Перейти к публикации
  • Обсуждение также на телеграм канале

    @OpenarmeniaChannel

Реставрация церквей по-азербайджански


Рекомендованные сообщения

"ПРИНЦИП "ОКО ЗА ОКО" В ИСТОРИИ НЕПРИЕМЛЕМ"

Посол Королевства Норвегии Стейнар Гил рассказал о проектах в области культуры

НУРЛАНА

Вот уже несколько лет Стейнар Гил является послом Норвегии в Азербайджане. За это время под его руководством было проведено множество проектов в области культуры. Самые громкие и неоднозначные из них - реставрация памятников. Откровенно говоря, и это интервью состоялось как раз из-за отреставрированного храма. Господин Гил, увидев свое имя на странице нашей газеты в статье о восстановлении албанской церкви в Нидже, решил обратиться к этой теме.

- Понятно, что более всего вас интересует тема недавно отреставрированной церкви и уничтожения надписей, но хотелось бы, чтобы прежде всего вы рассказали о культурной и просветительской деятельности Посольства Норвегии в Азербайджане.

- Из самых крупных проектов в этом направлении можно назвать реставрацию древней албанской церкви в селе Киш. Посредством Норвежского гуманитарного предприятия было начато восстановление храма в Нидже. Сейчас мы переключились на литературу. Собственно, мы давно работаем в этой сфере, но этот год у нас проходит под знаком Генрика Ибсена - всемирно известного норвежского драматурга. Недавно выпустили сборник пьес драматурга на азербайджанском языке. Плотно сотрудничаем с Камерным театром, который уже поставил несколько спектаклей по Ибсену, в том числе "Приведение" и "Гедда Гарбо". Планируется еще несколько премьер. Работаем и с шекинским театром, готовим проект по произведениям Ибсена. На эту тему уже идут разговоры с Театром русской драмы, где также заинтересовались проектом.

Но многое делается и стараниями энтузиастов. Как раз вчера у меня была встреча с Гошкаром Исмаилоглу, который приятно нас удивил, переведя роман "Виктория" Кнута Гамсуна на азербайджанский язык. Этот роман норвежского писателя лауреат Нобелевской премии Борис Пастернак ставил в один ряд с такими произведениями, как "Ромео и Джульетта" и "Война и мир". "Виктория" - одно из самых ярких произведений мировой литературы о любви - глубокой, долгой и несбывшейся. Теперь его можно будет прочесть и на азербайджанском языке. Готовится к переводу и изданию роман "Голод".

Не менее плодотворно и музыкальное сотрудничество. Посольство организовывает поездки норвежских музыкантов в Азербайджан и наоборот. Есть и совместные проекты. Думаю, поклонники джаза помнят недавний концерт трио Торда Густавсена, состоявшийся в филармонии. В прошлом году был представлен интересный проект фольклорного ансамбля Majorstven с азербайджанскими музыкантами.

- Дипломатическое представительство Норвегии немало времени уделяет и благотворительной деятельности...

- Это так. Посольство занимается образовательными программами, финансирует ремонт школ, в том числе и в селении Нидж. Норвежский комитет по беженцам работает во многих странах, в том числе и в Азербайджане: в Баку, Сумгайыте. А в Бейлягане был построен целый город для беженцев. Только посольство построило 11 домов. Интересный проект реализуется в Физули: ремонт и строительство домов, сельскохозяйственные работы, осуществляемые местными фермерами вместе с работниками, нанятыми посольством. Там были проблемы с водой, но они уже решены. Средства на реализацию проекта были выделены министерством иностранных дел Норвегии.

- Вы заговорили о строительстве новых домов, а собираются ли посольство Норвегии и благотворительные организации вашей страны продолжить работу по реставрации памятников на территории Азербайджана?

- Есть множество интересных памятников, нуждающихся если не в реставрации, то хотя бы в консервации. Например, в Леките (Гахский район) находится целый комплекс с округлым храмом. Памятник в очень плохом состоянии, его нужно срочно консервировать. И таких объектов на территории Азербайджана много. К сожалению, их восстановление - процесс дорогостоящий. Мы планировали начать реставрацию мавзолея XV-XVI веков, расположенного в Гябяле. Но этот проект не был осуществлен: я так понял, местные власти не были особо заинтересованы в восстановлении этого памятника. Тем не менее, мы готовы реставрировать как албанские церкви, так и мусульманские памятники.

- Но даже те памятники, которые удалось восстановить при помощи посольства Норвегии и гуманитарных организаций, вызывают громкие споры. Взять хотя бы церковь в Кише. Насколько мне известно, были разногласия по поводу "даты рождения" памятника.

- Наш археолог, изучив церковь в Кише, пришел к выводу, что то, что стоит на этом месте, датировано концом XI- началом XII веков. Но фундамент храма намного старше. Еще в III-IV тысячелетии до нашей эры там находился языческий жертвенник. Но раскопки были остановлены, наверное, из-за нехватки средств. Мы до сих пор не знаем, какие тайны хранит эта земля.

- Многие исследователи склоняются к мнению, что церковь в Кише - древнейший христианский храм на Кавказе. Его строительство связывают с именем святого Елисея, ученика апостола Варфоломея.

- На эту тему Вилаят Керимов и Бьернер Стурфиел написали книгу, где изложили точки зрения сторон. Истина рождается в споре. Но хочу добавить, что наш специалист взял пробы, на основе которых в США был проведен карбоновый анализ.

- Многие историки возмущались и по поводу того, что во время реставрации были разрушены внутренние и внешние слои, и древний храм больше напоминает современную постройку.

- Многие исторические памятники отражают сложную историю Кавказа. Естественно, храмы дошли до нас в полуразрушенном состоянии, и то, что вы видите сейчас, - больше реконструкция, нежели реставрация.

- Не меньшие споры вызвала реставрация церкви Святого Элиша, начатая еще норвежской гуманитарной организацией.

- Любой памятник, любая надпись, имеющие ценность с исторической или культурной точки зрения, не должны быть разрушены. Это касается любой религии, любого народа.

- Но надписи на армянском языке были нанесены на албано-удинском храме спустя сто лет после его постройки...

- Я не видел никаких доказательств, подтверждающих вышесказанное. Не видел ни раскопок, ни рукописей. То, что церковь была построена на месте более старого храма, - это точно, об этом свидетельствуют даже армянские источники. Уничтоженные надписи содержали много интересной информации, в том числе и сообщали точную дату завершения строительства - 1823 год. Ничего оскорбительного или провокационного, просто сообщения о том, кто строил храм, на какие средства, кто был священником. Сохранились источники, рассказывающие о разногласиях между армянами и удинами; последние хотели, чтобы был назначен удинский, а не армянский священник. Это свидетельство документов.

Также известно, что церковным языком удин был армянский. Приведу пример из отчета, представленного Азербайджаном в рамках Конвенции по защите национальных меньшинств от 2002 года. Там упоминается, что в связи с нашествием арабов с начала VIII века доминирующей религией в Азербайджане становится ислам. Большая часть албанцев исламизировалась, а часть сохранила свою религию. Учитывая влияние Византии на Южном Кавказе, Халифат подчиняет албанскую церковь армянской григорианской церкви. Так что церковный язык удин был армянским.

Когда я увидел надписи на храме, то сразу понял, что могут возникнуть проблемы. Но представители общины заверили меня, что трогать их не будут. В ходе реставрационных работ надписи все-таки были стерты. То, что церковный язык удин был армянским, - общеизвестно, этого не стоит отрицать. Тут не место политическому подходу, мы говорим об истории, причем истории древней. А надписи давали фактическую информацию.

Я не был в Карабахе и не знаю, в каком состоянии там древние албанские и азербайджанские памятники, но в любом случае принцип "око за око" в истории неприемлем. Исторические и культурные памятники - это наследие всего человечества, их нужно сохранять вне зависимости от политических настроений.

Zerkalo 14 06 2006

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 5
  • Создано
  • Последний ответ

и? а где очередная порция анализа о дикиx-кочевникаx азерб. уничтожаюшиx армянские памятники?

А по теме, Гил очень замечательнии человек. Из всеx послов я его больше всеx уважаю потому что он никогда не продовался властям как америкоты или британцы. И то что он говорит я думаю правда.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

и? а где очередная порция анализа о дикиx-кочевникаx азерб. уничтожаюшиx армянские памятники?

А по теме, Гил очень замечательнии человек. Из всеx послов я его больше всеx уважаю потому что он никогда не продовался властям как америкоты или британцы. И то что он говорит я думаю правда.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Надписи были справедливо стерты потому как были подло нанесены на вражеском языке и несли враждебную информацию. Не согласен? Не поддерживаеешь дела Родины? Да ты не азербайджанец. Где живешь? давай встретимся.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Азербайджанец я, и живу в Баку. Но в данном случае полностью согласен с послом.

Где встретимся? :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Азербайджанец я, и живу в Баку. Но в данном случае полностью согласен с послом.

Где встретимся? :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Архивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших сообщений.


  • Наш выбор

    • Наверно многие заметили, что в популярных темах, одна из них "Межнациональные браки", дискуссии вокруг армянских традиций в значительной мере далеки от обсуждаемого предмета. Поэтому решил посвятить эту тему к вопросам связанные с армянами и Арменией с помощью вопросов и ответов. Правила - кто отвечает на вопрос или отгадает загадку первым, предлагает свой вопрос или загадку. Они могут быть простыми, сложными, занимательными, важно что были связаны с Арменией и армянами.
      С вашего позволения предлагаю первую загадку. Будьте внимательны, вопрос легкий, из армянских традиций, забитая в последние десятилетия, хотя кое где на юге востоке Армении сохранилась до сих пор.
      Когда режутся первые зубы у ребенка, - у армян это называется атамнаhатик, атам в переводе на русский зуб, а hатик - зерно, - то во время атамнаhатика родные устраивают праздник с угощениями, варят коркот из зерен пшеницы, перемешивают с кишмишом, фасолью, горохом, орехом, мелко колотым сахаром и посыпают этой смесью голову ребенка. Потом кладут перед ребенком предметы и загадывают. Вопрос: какие предметы кладут перед ребенком и что загадывают?    
        • Like
      • 295 ответов
  • Сейчас в сети   2 пользователя, 0 анонимных, 10 гостей (Полный список)

  • День рождения сегодня

    Нет пользователей для отображения

  • Сейчас в сети

    10 гостей
    Колючка Анчара Artmonton
  • Сейчас на странице

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

  • Сейчас на странице

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.


×
×
  • Создать...