Перейти к публикации

армянская диаспора в Турции


Ундина

Рекомендованные сообщения

Իսկական Ստրուկը (մեծատառով) ենթարկվում է ոչ թե վախենալով կամ պարտադրված, այլ կամավոր և անգամ հաճույքով:
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 201
  • Создано
  • Последний ответ

Ինձ թվում ա Արթուրը ի նկատի ուներ ոչ թե նրանց, որոնք էս կամ էն պատճառով ստիպված են թաքցնել իրենց հայ լինելու հանգամանքը, այլ նրանց, որոնք ամաչում են, որ իրենք հայ են և հնարավորին չափ արագ ուզում են ձուլվել։ Էդպիսի մարդ կար նույնիսկ իմ շրջպատում, որը ինքը ռուսերեն շատ վատ իմանալով, Մոսկվա տեղափոխվելուց հետո իր երեխաներին արգելել էր նույնիսկ տանը հայերեն խոսել, որպեսզի «էրեխեքը հանկարծ ակցենտով ռուսերեն չխոսան, ամո՜թ ա, չէ»։

Այ էդպիսի մարդիկ ինձ էլ բոլորովին դուր չեն գալիս։

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Да, представь себе. В нашей нации было много периодов, когда нация переходила из латентного состояния в активное, все ето - механизмы выживания, выработанные на биологическом уровне. Комитас в детстве вообще не знал армянского, но, найденный и воспитанный монахами, стал нашим Гением. И как бы ты не называл етого Мурада, он, руководствуясь инстинктом самосохранения, по своему прав.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

черт, опять уходим от темы, но у меня в классе из 4-х армянок на армянском говорила только я, потому что одна была бакинской, вторая из родом из Ашхабата, а третья приехала из Гориса, но армянский принципиально забыла и не говорила на нем, не смотря на то, что ее родители говорили...

Таких тут тоже выше крышы.

все немного оправдали турецких армян.

все равно я с наслаждением слушаю их красивую армянскую речь, не смотря на то, что они так далеки от Армении. Нельзя такими людьми не гордится. У армян России есть куча возможностей не забывать свой язык, а у них ее очень мало. но не смотря на это они его помнят и знают и говорят на нем.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

черт, опять уходим от темы, но у меня в классе из 4-х армянок на армянском говорила только я, потому что одна была бакинской, вторая из родом из Ашхабата, а третья приехала из Гориса, но армянский принципиально забыла и не говорила на нем, не смотря на то, что ее родители говорили...

Таких тут тоже выше крышы.

все немного оправдали турецких армян.

все равно я с наслаждением слушаю их красивую армянскую речь, не смотря на то, что они так далеки от Армении. Нельзя такими людьми не гордится. У армян России есть куча возможностей не забывать свой язык, а у них ее очень мало. но не смотря на это они его помнят и знают и говорят на нем.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Zhoghovurd, isk cheq gtnum, wor chi kareli nujn qanonov chapel Hajastani, Rusastani, Libanani, Fransiaji ev ajln hajerin, Turqiaji hajeri het? Vor nranq, arden 3-4 serndi @ntacqum aprumen mez bolorovin khort pajmannerum, ev nranc mej katarvats popohutjunner@ ev varvelakerp@ angitakcakan makardaki vra en katarvum? Es chem pndum, entadrum em..

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ап зайди в ту тему я там подробно рассказал о конкретной ситуации и она не имеет отношения к разговорам в метро.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Гость Джанбазеан

В Турции живет большое колличество патриотов причем и в глубинке в исконной Западной Армении не бояться признаться в своем армянском происхождении и многие говорят из них что там за горой есть армяне и они ждут когда они придут...............

Во вторых я уже много писал о людях, которые вызывают мое искреннее неуважение, людях которые еле говоря на многочисленных наших барбарах, из которых Абовян создал новый могучий язык, пытаються быстро ассимилироваться, стать русскими,поляками и украинцами - печально это все печально........

Особенно когда я многих этих людей знал в Ереване и других местностях когда они говорили на ломанном русском!

Проблема в том что из-за слабого знания нашего народа и его культуры а также истории они неспособны черпать силы в его неисчерпаемых богатствах!

Единицы в начале 80 годов знали в армССр об армянах Турции именно единицы..............а не зная о себе как можно знать свои возможности?незная возможностей нельзя побеждать!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

прочитал я ту тему, ап...

если мы говорим о единичном случае, то это одно....

если мы говорим о массовых случаях, это другое.

ты написал о Константинопольских армянах как о группе лиц, о которых ты ничего хорошего не писал ранее, и не хочешь повторяться. С тем же негативным успехом можно сказать и обо всех армянах. Только нет географических критериев по хорошести/нехорошести. Просто несовсем понятно кого же ты назвал рабами - армян, проживающих на территории нынешней Турции, или армян, которые не учат своих детей армянскому, дабы их жизни ничего не угрожало?

Арт, мы с тобой не имеем права осуждать других и вешать на них ярлыки... :shljapa:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ստորև ներկայացվում է, ըստ իս, շատ հետաքրքիր մի հոդված։

Տեսե՛ք, թե այն թուրքահայերը, որոնց մենք հաճախ համարում ենք հայության համար բոլորովին կորած, թուրքացած, քրդացած, մեռած, չգիտեմ էլ ինչ ..., ինչպես են միանգամից վերափոխվում–վերահայանում, նույնիսկ վերակենդանացնում Եվրոպայի հանգչող հայկական գաղթօջախները համապատասխան պայմանների առկայության դեպքում։

The New Armenians of Western Europe

David Zenian

BRUSSELS — Sirnak and Silope are nothing more than small dots on the map, but Armenians rehabilitated from these Kurdish villages along the Turkish-Iraqi border are changing the fabric of Armenian communities in at least two European cities.

In Brussels and the St. Jerome neighborhood of Marseilles, the so-called Kurdish-Armenians are seen as the “guardians” and “backbone” of the local Armenian Apostolic churches.

Their children fill the Armenian language classrooms, often helping their Kurdish-speaking parents communicate with social workers and community leaders.

“They have introduced major demographic changes into our communities,” says a second-generation Belgian-Armenian. “The new-comers are in the majority now and it is no secret that they have altered the face of the Armenian community here. These people are unique because of where and how they preserved their faith and Armenian heritage.”

But who are the Kurdish-Armenians, where did they come from, how did they settle in Europe and are they integrating into their new homelands.

There are no historical records about their past, but through interviews and informal conversations with their elders, and observing them in their own environments, it is obvious that they are as Kurdish as they can be in their manners, language and customs, but nevertheless, fanatic Armenians when it comes to their Christian faith and roots.

Most of them, and interestingly enough the older generation, can recite the Lord’s Prayer (Hayr Mer) in Armenian along with sections of the Divine Liturgy (Holy Badarak), but that’s as far as their “knowledge” of their ethnic tongue goes.

At home their language of communication is Kurdish, even with their very young children. Apart from church-related gatherings, they socialize only with fellow refugees and the ethnic Kurdish communities of their immediate neighborhoods.

Mesrop Afshar is one of the pillars of the Kurdish-Armenian community of Brussels. “I think I am 57,” says Afshar, who looks more like 67, if not a few years older.

He remembers growing up in fear in a small town in southeastern Turkey where 40 Armenian families had no choice but to keep a very low profile among a predominantly Kurdish population of 7,000.

“I believe we are originally from the city of Van, but I am not sure,” he said through an interpreter, a younger member of the “Sirnak clan” who had the opportunity to study at the boarding schools of the Armenian Patriarchates of Istanbul and Jerusalem.

Afshar also remembers with a deep sense of awe his grandfather’s Bible and tales from his grandmother relating to their roots in the Armenian town of Van only 150 kilometers to the north in Turkey.

“Fear and a sense of pressure were constant companions. The pressures were great, but our elders constantly reminded us that we were Armenians despite the loss of our language,” Afshar said. “Our elders used to say they survived the first massacre of Armenians at the hands of the Ottomans in the 1890’s by escaping from Van south to Sirnak where 40 families settled,” he said.

Up until 1908, there was an Armenian school and church in Sirnak.

Sirnak’s Armenians had relatively few problems until the 1915 Genocide when most of the local population and Armenians living in a number of other villages in the area were wiped out. Some were forced to convert to Islam while others escaped across the border to Iraq.

Those who made it to Iraq settled in the Kurdish town of Zakhu, where 70 Armenian families reportedly still live. While no Armenian is being taught, the Armenian school and St. Mary’s Church are still open.

Zakhu and Sirnak are only 50 kilometers apart, but in a sea of Kurdish population and with the long-standing feud between Turkey and Iraq, communication between the two Armenian minorities has been minimal.

“We were kept apart because of a multitude of complex demographic and geo-political reasons. We lived in a cocoon,” a Sirnak elder said.

Those who survived the 1915 Genocide and somehow remained in Sirnak under the tutelage of local Kurdish chieftains did not know if there were any other Armenians left on the face of the earth.

They were alone, isolated, and surrounded by Kurds in the region of southeastern Turkey which the Kurds call “Kurdistan”.

They lost their language, took on Kurdish surnames to “camouflage” their identity and for more than 50 years struggled against total assimilation into the Kurdish landscape.

“I was born in Sirnak and the only Armenians I knew were those in and around our small town. We did not know if other Armenians had survived the massacres,” Afshar said during a recent interview conducted partly in fragmented Turkish or through interpreters — other Kurdish-speaking Armenian immigrants who had learned Armenian since leaving Sirnak nearly 15 years ago.

“We could not go around trumpeting our heritage. You might find it difficult to understand, but for all practical purposes, we lived quietly as Kurds of Armenian descent by adhering to our Armenian Christian faith. It was this faith that kept us together as Armenians at a time when we had lost everything else. We were cut off from other Armenians. Our language was gone, so was our literature and history, but our faith was intact.”

An Assyrian Orthodox priest came to Sirnak from nearby villages under the cloak of darkness to baptize the newborn, sneaking out before daybreak to avoid attracting the attention of the town’s Kurdish population.

Weddings and funerals were done in the same way.

“Among ourselves, we were Armenians. As our children were baptized, we gave them Armenian names like Sarkis, Tavit, Noubar, Kevork and Saro but out on the streets we were like the rest of the town’s population. We had Kurdish surnames like Euz, Yalik, Odemish, Yajir, Birgin,” Afshar said.

One fateful day in 1965, however, the isolation of the small Armenian population of Sirnak was broken. As if by fate — or sheer accident — an Italian missionary working with the region’s Assyrian Christian minority was informed of “these other Christians” in Sirnak.

“This papaz (priest) came and talked to us and later went to Istanbul and briefed the late Patriarch Shnork Kaloustian of our existence.

“It was not much later that we saw the first Armenian priest since the Genocide. In time, his visits became more and more frequent. Our teenagers were taken to the Armenian Patriarchates first in Istanbul and then Jerusalem for education and finally, thanks to Patriarch Kaloustian, the entire population of Sirnak and Silope began evacuating in 1980 to Belgium, France and a small group to Holland,” Afshar said with an emotional voice.

By 1986, the entire population of Sirnak and Silope were out ... saved from imminent annihilation as Armenians.

Today, this peculiar “branch” of the greater Armenian family numbers several thousand citizens clustered around Armenian churches in their adopted homelands.

Testimony by first generation Armenians in Brussels and Marseilles is overwhelming. “Their faith in the Armenian church is very strong. For them, the church is not folklore or tradition. It is treated as a national treasure and that’s why the presence of these Kurdish Armenians has given a new lease to our religious life,” says one Marseilles resident.

This article is Copyright © 2005 by the Armenian General Benevolent Union (ABGU), all rights reserved. The AGBU Magazine can be found on the AGBU Website

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Конечно если дословно взять то что я хотел сказать я не прав, но посмотрите на известную всем карту

http://www.armenian-genocide.org/map-full.html

и вы поймёте что цель геноцида армян была уничтожение армян на своей родине в Западной Армении на прилегающих территориях.

Киликия для меня Армения, Сивас тоже а Трабизунд по Северском договоре был включён в Армению.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

некоторые ныне живущие в стамбуле Армяне приехали в жить в Стамбул после Геноцида. Во время геноцида, бежали в арабские страны, потом решили вернуться. Я ездила в 2004 в стамбул с армянкой, чьи родители и были потомками таких армян. Она родилась в штатах но говорит по турецки, как на родном.

У нее куча родственников в стамбуле.

еще когда я покупала тел. карточку там, оказалось продавец был армянин. Родился в Карсе, армянского не знал.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Конечно если дословно взять то что я хотел сказать я не прав, но посмотрите на известную всем карту

http://www.armenian-genocide.org/map-full.html

и вы поймёте что цель геноцида армян была уничтожение армян на своей родине в Западной Армении на прилегающих территориях.

Киликия для меня Армения, Сивас тоже а Трабизунд по Северском договоре был включён в Армению.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

а есть ли какая-нибудь связь хаятанских армян с турецкими на государственном уровне?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Архивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших сообщений.


  • Наш выбор

    • Ани - город 1001 церкви
      Самая красивая, самая роскошная, самая богатая… Такими словами можно характеризовать жемчужину Востока - город АНИ, который долгие годы приковывал к себе внимание, благодаря исключительной красоте и величию. Даже сейчас, когда от города остались только руины, он продолжает вызывать восхищение.
      Город Ани расположен на высоком берегу одного из притоков реки Ахурян.
       

       
       
      • 4 ответа
    • В БЕРЛИНЕ БОЛЬШЕ НЕТ АЗЕРБАЙДЖАНА
      Конец азербайджанской истории в Университете им. Гумбольдта: Совет студентов резко раскритиковал кафедру, финансируемую режимом. Кафедра, финансируемая со стороны, будет ликвидирована.
      • 1 ответ
    • Фильм: "Арцах непокорённый. Дадиванк"  Автор фильма, Виктор Коноплёв
      Фильм: "Арцах непокорённый. Дадиванк"
      Автор фильма Виктор Коноплёв.
        • Like
      • 0 ответов
    • В Риме изберут Патриарха Армянской Католической церкви
      В сентябре в Риме пройдет епископальное собрание, в рамках которого планируется избрание Патриарха Армянской Католической церкви.
       
      Об этом сообщает VaticanNews.
       
      Ранее, 22 июня, попытка избрать патриарха провалилась, поскольку ни один из кандидатов не смог набрать две трети голосов, а это одно из требований, избирательного синодального устава восточных церквей.

       
      Отмечается, что новый патриарх заменит Григора Петроса, который скончался в мае 2021 года. С этой целью в Рим приглашены епископы Армянской Католической церкви, служащие в епархиях различных городов мира.
       
      Епископы соберутся в Лионской духовной семинарии в Риме. Выборы начнутся под руководством кардинала Леонардо Сантри 22 сентября.
       
      • 0 ответов
    • History of Modern Iran
      Решил познакомить вас, с интересными материалами специалиста по истории Ирана.
      Уверен, найдете очень много интересного.
       
      Edward Abrahamian, "History of Modern Iran". 
      "В XIX веке европейцы часто описывали Каджарских шахов как типичных "восточных деспотов". Однако на самом деле их деспотизм существовал лишь в виртуальной реальности. 
      Власть шаха была крайне ограниченной из-за отсутствия государственной бюрократии и регулярной армии. Его реальная власть не простиралась далее столицы. Более того, его авторитет практически ничего не значил на местном уровне, пока не получал поддержку региональных вельмож
      • 4 ответа
  • Сейчас в сети   1 пользователь, 1 анонимный, 390 гостей (Полный список)

  • День рождения сегодня

    Нет пользователей для отображения

  • Сейчас в сети

    390 гостей
    1 анонимный
    rush
  • Сейчас на странице

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

  • Сейчас на странице

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.


×
×
  • Создать...