое место, что не любит участвовать в провокациях, мир не изменишь и т.д.

Отказался выслушивать мой третий вопрос. Оставшуюся часть вечера озабоченно посматривал на часы, торопил задававших вопросы, в ту часть зала, где сидел я демонстративно не смотрел, не замечал мою поднятую руку. Нервничал. Обиделся. Красивый фонтан стал иссякать.

После скомкано провел фото-сессию, с наслаждением послушал прощальную порцию лести и уехал.

Ладно. Как будто я не могу озвучить свой вопрос к нему где-то еще.

Во время своего красивого вступления Чингиз Акифович привел знаменитую формулу русского поэта-символиста Николая Минского «Что у народа на уме, то у поэта на языке». То есть, повторю, настоящий поэт, художник выражает в своем творчестве те мысли, идеи, взгляды, что волнуют, мучают окружающее его общество.

Конечно, секретарь Союза писателей Азербайджана считает себя и большим поэтом, и большим художником.

Так вот вопрос у меня был такой. В то время, когда наша Родина стонет под сапогами оккупантов (одни, поддерживаемые Кремлем – на западе страны, другие – свои, в Баку), почему молчит Чингиз Абдуллаев? Почему голос поэта, писателя, художника – человека, которого станут слушать! – не кричит неблагодарным детям Родины – ее сыновьям и дочерям: «Что же вы стоите в стороне, как чужие, когда тело вашей родины, вашей матери насилуют ублюдки полицейскими дубинками?! Почему вы ждете, что за вас кто-то освободит вашу Родину?! Кто если не вы спасет ее?! Не пора ли очнуться от двадцатилетнего сомнамбулистического сна и избавиться от этой ненасытной семейки?!»

Но в тот день не получилось этот вопрос озвучить.

Кстати, вопросов у меня много. Были и остаются. Я бы озвучил. А кому мне еще задать, если не представителю власти, попавшемуся на глаза?!

Например, пятилетнюю девочку, которую задерживают за выкрикивание антиправительственных лозунгов. Да, Чингиз Акифович, пятилетнюю. Запихивают грубо в полицейскую машину. Ребенка. Девочку. Представитель власти, не пора ли сжечь партбилет? Боевой офицер, как на счет чести мундира, а?

Еще вопрос. Во время одного из ответов, Чингиз Акифович, Вы упомянули про своего друга Азада Рагимова. Не тот ли это, который министр молодежи и спорта? Который вместо того, чтобы бегать за нашим самородком Рамилем Гулиевым и целовать его золотые пятки, встал в позу самодура? Ну, тот, который заполонил страну ордами бездарных легионеров, только бы не платить нашим спортсменам? Тот? Хорошие же у Вас друзья. Чингиз Акифович, Вы ему тоже откажитесь протягивать руку и назовете подлецом?

Далее. Я не закончил. Вы пишите очередной свой шедевр на модную тему, правительственную заказуху – про покушение на президента И. Алиева во время Евровидения-2012 в Баку. Вы вместе с антинародным правительством утверждаете, что покушение провалилось. Во-первых, не считаете ли Вы, что такое удручающее, печальное начало и контекст оттолкнет отечественного читателя от этой книги? Сколько места займет в детективе расследование темы массового сноса и незаконного выселения жителей при строительстве инфраструктуры для этого злосчастного Евровидения? Куда ведут следы разворованного бюджета, выделенного на проведение самого дорогого в истории конкурса – неужели также на побережье Персидского залива? Так предсказуемо?

Вот уточняющий вопрос. Очень любимый мною герой – Пер Гюнт. Читали? Тепленькие – не холодные, не горячие. Будущие пуговицы. Не читали? Очень советую. Великий норвежец.

И в связи с этим еще один вопрос. Что лучше – жирные, сытные кутабы с обильной мясной начинкой (например, как бакинские – с пряной бараньей требухой) или искренняя народная любовь? Можно ведь быть секретарем Союза писателей Азербайджана, а можно – художником и поэтом Баба Пюнханом. Ну и что от того, что стихи Баба thumbsup.gifПюнхана не читают французские домохозяйки?! И что из того, что Рамиз Текани не оставил после себя недвижимости в Буэнос-Айресе?! Разве это главное для художника?!

Ведь можно в жизни ориентироваться на придворных льстецов – таких, как Расул Рза. А можно на Ахмеда Джавада, который не отказался от своих убеждений, сознательно пошел на плаху, а его последнее перед смертью в тюрьме стихотворение SUSMARAM не дает остыть жару в моем сердце. Вообще, будьте добры, ответьте мне – если даже не как поэт, то хотя бы как опытный номенклатурный работник, ответственный куратор, руководящий азербайджанской поэзией: чьи стихи лучше, честнее, искреннее, народнее – Расула Рзы или Ахмеда Джавада?

И последнее. Чингиз Акифович, расскажите, пожалуйста, о своих страхах? Чего так можно бояться?!

Меня тут коллеги-земляки отговаривали. Говорят: «Yazma. Ayıbdır. Yaşlı adamdır. Bizimkidir» И т.д. Ayıbdır? Стыдно? Я тоже так думаю. Стыдно. Но я не только о себе.

Хотя надежда остается.stuff.gif

Эльхан Мирзоев,

внесистемный журналист

Ржу с утра, как хочу ржать, читаю и ржу )))

Если честно ,то мудренно смеюсь !cigar.gif

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 10 месяцев спустя...
  • Global Moderator

Закрыт Азербайджанский Государственный Театр Мугама :smile4:

[ 05 Ноября 2013 12:43 ]

Баку. Рамиз Микаилоглу – АПА. Кабинет министров принял решение о закрытии Азербайджанского Государственного Театра Мугама.

Как сообщает АПА, согласно решению, Азербайджанский Государственный Театр Мугама, находящийся в подчинении Министерства культуры и туризма закрывается с 1 января 2014 года.

30 освобожденных штатных единиц азербайджанского Государственного Театра Мугама будут направлены в Международный Центр Мугама, а 25 штатных единиц – в Государственный Театр Песни имени Р.Бейбутова.

Министерству культуры и туризма, а также Министерству финансов поручено учесть эти изменения при составлении государственного бюджета на последующие 3 года и решить вопросы, исходящие из данного решения.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Global Moderator

а шухеру было на полтыщи лет ... репертуар закончился, что ли? Или арабы за плагиат поимели?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 2 месяца спустя...
  • Global Moderator

Современная азербайджанская литература, это феномен пустоты, по причине отсутствия убедительного ответа «за» или «против», на вопрос - а существует ли она вообще? Я не знаю, стал бы профессор Рахман Бадалов подвергать этот феномен онтологическому анализу, но одно мы можем констатировать без угрызения совести - то, что есть и выдается за литературу пронизано провинциализмом, пропитано «чушкаризмом» в самом худшем значении этого слова. Поэтому, нет смысла ожидать от современных писателей каких-либо концептуальных подходов и свежих форм выражения общественно-политических конфликтов. «Каков поп, таков и приход». Или как принято в наши дни — пипл хавает. -

See more at:

http://minval.az/author/458#sthash.k6eoqE8I.dpuf
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Он скрытый армянин ,остаток из истребленных армян армянской деревни Нахиджевана . д. Агулис.

Там их много было и есть.

По крайней мере .еще на одно поколение нынешней Азербутии.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Наш выбор

    • Ани - город 1001 церкви
      Самая красивая, самая роскошная, самая богатая… Такими словами можно характеризовать жемчужину Востока - город АНИ, который долгие годы приковывал к себе внимание, благодаря исключительной красоте и величию. Даже сейчас, когда от города остались только руины, он продолжает вызывать восхищение.
      Город Ани расположен на высоком берегу одного из притоков реки Ахурян.
       

       
       
      • 4 ответа
    • В БЕРЛИНЕ БОЛЬШЕ НЕТ АЗЕРБАЙДЖАНА
      Конец азербайджанской истории в Университете им. Гумбольдта: Совет студентов резко раскритиковал кафедру, финансируемую режимом. Кафедра, финансируемая со стороны, будет ликвидирована.
      • 1 ответ
    • Фильм: "Арцах непокорённый. Дадиванк"  Автор фильма, Виктор Коноплёв
      Фильм: "Арцах непокорённый. Дадиванк"
      Автор фильма Виктор Коноплёв.
        • Like
      • 0 ответов
    • В Риме изберут Патриарха Армянской Католической церкви
      В сентябре в Риме пройдет епископальное собрание, в рамках которого планируется избрание Патриарха Армянской Католической церкви.
       
      Об этом сообщает VaticanNews.
       
      Ранее, 22 июня, попытка избрать патриарха провалилась, поскольку ни один из кандидатов не смог набрать две трети голосов, а это одно из требований, избирательного синодального устава восточных церквей.

       
      Отмечается, что новый патриарх заменит Григора Петроса, который скончался в мае 2021 года. С этой целью в Рим приглашены епископы Армянской Католической церкви, служащие в епархиях различных городов мира.
       
      Епископы соберутся в Лионской духовной семинарии в Риме. Выборы начнутся под руководством кардинала Леонардо Сантри 22 сентября.
       
      • 0 ответов
    • History of Modern Iran
      Решил познакомить вас, с интересными материалами специалиста по истории Ирана.
      Уверен, найдете очень много интересного.
       
      Edward Abrahamian, "History of Modern Iran". 
      "В XIX веке европейцы часто описывали Каджарских шахов как типичных "восточных деспотов". Однако на самом деле их деспотизм существовал лишь в виртуальной реальности. 
      Власть шаха была крайне ограниченной из-за отсутствия государственной бюрократии и регулярной армии. Его реальная власть не простиралась далее столицы. Более того, его авторитет практически ничего не значил на местном уровне, пока не получал поддержку региональных вельмож
      • 4 ответа
  • Сейчас в сети   4 пользователя, 0 анонимных, 430 гостей (Полный список)

  • День рождения сегодня

    Нет пользователей для отображения

  • Сейчас в сети

    427 гостей
    lord17 varvarikus Sigo vanski
  • Сейчас на странице

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

  • Сейчас на странице

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.


×
×
  • Создать...