Перейти к публикации

cartesius

Advanced
  • Публикаций

    32 812
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    38

Все публикации пользователя cartesius

  1. Швейцария, равно как и США, существуют за счет постоянной пропаганды государственного патриотизма с раннего детства, в том числе и милитаристского (Швейцария - самая военизированная страна в Европе. Даже Гитлер не посмел на нее напасть.).
  2. В том смысле, что она - свой человек. Лишь ее первая фраза была обращена ко мне, а вторая, насчет лопат, - к проголосовавшим "за".
  3. Правильно, все будут спрашивать - а зачем? А мы им про Западную Армению.
  4. Переименовать государство, чтобы "кто-то" заметил, что раз есть "Восточная Армения", должна быть и "Западная"? По этой логике Ирландия должна переименоваться в "Южную Ирландию", Мексика - "Южную Мексику", а Индия - в "Южную Индию", чтобы озвучить свои претензии к UK, США и Пакистану. А Южная Африка именуется так наверняка, чтобы обратить внимание "всего цивилизованного мира", что она по трагическому стечению обстоятельств отделена от остальной части братской черной Африки, с которой мечтает объединиться. Уподобиться племени бандерлогов, кривляющихся и шумящих в надежде, что Багира их заметит, а стало быть и все джунгли? Докатились...
  5. Мысли по прочтении романа «Артуш и Заур» http://www.kultura.az/articles.php?item_id=20090328052833955&sec_id=17 Март 24, 2009 Алекпер Алиев – активно действующий литератор современного Азербайджана, для кого Слово, как можно судить по его оригинальной прозе и бескомпромиссной публицистике, – есть рабочий инструмент для постижения, прежде всего, истины, зачастую горькой, во имя, это вечная функция подлинной литературы, пробуждения людей от рабской психологии, спячки и равнодушия. Явление такого ряда – редкостное, штучное, ибо распространена преобладающая тенденция превращать Слово в средство для сокрытия правды, когда она, так было и продолжается поныне, облекается в оболочку самоуспокоительной для массового потребления лжи. Носители первого, как правило, люди наивные, очень неудобные для окружающих, часто нелюбимы пассивным большинством, даже по-своему опасны и раздражают как верхи, так и низы. А вторые – себе на уме, но, продав душу, которой, как им представляется, нет, пошли на службу многоликому дьяволу, и он, кстати, находится не только вовне, но и внутри каждого человека, и постоянно его искушает зримыми земными благами – почестями, славой и богатством… К тем и другим так или иначе относится предпосланный к роману эпиграф из великого Гоголя, чья правда кое кому колола глаза и тогда, и теперь, и мысль эта может быть применима к учителям молодого писателя – корифеям нашей литературы, в частности, Мамедкулизаде и Сабиру: их критика дурных сторон народа воспринималась так называемыми патриотами с негодованием, мол, хорошо ли выводить это на свет?1 Хрестоматийно-азбучные мои посылы о словесно творчестве напомнили о себе при чтении нового произведения Алекпера "Артуш и Заур", чей жанр определён автором как пособие по конфликтологии, в котором… - но тут снова надобны предварительные суждения как этико-поведенческого, так и эстетического, художественного свойства. Есть ли для Слова запретные темы? Как показывает опыт современной литературы, особенно русской, но и азербайджанской тоже, таких тем, если реальны и обсуждаются в обществе, нет. Очевидно, всё дело в том, во имя чего обнажается эта самая истина, каким высшим нравственным целям служит, но и – применительно к искусству – в какую форму облекается, как воплощается, дабы волновала и была прочувствована. Запретность и тотальное неприятие темы, затронутой Алекпером, столь очевидно в условиях не только моей родины, но, пожалуй, всего Востока, включая Южный Кавказ, что публикация азербайджанского оригинала произведения, вышедшего незадолго до русского перевода, вызвала резкую отповедь даже тех, кто его не читал, а лишь знает, к ужасу своему наслышан, что это, оказывается, про любовные страсти двух геев, чьи имена Артуш и Заур дразняще вынесены в заглавие повествования, точно они – Ромео и Джульетта, а применительно к азербайджанской литературе Лейли и Меджнун, Бахадур и Сона, Али и Нино!.. Кстати, напомню, лишь констатация факта, какой скандал вызвала в своё время – отзвуки слышны по сию пору – проблематика "Лолиты" Владимира Набокова. Как мне кажется, повествование Алекпера только по внешним проявлениям посвящено геям, они, представляется, – всего лишь сюжетно-композиционная находка, пиаристая приманка (запретный плод – сладок!), и потому лично для меня важна остросоциальная начинка. Дело в том, что гомосексуальная эта любовь, как союз сугубо частный, и о ней, может, не было б смысла распространяться в иных условиях, случилась во времена трагические и для Артуша-армянина, и для Заура-азербайджанца, оба они – плоть от плоти некоего в недавнем прошлом русскоязычного суперэтноса бакинец с его устойчивым равнодушием к национальному: их, героев, народы верглись из-за Нагорного Карабаха в жесточайшую бойню, стали на долгие годы и десятилетия заклятыми врагами, эти, у которых своя правда в видении и осмыслении конфликта, до единого изгнали тех, а те, тоже считающие себя правыми, изгнали этих, жестокости тут зеркальны, и в результате кровавого противостояния напрочь закрылись пути-дороги между влюблёнными, их обрекли на нестерпимую разлуку. Четыре встречи влюблённых организуют сюжет и композицию повествования: две случились в нейтральном Тбилиси, в Грузии, где даже их венчали на совместную жизнь (на страницах второй встречи мелькнула фраза: после Саакашвили, то есть антиутопическое время как бы продолжается), а две – в ставших враждебными им Армении, куда приехал Заур, и в Азербайджане, где оказался Артуш. Фабульные события вокруг поездок-встреч героев изображены Алекпером достоверно, с конкретными даже именами реальных лиц, документально дотошно, может, излишне подробно, тут и хроника военных действий, мятежи, предательства и обманы, подробности закавказского быта, бесконечные споры-говорильни, увы, бесплодные, множества международных и национальных организаций и комитетов по разрешению этно-территориальных конфликтов. Этот исторический, так сказать, фон, поданный публицистически остро, с журналистским накалом и писательской выдумкой, показывает ужас и безысходность судьбы отдельного человека в ситуации навязанной народам преступной авантюры – частный интимный сюжет обретает символическое звучание, выводит на серьёзные социальные обобщения. Поездка Заура в Армению стоила ему по возвращении в Азербайджан жестоких допросов с пытками (сам Алекпер, и не один только он, после мирной журналистской поездки в Армению был обвинён во всех смертных грехах, вплоть до предательства интересов своего народа) и, сломленный, выступает с резким антиармянским заявлением по телевидению, наивно полагая, что слушатели уловят по его голосу и мимике, что к этому он принуждён. Столь же драматичны и картины приезда Артуша в Баку, тоже в составе официальной спортивной делегации – оказываешься во временах мрачного средневековья: жёсткая слежка, каждый шаг таит угрозу. Роман на изначально отторгаемую тему гомосексуализма, пусть и выступающую в единстве с социополитической проблематикой, да ещё до краёв переполненный оппозиционными мыслями-суждениями, затрагивающими властные структуры, требует не только художнического мужества, но и писательского умения: такое легче начать сочинять, а вот как завершить… - тут надобно чутьё постижения и следования, как говорит теория литературы, правде характеров и обстоятельств. Сюжетные дороги Артуша и Заура оказались тупиковыми, и автор прибег к финалу, может, в большей степени знаковому, аллегорическому, нежели реалистическому: героям удаётся, избежав слежки, уединиться от соглядатаев в древней Девичьей башне, откуда назад ходу нет, а возвращаться – познать унижения и оскорбления, пройти через новые нестерпимые пытки, причём, вовсе не за то, что они – геи (эта тайна, кажется, так и остаётся не раскрытой окружающими), а потому, что азербайджанец и армянин посмели бросить вызов политике и практике вражды народов-соседей, и тогда – разлука навек. Потому спасением может быть лишь самоубийство – герои выбрасываются с вершины башни. Включение в действие Девичьей башни, с которой связана легенда о трагической любви, борьбе за свободу личности, усиливает метафорическое звучание повествования: враждой народов-соседей, толкнувшей молодых на гибель, осквернена святая святых – символ гордости и величия. Вот мысли, с которыми хотелось поделиться по прочтении романа Алекпера. Чингиз Гусейнов
  6. Ուրբաթ, շաբաթ, կիրակի, Արջը հելավ մարզանքի: Կերավ մեղրի մի բոչկա, Դարձավ փորը տմբուշկա: Ուստա փիսոն կրակեց, Կողքի մարդը վարաքվեց: Վեց, վեց, վեց, Արարատը գոլ խփեց:
  7. Йа! Ес шат дастиараквац ереха эи, и тарберутюн воманц! :*
  8. А я в таком варианте слышал: Дзи, дзи, пайте дзи, Мер драна капеци, Хето нран тамбеци! Ов вор уни эспес дзи Тох га индз хет на мрци!
  9. Ленин папин мерeла Мези патгам тохела: Покрик балик мецацир, Нор ашхара каруцир! :sharik:
  10. Издевательства: Йааа - бамбаргйаа! утес ми вагон криа! Хетевицд эл ми мец блоча! -Аса "матит". -Матит. - Трем чакатит! :lol: :lol: :lol:
  11. Еще на русском, только начало не помню: Хочешь люби - хочешь нет, - Мое имя Карапет. Я не русский, не казак, Я - армянский авазак!
  12. Одну строчку забыл: Ала баланица (Алла-баловница) Дус кабаница! (Дуську боится.) Эй, гедеванчо! (Эй, где ты, Ванька) Раз капитанчо! (Разбуди Таньку!) Паланчо! :klubnik:
  13. У нас про Каринэ-людоедку и Анжелу-биосексбомбу отдельная большая тема есть: B) http://forum.openarmenia.com/index.php?showtopic=22185
  14. Черт, а я уже подумал, что соседи изобрели машину времени... "Новостей на этот день нет." Но одно маленькое предсказание они все же сделали. Оказывается Дейаз будет сообщать свежие новости лишь до 19 января 2038-го года. 20-го января Азербайджан очевидно переместится в 1 января 1970-го и останется там навечно. :cry: http://www.day.az/view_day.php?date=2038-1-19http://www.day.az/view_day.php?date=2038-1-20
  15. Так в хозяина же бесы вселились, то есть это был ненормальный украинец.
  16. В Грузии, кажется, Евангелие вообще не читают. На первой же странице написано, что из рода Давида был Иосиф - приемный отец Иисуса. :wallbash:
  17. А ты забыл, как он бесов изгнал в стадо свиней? Спрашивается - зачем евреям их разводить? Значит, на Украине было дело, документально подтверждено!
  18. http://www.kultura.az/articles.php?item_id=20080505114051104&sec_id=9 Азербайджанский народ является естественным наследником тех культурных ценностей, которые создавались его предками на протяжении тысячелетий. В силу политического и географического положения древних азербайджанских государств (Манна, Мидия, Атропатена, Кавказская Албания) их культура становилась достоянием всего региона, получала в нем свое продолжение и дальнейшее развитие. Здесь родился великий Заратуштра и именно отсюда он возвестил всему роду человеческому великое учение о Добре и Зле (VII в. до н.э.). Тысячи огней горели тогда на азербайджанской земле. Распространяя пряный аромат сандала и самшита, горел священный Огонь, привлекая к себе взоры людей со всех концов Земли, завораживая их волнующей красотой мечущегося живого пламени. Именно Заратуштра первым превратил драгоценную чистую религию Природы в обстоятельный ритуал. Он единственный основатель религии, который был одновременно и священнослужителем и пророком. Зороастризм - самая древняя из мировых религий - откровений, и он оказал на человечество прямо или косвенно больше влияния, чем какая-либо другая вера. Зороастризм был государственной религией трех Великих Иранских Империй и некоторые из важнейших доктрин были заимствованы иудаизмом, христианством и исламом. Согласно зороастрийским преданиям, многие годы Заратуштра провел, скитаясь в поисках Истины. Его гимны предполагают, что он был свидетелем насилий, военных действий поклонников даэва (злых духов - Ариманов), которые нападали на мирные общины с целью грабежа, убийств и угона скота. История, как видим, повторяется (Карабах). И тогда Заратуштра преисполнился страстного стремления к справедливости, к тому, чтобы нравственный закон Божеств - Ахур был установлен одинаково и для сильных и для слабых так, чтобы восторжествовали покой и порядок и все могли бы вести добрую и мирную жизнь. Заратуштра воплощает в себе нравственную триаду: Благая мысль - Благое слово - Благое дело *** И думаю, он был прав: именно единство мысли – слова – дела порождает абсолютное логически верное Мышление, способное постичь Божественное. «Его учение и только оно одно провозглашает Правдивость высшей Добродетелью. И если, до сих пор еще, не было известно, что такое Истина, то теперь в лице Заратуштры миру явлен их первый пророк и глашатай», - писал немецкий философ Ф.Ницше. По Заратуштре, спасение каждого человека зависит от совокупности его мыслей – слов – дел, в которые вмешиваться и изменять из сострадания или же по своей прихоти не может ни одно Божество. В таком учении День Суда полностью получает свой ужасающий смысл, ведь каждый несет ответственность за судьбы мира. Заратуштра неоднократно подчеркивает, что тот кто его поддержит, будет вознагражден, кто его не поддержит будет наказан. Проповедь Заратуштры была и благородной и требующей усилий от каждого человека, она призывала тех кто принимал ее, к решимости и отваге. Прошли века… Погасли божественные Огни и забыли эту древнюю религию, а вместе с ней и веру. К счастью, лишь великий зороастрийский праздник Новруз и ритуалы, связанные с его проведением, удалось сохранить до сегодняшних дней. Сегодня, когда Азербайджан обрел свою независимость, мы должны возродить религию наших предков (Герб Азербайджана).
  19. Газета Верховной Рады: Будда, Иисус Христос и древние египтяне были украинцами http://www.nr2.ru/kiev/224000.html Киев, Март 12 (Новый Регион, Михаил Рябов) – Почитаемый в Индии Будда на самом деле имеет непосредственное отношение к Украине. Об этом пишет официальное издание Верховной Рады газета «Голос Украины». «Выглядит правдоподобной версия, что Будда принадлежал к скифскому/сакскому народу будинов, проживавшему во ІІ-І тысячелетиях до н. э. (по Геродоту) на территории Древней Украины. Имя этого народа сохранилось в названиях населенных пунктов Середина-Буда (Сумщина), Буда (Черниговщина) и т. д.», – пишет газета украинского парламента. «С этнической точки зрения – все ясно. Будда принадлежал к скифам-ариям и, в частности, к народу будинов, потомки которого до сих пор проживают на территории Сумской, Черниговской областей и близлежащих к ним белорусских и российских земель», – утверждается в публикации. Как указывает редакция газеты, автором сенсационного материала является Валерий Бебик – «доктор политических наук, профессор, проректор Университета «Украина», председатель правления Всеукраинской ассоциации политических наук». Это – уже не первый материал Бебика, опубликованный в «Голосе Украины». Предыдущие статьи автора доказывают читателям «незаурядную роль украинской цивилизации, которая дала миру выдающихся деятелей духовной сферы человечества: пророков, философов, вождей». В частности, в 2008-09 годах украинский профессор со страниц парламентской газеты неоднократно делился поразительными наблюдениями о древнем Египте, древней Греции и этническом происхождении Иисуса Христа. «Название главного египетского храма Хет-ка-Птах звучит очень уж по-украински: «Хата-Птаха»... Судя по изображениям на египетских пирамидах (погребение жены фараона Хеопса и его матери Хетепхерес, погребение Тутанхамона), египетские царицы в то время были блондинками с голубыми глазами. Кроме того, следует заметить, что там в немалом количестве встречается трезубец (ныне – малый Государственный Герб Украины)», – писал он. «Мы уже приводили факты, которые ставят под сомнение официальную (церковную) версию этнического происхождения и библейских дат жизни пророка Иисуса (Їсуса) Христоса и исторической эпохи, в которой сформировались основы христианства. Похоже на то, что Христос на самом деле жил за три тысячи лет до своего «канонического» рождения и говорил (как и Нефертити) на коптском языке, приближенном к языку предков современных украинцев», – сообщал «Голос Украины». «Античный мир получил свое название от праукраинского племени антов. И если бы эти предки украинцев были несовершенны и неразвиты, разве гордился бы античной эпохой современный западный мир», – говорилось в публикации газеты Верховной Рады.
  20. Евреи скрыли факт грузинского происхождения Христа http://www.newsru.com/arch/religy/30sep2003/christ_grus.html По мнению депутата парламента Грузии, земное явление Христа 'было закодировано таким образом, чтобы не раскрывать Его грузинское происхождение'. На фото - рельеф с трубящим ангелом из храма Джоисубани Депутат грузинского парламента Герман Пацация заявил в интервью газете "Ахали Таоба" ("Новое поколение"), что Пресвятая Дева Мария была грузинкой, сообщает "Благовест-инфо". "Она родом из Каппадокии, которая принадлежала в те времена Грузии, - сказал депутат. - Именно поэтому она поручила апостолам Симону Кананиту и Андрею Первозванному идти с проповедью Христа в Грузию, именно поэтому грузинская земля была названа "уделом Богоматери", - утверждает Герман Пацация. На вопрос о том, как быть с общепринятым мнением о том, что Богоматерь происходила из еврейского рода царя Давида, Герман Пацация, по свидетельству журналиста, перекрестившись, поклялся детьми, что Христос не был евреем. "Евреи скрывают факт грузинского происхождения Христа, - убежден депутат, - Иисус был грузином, Сыном Бога и Девы Марии, и Его земное явление было закодировано таким образом, чтобы не раскрывать Его грузинское происхождение", - утверждает Герман Пацация.
  21. Еще бы. Я там еще и не такое откопал. Например, это - тебе ничего не напоминает? :diana: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B8%...%83%D1%82%D1%87 В 11 часов утра 9 ноября собравшиеся нацисты под знамёнами со свастикой и военными штандартами (одно из знамен нёс Гиммлер [1]) колонной направились к центру города на Мариенплац, надеясь снять осаду с военного министерства. Во главе колонны шли Гитлер, Людендорф, Геринг и Юлиус Штрайхер. Вначале немногочисленные полицейские патрули пропустили колонну, но когда демонстранты вышли на Одеонсплац неподалеку от Фельдхеррнхалле, путь им преградили усиленные наряды полиции, вооруженные карабинами. Трём тысячам нацистов противостояло около 100 полицейских. Гитлер призвал полицию сдаться. В ответ раздались выстрелы. Погибло 16 нацистов и 3 полицейских, многие были ранены, в том числе и Геринг (в бедро). Последствия Не получивший никакой поддержки ни среди населения, ни среди военных (на что особенно рассчитывал Гитлер в связи с симпатиями к НСДАП генерала Людендорфа, героя Первой мировой войны), путч, таким образом, был подавлен. Участники шествия, в том числе и Гитлер, получили тюремные сроки различной длительности. Именно в тюрьме Ландсберг, где они отбывали наказание (в весьма мягких условиях — например, им позволялось собираться за общим столом и обсуждать политические вопросы), Адольф Гитлер написал бо́льшую часть своей книги «Моя борьба». Погибшие в ходе путча национал-социалисты были позднее объявлены официальной пропагандой «мучениками». Флаг, под которым они шли (и на который, по официальной версии, попали капли крови мучеников), использовался в дальнейшем в качестве «священного» при «освящении» партийных знамен: на партийных съездах в Нюрнберге Адольф Гитлер прикладывал новые флаги к «священному» знамени, совершая, таким образом, ритуал «освящения» новых знамён.
  22. История одного выражения http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B5%...%B8%D0%BD%D1%83 Легенда об ударе ножом в спину (нем. Dolchstoßlegende) — теория заговора, распространённая представителями высшего военного командования Германии, перекладывавшая вину за поражение страны в Первой мировой войне на социал-демократию. Согласно этой легенде германская армия вышла непобеждённой с полей сражений мировой войны, но получила «удар в спину» от оппозиционных «безродных» штатских на родине. Антисемиты при этом увязали «внутренних» и «внешних» врагов империи с еврейским заговором. Легенда об ударе ножом в спину использовалась идеологами Немецкой национальной народной партии, Фёлькише бевегунг и других правых экстремистских организаций и партий в пропаганде время Ноябрьской революции, против Версальского договора, левых партий, первых правительственных коалиций Веймарской республики и Веймарской конституции. Легенда об ударе ножом в спину вошла в историю Новейшего времени как пример сознательно сконструированной фальсификации истории и идеологии оправдания военной и национально-консервативной элит кайзеровской Германии и стала благодатной почвой для расцвета национал-социалистической идеологии. Метафора об «ударе ножом в спину» была использована впервые в статье в «Новой Цюрихской газете» (нем. Neue Zürcher Zeitung) от 17 декабря 1918 года. В ней цитировалось высказывание британского генерала сэра Фредерика Мориса в интервью британской газете «Daily News»: « Что касается германской армии, то общее мнение можно выразить в следующих словах: удар в спину ей нанесло гражданское население. » Эту версию происхождения выражения в ноябре-декабре 1919 года подтвердили оба генерала из командования германских войск — Эрих Людендорф и Пауль фон Гинденбург. В своих воспоминаниях Людендорф упоминает о якобы состоявшейся в июле 1919 года беседе с генералом Нейлом Малколмом (англ. Neill Malcolm), в которой он объяснял британцу причины поражения Германии, а Малколм переспросил: «Вы имеете в виду, что вас ударили ножом в спину?». Гинденбург в своих показаниях комитету по расследованиям рейхстага также утверждал, что английский генерал сказал: «Германской армии нанесли удар в спину». Однако оба британца категорически отрицают использование этого выражения. Немецкий историк Борис Барт обнаружил следующее высказывание депутата рейхстага Эрнста Мюллера-Мейнингена, который 2 ноября 1918 года на встрече, организованной в мюнхенской пивной «Лёвенбройкеллер» (нем. Löwenbräukeller), призывал революционно настроенную аудиторию к стойкости: « Пока держится передовая, наша обязанность на родине, чёрт возьми, — стоять до конца. Нам будет стыдно перед нашими детьми и внуками, если мы рухнем на спину фронта и воткнём в него нож. » Образ ножа в спину восходит к эпизоду смерти Зигфрида в «Песне о Нибелунгах». Эту ассоциацию в 1920 году в своей книге «Из моей жизни» (нем. Aus meinem Leben) подтвердил Гинденбург.

×
×
  • Создать...