Перейти к публикации
  • Обсуждение также на телеграм канале

    @OpenarmeniaChannel

Ինչպե՞ս սա կասես հայերեն:


cartesius

Рекомендованные сообщения

Inch es handznum vor? Te harcer kan, asa, kashxatem patasxanel.

Isk du indz kases, "zaton" vonc kareli e targmanel... Vaghva hamar cankanum em qez qez harkavor hrashqy... :flower:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 179
  • Создано
  • Последний ответ

Tisht es. Erevi aveli lav e asel "bajc dra poxareny". Bajc axar shat anharmar e. Arajarkum em "zaton" yndunel vorpeszi hajereni grakan xosq... Kam te che inch vor mi kr&atum horinel, orinak "badareny" (bajc dra poxareny).

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Tisht es. Erevi aveli lav e asel "bajc dra poxareny". Bajc axar shat anharmar e. Arajarkum em "zaton" yndunel vorpeszi hajereni grakan xosq... Kam te che inch vor mi kr&atum horinel, orinak "badareny" (bajc dra poxareny).
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

"Марз" переводится как "регион" и "область", в случае с Арменией, как второе. Твой авторитетный человек наверняка спутал с другим словом - "марзпанутьюн", которое на самом деле означает "губернию" или "провинцию".

Кстати рекомендую великолепный многоязыковой словарь на страничке:

www.menq.am

:flower: :flower: :flower: :flower:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

cartesius

Еще раз благодарю за оказанную помощь. :girlkiss:

Убедилась, что я переводила правильно - Лорийская область, а мой знакомый и вправду приводил в пример это слово. Мне теперь проще за помощью обратиться к живым людям)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

cartesius

Еще раз благодарю за оказанную помощь. :girlkiss:

Убедилась, что я переводила правильно - Лорийская область, а мой знакомый и вправду приводил в пример это слово. Мне теперь проще за помощью обратиться к живым людям)

:hi: :sharik:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

cartesius

Еще раз благодарю за оказанную помощь. :girlkiss:

Убедилась, что я переводила правильно - Лорийская область, а мой знакомый и вправду приводил в пример это слово. Мне теперь проще за помощью обратиться к живым людям)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

зато= dra pokharen.

может показаться неудобно, но если себя контролировать и все время исправлять в течение речи, то можно привыкнуть, и тогда йето самое "зато" будет звучать для самих себя очень дико.

правильно и красиво говорить(не уродуя язык русско- и туркоязычными введениями) - лишь дело привычки.

:flower:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А по-моему переводить надо "марз". Ведь не переводят же кантоны швейцарские.

Контрпример: "земли" в Германии. По немецки это звучит "бундеслэндер". Что так их и иставить? Или "российские губернии" переводить на армянский как "русакан губернианера"? Если переводить "марз" как "марз", это означает, что в русском появится новое слово. Вопрос об этом должны в конечном итоге решить русские филологи. А пока такого слова в русском языке не существует, можно обойтись областями...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Джанлуиджи: А по-моему переводить надо "марз". Ведь не переводят же кантоны швейцарские.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Да, и швейцарские кантоны не переводятся и греческие номы и т.п., но как нововведение в Армении, за ее пределами, в частности в России, еще не все воспринимают местность до недавних пор считавшийся просто районом, как "марз". Во многих случаях считают даже ошибкой. Например, на документе стоит гербовая печать: "РА, Суд первой инстанции Лорийского марза." Меня вежливо попросили перевести арм. слово на русский, только тогда приняли документ к рассмотрению.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Правильно попросили... :/

http://www.president.am/library/rus/?task=41&id=8

Несправедливо! :cry:

Нда, справедливость бывает только для Швейцарии.

Какой из этого вывод?

Надо становиться Швейцарией!

Ей кстати для этого понадобилось лет 400 как минимум.

Может тогда и "марз" войдет во все языки мира, если к тому времени они не исчезнут... :xixi:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

спасибо, "электротехника"- если так и есть, то неубедительно, а "зато" как я поняла не переводится?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Архивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших сообщений.


  • Наш выбор

    • Наверно многие заметили, что в популярных темах, одна из них "Межнациональные браки", дискуссии вокруг армянских традиций в значительной мере далеки от обсуждаемого предмета. Поэтому решил посвятить эту тему к вопросам связанные с армянами и Арменией с помощью вопросов и ответов. Правила - кто отвечает на вопрос или отгадает загадку первым, предлагает свой вопрос или загадку. Они могут быть простыми, сложными, занимательными, важно что были связаны с Арменией и армянами.
      С вашего позволения предлагаю первую загадку. Будьте внимательны, вопрос легкий, из армянских традиций, забитая в последние десятилетия, хотя кое где на юге востоке Армении сохранилась до сих пор.
      Когда режутся первые зубы у ребенка, - у армян это называется атамнаhатик, атам в переводе на русский зуб, а hатик - зерно, - то во время атамнаhатика родные устраивают праздник с угощениями, варят коркот из зерен пшеницы, перемешивают с кишмишом, фасолью, горохом, орехом, мелко колотым сахаром и посыпают этой смесью голову ребенка. Потом кладут перед ребенком предметы и загадывают. Вопрос: какие предметы кладут перед ребенком и что загадывают?    
        • Like
      • 295 ответов
  • Сейчас в сети   2 пользователя, 0 анонимных, 10 гостей (Полный список)

  • День рождения сегодня

    Нет пользователей для отображения

  • Сейчас в сети

    10 гостей
    Колючка Анчара Artmonton
  • Сейчас на странице

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

  • Сейчас на странице

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.


×
×
  • Создать...