Перейти к публикации

SUM

Admin
  • Публикаций

    22 276
  • Зарегистрирован

  • Дней в лидерах

    117

Сообщения, опубликованные пользователем SUM

  1. Зато армянский дипутат парламента Турции проголосовал за антиармянский доклад Роберта Уолтера!!!

    http://assembly.coe.int/nw/xml/Votes/DB-VotesResults-EN.asp?VoteID=35783&DocID=15681&MemberID=

     

     какой он армянский?

    просто фамилия и все. Может и по армянски не знает.

  2. Помнится, год или два назад, вы тоже "захватили" свои же территории, на границе с Нахичеваном)))

    Кто-то, кажется Л. Мелик-Шахназарян еще и оду писал по этой теме.... 

    Тут на сайте должно быть. Лень поискать....

    это разные истории.

    В нашем случае, реально взяли высоту. Без боя, конечно, втихаря, но взяли.

    В вашем случае, вы там и так сидели и достаточно глубоко, как я понял.

  3. Аааа дэ хавес чунем элиии,мне уже долма по перёк горла,а тут ещё этот Сум со жмудью припёрся.

    а что ты за белорусов так заступился? 

    Может они мне роднее, чем тебе? Все таки это моя любимая страна. И жил я там и служил в армии с великим командосом. 

     

  4. Литва была переименована в Беларусь, а Жемайтия — в Литву - как минимум здесь

    Это тебе ничего не напоминает? армяне - это настоящие азербайджанцы, а те, который переименовали в армян - хаесы )))) 

    как то одновременно мы с тобой написали практически одно и тоже.

  5. Это в школе учат? Ну и наконец,если ты специалист в истории данного региона,то поясни где тут лажа?

    я не специалист, но забавно слышать что, "Великое княжество литовское" это Беларусь. И что потом ее переименовали в Беларусь, а небольшую область, в составе Великого княжества литовского, в Литву. Таким образом, вся история литовцев, это история белорусов. 

    Ну типа, армяне это хаи а не армяне.

  6. А вот и белорусы в этом разделе.

    Так учат они в школе:

    Третий раздел Речи Посполитой, в результате которого территория современной Беларуси окончательно вошла в состав Российской империи. Литва была переименована в Беларусь, а Жемайтия — в Литву

  7. Да многие фермеры 1 на 10% пританцовывая пойдут)) Так что 5- в полне прилично.

     

    Многие, пританцовывая ипотеку берут, под бешеные проценты. Но, это же ничего не значит.

    Фермерам, надо выдавать не кредиты, а субсидии. 

  8. Учимся жаловаться на здоровье по-английски (Полный список с транскрипциями!):

    Болезнь – терминология и идиомы

    1. Заболеть (чем-л.) To get sick [sɪk] (with smth.), to become ill (with smth.)

    2. Болеть (чем-л.) To be sick (with smth.), to be ill (with smth.)

    3. Болезнь Sickness [sɪknɪs], illness [ɪlnəs], disease [dɪˈziːz]

    4. Отпуск по болезни, «больничный» Sick leave [sɪk liːv]

    5. Боль Pain [peɪn], ache [eɪk]

    6. Острая боль Intense [ɪnˈtɛns], severe [sɪˈvɪə], sharp [ʃɑːp], terrible [ˈtɛrɪb(ə)l] pain

    7. Чувствовать боль To feel pain, to suffer [ˈsʌfə] from pain

    8. Облегчить боль To ease [iːz], lessen [ˈlɛs(ə)n], relieve [rɪˈliːv], soothe [suːð] pain

    9. Головная боль Headache [ˈhɛdeɪk]

    10. Боль в спине Backache [ˈbakeɪk]

    11. Боль в животе/желудке Stomach ache [ˈstʌmək ˈeɪk]

    12. Ушная боль Earache [ˈɪəreɪk]

    13. Зубная боль Toothache [ˈtuːθeɪk]

    14. Боль в груди/сердце Chest pain [ˈtʃɛst ˈpeɪn]

    Несколько распространенных идиом, связанных с болью (в переносном смысле):

    pain (in the neck) – что-либо раздражающее или неприятное, невыносимый человек

    She is being a real pain (in the neck)! – Она невыносима!

    to take great pains – стараться изо всех сил, «костьми лечь»

    He had taken great pains to make the event unforgettable. – Он сделал все возможное, чтобы событие вышло незабываемым.

    no pain, no gain – посл. «Под лежачий камень вода не течет»; «Без труда не вытянешь рыбку из пруда».

    heartache [ˈhɑːteɪk] – «сердечная боль», тоска по ушедшей любви

    Болезни, недомогания:

    1. Abscess [ˈabsɪs], boil [bɔɪl] Абсцесс, нарыв

    2. AIDS [eɪdz] СПИД

    3. Allergy [ˈalədʒi] Аллергия (I am allergic to penicillin. – У меня аллергия на пенициллин.)

    4. Angina [anˈdʒʌɪnə] Ангина

    5. Brain attack [breɪn əˈtak], stroke [strəʊk] Инсульт

    6. Break [breɪk], fracture [ˈfraktʃə] Перелом

    7. Bronchitis [brɒŋˈkʌɪtɪs] Бронхит

    8. Burn [bəːn] Ожог

    9. Cancer [ˈkansə] Рак

    10. Chickenpox [ˈtʃɪkɪnpɒks] Ветряная оспа

    11.Cold [kəʊld] Простуда, насморк

    12. to catch a cold – простудиться

    13. I have caught a cold. – Я простудился(лась).

    14. Colitis [kəˈlʌɪtɪs] Колит

    15. Contagious disease [kənˈteɪdʒəs dɪˈziːz] Заразное заболевание

    16. Diabetes [ˌdʌɪəˈbiːtiːz] Диабет

    17. Dislocation [ˌdɪslə(ʊ)ˈkeɪʃ(ə)n] Вывих (сустава)

    to dislocate – вывихнуть

    18. Disordered stomach [dɪsˈɔːdəd ˈstʌmək] Расстройство желудка

    19. Dysentery [ˈdɪs(ə)nt(ə)ri] Дизентерия

    20. Epilepsy [ˈɛpɪlɛpsi] Эпилепсия

    21. Food poisoning [fuːd ˈpɔɪz(ə)nɪŋ] Пищевое отравление

    22. Gastritis [gaˈstrʌɪtɪs] Гастрит

    23. Heart attack [hɑːt əˈtak] Сердечный приступ, инфаркт

    24. Hypertension [hʌɪpəˈtɛnʃ(ə)n] Гипертония

    25. Inflammation [ɪnfləˈmeɪʃ(ə)n] Воспаление

    26.Influenza [ɪnflʊˈɛnzə], flu [fluː] Грипп

    27. Measles [ˈmiːz(ə)lz] Корь

    28. Nephritis [nɪˈfrʌɪtɪs] Нефрит

    29.Pharyngitis [ˌfarɪŋˈdʒʌɪtɪs] Фарингит

    30.Pneumonia [njuːˈməʊnɪə] Пневмония

    31. Rheumatism [ˈruːmətɪz(ə)m] Ревматизм

    32. Smallpox [ˈsmɔːlpɒks] Оспа

    33. Tonsillitis [tɒnsɪˈlʌɪtɪs] Тонзиллит

    34. Tuberculosis [tjʊˌbəːkjʊˈləʊsɪs] Туберкулёз

    35. Tumour [ˈtjuːmə] Опухоль

    36. Ulcer [ˈʌlsə] Язва

    37. Quinsy [ˈkwɪnzi] Острый тонзиллит, ангина

    Симптомы и естественные проявления организма:

    1. Bleeding [ˈbliːdɪŋ] Кровотечение

    2. Bloated [ˈbləʊtɪd] (stomach) Вздутый (живот)

    3.Blood [blʌd] Кровь

    4. Blood pressure [ˈblʌd ˈprɛʃə] (low/high) Кровяное давление (низкое/высокое)

    5. Burp [bəːp], belch [bɛltʃ] Отрыжка

    6. Congestion [kənˈdʒɛstʃ(ə)n] Отек, заложенность

    7. Nasal [ˈneɪz(ə)l] congestion – заложенность носа

    8.Constipation [kɒnstɪˈpeɪʃ(ə)n] Запор

    9. Defecation [ˌdɛfɪˈkeɪʃ(ə)n] Дефекация, «стул»

    10. Diarrhea [ˌdʌɪəˈrɪə] Диарея (понос)

    11. Drowse [draʊz] Сонливость

    12. Fever [ˈfiːvə] Жар, лихорадка

    13. To fart [fɑːt] «Пускать газы»

    14. Hiccup [ˈhɪkʌp] Икота

    15. Rash [raʃ] Сыпь, покраснение

    16. Short wind [ʃɔːt wɪnd] Одышка

    17. Sleeplessness [ˈsliːpləsnɪs], insomnia [ɪnˈsɒmnɪə] Бессонница

    18. Temperature ['temp(ə)rəʧə] Температура (to take one's temperature – измерять температуру)

    19. Urination [jʊərɪˈneɪʃ(ə)n] Мочеиспускание

    20. To vomit [ˈvɒmɪt] Тошнить, рвать

    21. Weakness [ˈwiːknəs Слабость

    Лекарства:

    1. Medicine [ˈmɛds(ə)n], drug [drʌg] Лекарство

    2. Adverse effects [ˈadvəːsɪˈfɛkts] Побочные эффекты

    3. Antipyretics [ˌantɪpʌɪˈrɛtɪks] Антипиретики (жаропонижающие)

    4. Analgesics [ˌan(ə)lˈdʒiːzɪks], painkillers [ˈpeɪnkɪləz] Анальгетики, болеутоляющие

    5. Antibiotics [ˌantɪbʌɪˈɒtɪk] Антибиотики

    6. Antihistamines [antɪˈhɪstəmɪnz] Антигистаминные средства (средства от аллергии)

    8.Antiseptics [antɪˈsɛptɪks] Антисептики

    9. Cardiac [ˈkɑːdɪak] medications, cardiac Сердечные препараты

    10.Contraindications [kɒntrəˈɪndɪkeɪʃ(ə)n] Противопоказания

    11. Dosage [ˈdəʊsɪdʒ] Дозировка

    12. Tranquilizers [ˈtraŋkwɪlʌɪzəs] Транквилизаторы

    В больнице:

    1. Как вы себя чувствуете? —

    Спасибо, хорошо.

    How are you feeling? —

    Thank you, I’m fine.

    2.Я неважно себя чувствую. I don’t feel well. I am feeling not well.

    3. Мне плохо. I feel bad.

    4.Мне нужно к врачу.

    I need to see a doctor.

    5. Вызовите мне «скорую помощь», пожалуйста.

    Сall an ambulance, please.

    6. Отвезите меня в больницу, пожалуйста.

    Take me to the hospital, please.

    7.У меня жар/высокая температура.

    I have a fever.

    8.У меня простуда.

    I have a cold.

    9. Меня тошнит.

    I am feeling nauseous [ˈnɔːsɪəs].

    10. У меня кружится голова.

    I feel dizzy.

    11.Я кашляю и чихаю.

    I am coughing and sneezing.

    12.У меня болит горло.

    I have a sore throat.

    13.У меня заложен нос.

    I have a stuffy nose.

    14.У меня насморк.

    My nose is running. / I have a runny nose.

    15. У меня болит здесь.

    I have a pain here.

    16. Я порезал(а) палец.

    I have cut my finger.

    17. Я вывихнул(а) лодыжку.

    I have dislocated my ankle.

    18.У меня низкое/высокое кровяное давление.

    I have low/high blood pressure.

    19. У меня 1 группа крови (0), резус положительный.

    My blood group is 1 (0), positive.

  9. Вот по этой ссылке есть довольно полный материал по использованию радио-изотопов в качестве маркеров.

    http://mash-xxl.info/info/76674/

    это понятно.

    но, я не много о другом. Да мало ли кто и что использует? Как это относится к конкретному случаю?

  10. Народ, 

    ну то, что отравили, правильно сделали. Я бы тоже, на месте президента, дал бы команду убить. Может поэтому, я не президент. :) В этом винить Путина нельзя. Все логично.

    А в том, что попался, в этом конечно, он виноват.


×
×
  • Создать...