Перейти к публикации
  • Обсуждение также на телеграм канале

    @OpenarmeniaChannel

В суд на Латвию за искажение имен


arthur

Рекомендованные сообщения

Можешь мне обьяснить, каким образом записанный на латышском Ruslan Pankratov ущемляет права граждан страны на свободное использование латышского языка в республике??

Естественно, одно дело когда в языке нет определенной буквы, допустим как в грузинском нет «Ф», тогда приходится Федорова записывать через [p’].

Но совсем другое, когда кто-то за тебя решает приписывать к твоей фамилии лишнюю букву «С» или нет. Даже если по правилам латышского языка.

Если продолжать в том же русле, тогда армянскую Хачатурян на русский надо будет переводить Хачатуров. Но признайтесь, что Хачатурян и Хачатуров — разные фамилии. Тоже самое и с Панкратов и Панкратовс.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 87
  • Создано
  • Последний ответ
чтобы писало Григорян.

По-теме:

http://rus.tvnet.lv/news/news/latvia/article.php?id=4012

отменно просто

А это вообще ни в какие ворота не вписывается. Тоже мне Европа, свобода слова и все такое...

Все это мотивированно политически. Там надеются либо ассимилировать, либо избавляться от русского населения... вот и придумывают всякие штучки-закорючки.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

на самом деле все это ерунда, очень нормальные отношения между латышами и русскими в Латвии, и никто никого никуда не выселяет. куча родственников там, которые женаты/замужем за русскими. я сама спокойно говорила на русском....и родственники имен не меняют, только к фамилии С добавляется. и вообще в Риге я только русскую речь слышала.... :wow:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Арт, де лав ели, а это особенности латышского, ну не могут они язык свой изменить ...
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Если скажем твоя фамилия на армянском написана ХачатУрян, а на латинице Khachatoiryan, тебе не нужно несколько лет, чтобы понять, что У перевели как ОИ и если ты прекрасно владеешь армянским (в чем я не сомневаюсь), то можно догадаться, что на самом деле букву ВЬЮН перевели как И. Отсюда и проблема.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

вот вам пример написания имени фамилий на латышский манер:

Сборная Латвии по футболу, сайт УЕФА, англоязычная версия. В скобках настоящие имена нелатышей в сборной Латвии, добавлены мной:

* 1 Aleksandrs Kolinko (Александр Колинко)

* 2 Igors Stepanovs (Игорь Степанов)

* 3 Vitalis Astafjevs (Виталий Астафьев)

* 4 Dzintars Zirnis

* 5 Jurijs Laizans

* 7 Maris Smirnovs

* 8 Imants Bleidelis

* 9 Maris Verpakovskis

* 10 Andrejs Rubins (Андрей Рубин)

* 11 Andrejs Prohorenkovs (Андрей Прохоренко)

* 17 Oskars Klava

substitutes

* 12 Andris Vanins

* 13 Kaspars Gorkss

* 16 Aleksejs Višnakovs (Алексей Вишняков)

* 20 Girts Karlsons

* 22 Viktors Morozs (Виктор Мороз)

* 25 Deniss Kacanovs

* 29 Marians Pahars

Coach

Jurijs Andrejevs (Юрий Андреев )

Ссылка

как видите в своей англоязычной версии УЕФА пишет латышской латиницей латышский вариант имен и фамилий.

А теперь давайте глянем на то как написаны фамилии нашей сборной вот по этому адресу: ссылка

Вы там видите армянские буквы?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Наверное, должно существовать универсальное правило, когда имя и фамилию записывают так как соизволит сам «владелец»**, а не отделение по выдаче паспортов, дом правительства или сосед по этажу.

**Пояснение: имеется ввиду буквенное написание, а не... «хочу, чтобы записали меня Bagratuni» когда фамилия на самом деле П’учикян. :lol:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

На хрен любую грамматику, если она диктует мне как писать и произносить мое суверенное имя !

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Артурас... т.е. Артури... т.е. Артур прав.

имя рода дано родом, а не гос-вом. И гос-во идет ф топку в этом вопросе.

Интересно приехать в Латвию с ФИО СОС СОСОС и посмотреть на сюсюкающих латышей с их сосис сососис :))))

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Скажите, а как записывают отчества переводя с армянского на русский?

по путаницам с написанием фамилий :

У моей мамы фамилия на английском пишется то с g то с gh , потому что одни документы превели с армянского где ղзаписали как gh, а те что с с русского просто г.

А еще некоторым людям отечество приписывают как middle name :fool:

П.С Всем налюбителям Латвии, Мойя :wub: убил Гульбиса на юэсопен

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Архивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших сообщений.


  • Наш выбор

    • Наверно многие заметили, что в популярных темах, одна из них "Межнациональные браки", дискуссии вокруг армянских традиций в значительной мере далеки от обсуждаемого предмета. Поэтому решил посвятить эту тему к вопросам связанные с армянами и Арменией с помощью вопросов и ответов. Правила - кто отвечает на вопрос или отгадает загадку первым, предлагает свой вопрос или загадку. Они могут быть простыми, сложными, занимательными, важно что были связаны с Арменией и армянами.
      С вашего позволения предлагаю первую загадку. Будьте внимательны, вопрос легкий, из армянских традиций, забитая в последние десятилетия, хотя кое где на юге востоке Армении сохранилась до сих пор.
      Когда режутся первые зубы у ребенка, - у армян это называется атамнаhатик, атам в переводе на русский зуб, а hатик - зерно, - то во время атамнаhатика родные устраивают праздник с угощениями, варят коркот из зерен пшеницы, перемешивают с кишмишом, фасолью, горохом, орехом, мелко колотым сахаром и посыпают этой смесью голову ребенка. Потом кладут перед ребенком предметы и загадывают. Вопрос: какие предметы кладут перед ребенком и что загадывают?    
      • 295 ответов
  • Сейчас в сети   1 пользователь, 0 анонимных, 1 гость (Полный список)

  • День рождения сегодня

    Нет пользователей для отображения

  • Сейчас в сети

    1 гость
    Левон Казарян
  • Сейчас на странице

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

  • Сейчас на странице

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.


×
×
  • Создать...