Перейти к публикации
  • Обсуждение также на телеграм канале

    @OpenarmeniaChannel

Что? Где? Когда?


cartesius

Рекомендованные сообщения

это слово встречается во многих языках мира.

На русском оно означает шум, крик; на армянском название одной национальности; на немецком - вид рыб, и лишь на английском и японском оно имеет одно и тоже значение. Какое?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

это слово встречается почти во многих языках мира.

На русском оно означает шум, крик; на армянском название одной национальности; на немецком - вид рыб, и лишь на английском и японском оно имеет одно и тоже значение. Какое?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Одно из основных правил "ЧГК": отвечай на поставленный вопрос, а не на вопрос, который его автор по твоему мнению должен был поставить... B)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Этот человек одержал победу над одним из величайших полководцев. О нем была сложена песня, выражающая сомнение в успешном исходе задуманного им предприятия. Его имя хорошо известно курильщикам.

Это имя... :huh:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Этот человек одержал победу над одним из величайших полководцев. О нем была сложена песня, выражающая сомнение в успешном исходе задуманного им предприятия. Его имя хорошо известно курильщикам.

Это имя... :huh:

Может Черчилль? Потому что Уинстон и к тому же герцог Марльборо. Правда Гитлер как великий полководец??? И такой песни я никогда не слышал...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Это не Черчилль. Но Мальборо. Герцог Мальборо-> Победа при Ватерлоо. Песня старая: "Мальбрук в поход собралася, бог весть когда вернется" - русский перевод восемнадцатого или девятнадцатого века. Мальбрук(Мальборо) - во французской транскрипции.

Но в общем ответ полуправильный. :ermm:

Изменено пользователем Barabek (история изменений)
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Это не Черчилль. Но Мальборо. Герцог Мальборо-> Победа при Ватерлоо. Песня старая: "Мальбрук в поход собралася, бог весть когда вернется" - девятнадцатого века. Мальбрук(Мальборо) - во французской транскрипции.

Но в общем ответ полуправильный.

Нда, никогда не слышал такой песни. Я уж было на Веллингтона подумал...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

О песне - взято с одного сайта :

В начале XVIII в. английские войска, руководимые герцогом Мальборо (1650-1722), одерживали блестящие победы над французами. Накануне выигранного ими сражения при Мальплаке в 1709 г. во французских войсках пронесся ложный слух, что убит виновник их поражений Мальборо, или Мальбрук, как его называли французы, читая его имя Malborough на французский лад. Слух о смерти Мальбрука породил одну из известных французких песен, начинающуюся словами: "Мальбрук в поход поехал, Миронтон, миронтон, миронтэн" ("Malborough s'en va-t-en guerre, Mironton, mironton, mirontaine"). В этой песне рассказывается о том, как жена Мальбрука ждет своего ушедшего на войну мужа. Проходит пасха, троица, а Мальбрука все нет. Наконец появляется паж с вестью, что Мальбрук убит. Он рассказывает о погребении Мальбрука, которого провожали его офицеры. "Один нес его панцирь, другой - его щит, третий - его длинную саблю, а четвертый ничего не нес" (Н.Берг. Песни разных народов.- М.,1854).

По поводу Ватерлоо я дал неверную информацию :/ : Мальборо побеждал при Ауденарде и Мальплаке, подробности тут

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

По поводу Ватерлоо я дал неверную информацию :/ : Мальборо побеждал при Ауденарде и Мальплаке, подробности тут

А, это значит тот Мальборо, муж герцогини из "Стакана воды". А с Черчиллем, я выходит был прав. B)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А, это значит тот Мальборо, муж герцогини из "Стакана воды". А с Черчиллем, я выходит был прав.  B)

Изменено пользователем Barabek (история изменений)
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Жан-Жак Руссо призывал не давать детям читать книг до 12 лет, поскольку книги создают для ребенка ложный мир, далекий от реальности и отдаляют его таким образом от природы и от руссоистского идеала "естественного человека". Лишь для одной единственной книги он делал исключение, настоятельно ее рекомендуя дла детского чтения. Что это была за книга?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Наш выбор

    • Наверно многие заметили, что в популярных темах, одна из них "Межнациональные браки", дискуссии вокруг армянских традиций в значительной мере далеки от обсуждаемого предмета. Поэтому решил посвятить эту тему к вопросам связанные с армянами и Арменией с помощью вопросов и ответов. Правила - кто отвечает на вопрос или отгадает загадку первым, предлагает свой вопрос или загадку. Они могут быть простыми, сложными, занимательными, важно что были связаны с Арменией и армянами.
      С вашего позволения предлагаю первую загадку. Будьте внимательны, вопрос легкий, из армянских традиций, забитая в последние десятилетия, хотя кое где на юге востоке Армении сохранилась до сих пор.
      Когда режутся первые зубы у ребенка, - у армян это называется атамнаhатик, атам в переводе на русский зуб, а hатик - зерно, - то во время атамнаhатика родные устраивают праздник с угощениями, варят коркот из зерен пшеницы, перемешивают с кишмишом, фасолью, горохом, орехом, мелко колотым сахаром и посыпают этой смесью голову ребенка. Потом кладут перед ребенком предметы и загадывают. Вопрос: какие предметы кладут перед ребенком и что загадывают?    
      • 295 ответов
  • Сейчас в сети   1 пользователь, 0 анонимных, 1 гость (Полный список)

  • День рождения сегодня

  • Сейчас в сети

    1 гость
    Левон Казарян
  • Сейчас на странице

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

  • Сейчас на странице

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.


×
×
  • Создать...