___
Да, именно Каспийское.
Чёрное называли Ըսպէրքի ծով, Ըսպէրական ծով, также Պոնտոսի ծով как в греческом, а персы называли Gurgi darja, Gorji darja, по современному или по русски Грузинское море, от персидского gurji гурзин, Гурзия потом стал грузин, Грузия.
___
А Каспийское называли Վրկանաց ծով, Վրգանաց ծով, та же индоевропейское vrka-волк (Джаукян, Малхасянц, Ачарян). Этимология села Вургаван на берегу реки Акари в Кашатахской области объясняется этим словом vrka-волк, сейчас наверно азербайджанцы переименовали название села, находится недалеко от Цахкаберда, курдского Мазмазака (азербайджанский Гюлабирт). От армянского Վրգանաց ծով у греков византийцев встречается название Каспийского моря Vergin (Патканян).
___
Заметьте, выше я не писал о названии страны как Врастан, я писал Вирք, Врканац ашхарh, так называли армяне с появлением армянской письменности в средние века. Все эти Врастан, Гюрджистан, Հайастан, Русастан, Парскастан, Հунастан и другие с персидским окончанием "стан", в том числе и Джорджия, нововведения последних веков, порой и последних 100 лет.
Что касается персидского джанавар, состоит из двух слов "джан"-душа, тело и "вар" от зинд парфянского varka-волк, индоеврпейского vrka-волк. В армянском тоже есть подобное значение - մարդագայլ