Перейти к публикации
  • Обсуждение также на телеграм канале

    @OpenarmeniaChannel

Армянские писатели


Рекомендованные сообщения

Раффи (Акоп-Мелик-Акопьян, 1832 - 88)

- известный армянский романист. Родился в Персии, сын купца; учился одно время в тифлисской гимназии, много путешествовал по Персии, России и Турции. В 1860 г. напечатал в "Северном Сиянии" С. Назарьянца (см.) свое первое стихотворение и с тех пор продолжал писать; сначала терпел нужду, давал уроки, служил приказчиком в магазине, но к концу 70-х годов постепенно приобрел большую популярность как романист, сделался первым армянским беллетристом по профессии и мог существовать произведениями своего пера; умер в Тифлисе и похоронен при громадном стечении народа и выражениях симпатии со стороны всех сословий. Наименьшее значение имеют стихотворения Раффи. Гораздо выше этнографическо-художественные его очерки, написанные прозой (изображающие преимущественно персидскую жизнь) - "Гарем", "Хаспуши", "Биби Шарабани", "Дневник Хачагоха", с которыми можно сопоставить его интересные в этнографическом отношении "Письма из Персии" (напечатаны в 1872 г. в газете "Мшак"). В некоторых повестях Раффи обличаются темные явления окружающей жизни; сюда относятся: "Золотой петух" (обрисованы отрицательные стороны купечества), "Обреченная" (резкие нападки на устаревшие обычаи и суеверия), "Бойня" (описано возмутительное состояние городской больницы) и другие. Слава Раффи основана преимущественно на его тенденциозных романах и повестях: "Джалалледдин", "Хент", "Искры", "Самуэл", "Давид-бек", изображающих тяжелое положение армян, которое Раффи прекрасно изучил во время своих странствований. Патриотические мотивы начали определенно сказываться в творчестве Раффи с 1877 г., когда русско-турецкая война вызвала у передовых армянских деятелей надежду на улучшение участи турецких армян или даже их освобождение от мусульманского владычества. Подобно Патканьяну (см.), Раффи изображает зверства курдов и турок, сожжение сел и городов, похищение девушек для гаремов, взятки и вымогательства чиновников, непомерное обложение податями, глумление над христианской религией. Иногда он обрисовывает приниженность и забитость своих соотечественников, утративших всякую энергию и способность к борьбе, или обличает ренегатов-армян, подслуживающихся к турецким властям (Томас-эфенди в "Хенте"). Он выводит не раз представителей молодого поколения, смелых, независимых людей, с определенной программой действий, сочувствием народу, ненавистью к его врагам, готовностью работать и бороться (Саргат в "Джелалледдине", Вардан и Дудукчиан в "Хенте", Аслан и Каро в "Искрах"). Их устами автор проводит свои заветные мысли, обращается к соотечественникам с проповедью обновления. "Самуэл" и "Давид-бек" - исторические романы, основанные на изучении подлинных документов; но, изображая прошлое родины, Раффи постоянно имеет в виду ее современное положение, ищет в национальной истории уроков для турецких армян конца XIX века. Лучшие произведения Раффи часто слабы в художественном отношении, но обнаруживают у автора выдающийся публицистический талант. Влияние Раффи было очень велико; даже простой народ оценил его сочинения и горько оплакивал его смерть; некоторые современные писатели, например, автор рассказов из турецко-армянской жизни В. Папазьян и поэт Леренц многим обязаны Раффи. Для неармян произведения Раффи любопытны как яркое выражение миросозерцания передовых армянских деятелей 70-х и 80-х годов. Ср. статьи Е.С. Некрасовой "Армянский писатель Раффи" ("Мир Божий", 1892, книга II) и Ю. Веселовского "Раффи, биографический очерк", в I томе сборника "Армянские беллетристы" (М., 1893; там же переводы повестей "Гарем", "Обреченная", "Хас-пуши", "Джалалледдин" и отрывков из "Хента", "Искр", "Дневника Хачагоха", "Давид-бека" и "Самуэля"). Из других произведений Раффи переведены на русский язык: "Золотой петух" ("Новое Обозрение", 1892), "Биби Шарабани" ("Мир Божий", 1892, книга II), "Письма из Персии" ("Приазовский Край", 1892). Ю. Веселовский.

http://www.rulex.ru/01170284.htm

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 5
  • Создано
  • Последний ответ

Рафаэл Патканьян

Патканьян (Рафаэл, 1830 - 92) - армянский поэт. Отец его, священник Габриель П., писал популярные некогда стихотворения, а дед, выходец из Турции Серопэ П., славился своими песнями. Образование получил в Лазаревском институте восточных языков и дерптском, и Санкт-Петербургском университетах. Уже в Дерпте сочинял студенческие песни; в 1855 году издал, с двумя товарищами, сборник стихотворений. В 1865 году основал в Санкт-Петербурге журнал "Север", который должен был заменить Московское "Северное Сияние" Назарьянца (см.), но успеха не имел и скоро прекратился. С 1867 года П. жил на родине, в Нахичеване на Дону; был инспектором ремесленного училища. П. писал рассказы и повести как на литературном общеармянском языке ("Я была обручена", "Монт", "Госпожа и служанка", "Честолюбец"), так и на оригинальном нахичеванском наречии ("Вартевор", "Сосед", "Бакалейная лавка", "Перочинный ножик", "Заброшенный двор", "Ужаленный", "Холостяк" и др.); последняя группа рассказов, вследствие особенностей диалекта, мало известна обширному кругу армянских читателей, но на родине П. она пользовалась большим успехом, отличаясь живостью, остроумием, реальным колоритом. Между стихотворными произведениями П. есть чисто художественные вещи ("Армянская девушка", "Колыбельная песня", "Художник", "Завтра", "Эпитафия ребенка", "Жертва любви" и др.), но славу его составили стихотворения с патриотическим содержанием. Сначала в них стояло на первом плане увлечение армянской национальностью и стариной; такова, например, "Смерть храброго Вардана Мамиконьяна" (с знаменитой песней Вардана: "И теперь нам молчать?!") или элегия "Слезы Аракса". Русско-турецкая война 1877 - 1878 годов, вызвала появление наиболее сильных стихотворений П. Он становится певцом народного горя, яркими красками обрисовывает страдания турецких армян, набеги курдов, похищение армянских девушек для гаремов, разграбление сел и городов, злоупотребления турецкой администрации, поругание религии ("Ванское Отче наш", "Старик Ванец", "Одна из тысячи" и др.). Он скорбит, видя приниженность и апатию своего народа, отсутствие у него собственного достоинства, готовность все выносить и терпеть и только молить о пощаде ("Плач мушцев") - и с другой стороны приветствует появление в армянском обществе новых людей, независимых, полных негодования ("Песня ванского поселянина", "Ванский удалец", "Новое поколение мушцев"). Не раз П. затрагивает вопрос об отношении Европы к армянам, упрекая европейскую дипломатию в бессердечности, формулируя вкратце жалобы и желания своего народа ("Армянская кровь", "Протест против Европы", "Новый год", "Конгресс" и др.). Он обличает тех армян, которые в тяжелую для народа эпоху думают только о своих личных выгодах, иногда даже поддерживают турок против христиан ("Желание армян", "Патриот", "Амира", "Адрес султану от 36-ти эфенди-изменников", "Армянское проклятие"). Исход войны 1877 - 78 годов, не оправдавший радужных надежд турецких армян, отразился на общем характере творчества П., придав ему меланхолический, безотрадный оттенок. Влияние П. на окружающее общество было громадно; искреннее воодушевление, цельность миросозерцания, близость к реальной жизни, любовь к народу - все это делает его творчество интересным и для не армян. Ср. Arthur Leist "Raphael Patkanian" (во втором выпуске лейпцигской "Armenische Bibliothek"); Гр. Чалхушиан "Армянская поэзия в лице Рафаэла П." (Ростов, 1886); Мин. Берберьян "Рафаэл П.", биографический очерк в 1-м томе сборника "Армянские беллетристы" (там же перевод рассказов: "Сосед", "Я была обручена", "Вартевор"). Последнее издание сочинений П. вышло в свет в 1893 году, в Санкт-Петербурге. До 20-ти стихотворений П. переведены на европейские языки ("Слезы Аракса" переведены 6 раз на языки: немецкий, французский, английский и русский). Ю. Веселовский.

http://www.rulex.ru/01160168.htm

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Шахазиз Смбат

- армянский поэт и публицист. Родился в 1841 году, в Эриванской губернии; учился в Лазаревском институте восточных языков; уже в 1858 году выпустил небольшую книжку стихотворений, озаглавленную, в подражание Байрону, "Часы досуга"; примкнул к прогрессивному кружку, во главе которого стояли Назарьянц и Налбандьян ; в 1865 году издал обличительную поэму "Скорбь Леона", вместе с несколькими десятками стихотворений; за последние десятилетия почти совершенно не писал стихов, занимаясь преподаванием в Лазаревском институте армянского языка и словесности и выпуская время от времени прозаические сочинения, связанные с злобой дня и насущными потребностями армянского народа ("Голос публициста", 1881 год; "Летние письма"; "Воспоминания по поводу праздника Вардана", 1901 год; "Несколько слов моим читателям", 1903 год и другие). Стихотворения Ш., частью - вполне субъективные, лирические, например, любовные (никто из армянских поэтов до Ш. не отваживался воспевать любовь с таким богатством красок), частью - идейные, даже тенденциозные, навеянные общественным движением 60-х годов, написаны очень красивым, музыкальным стихом: как мастер формы, Ш. не имеет соперников среди русско-армянских поэтов. Его поэма "Скорбь Леона", являясь одним из самых поздних отголосков байронизма, заключает в себе яркую и разностороннюю картину армянской жизни того времени. - Произведения Ш. переводились на русский язык О. Чюминой , И. Гриневской , Л. Уманцем, С. Головачевским и другими. Ср. книгу "Смбат Шахазиз", критический этюд и избранные стихотворения поэта в русском переводе; 2-е, дополненное и иллюстрированной издание (1905). Ю. В.

http://www.rulex.ru/01250013.htm

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Налбандьян Микаэл

Налбандьян, Микаэл - талантливый армянский публицист (1830 - 1866). Смелое обличение пороков навлекло на него вражду многих жителей его родного города (Нахичевани-на-Дону); он был вынужден сложить с себя духовный сан и сделался учителем армянского языка в московском Лазаревском институте. Доносы врагов лишили его и этого места; он поступил вольнослушателем в Московский университет, по медицинскому факультету. Когда Назарьянц основал журнал "Северное Сияние", его ревностным сотрудником явился Н. (особенно замечательны статьи, напечатанные им под заглавием: "Дневник графа Эммануэля"). В 1861 году он поехал в Индию, по поручению гор. Нахичевани, для отыскания наследства после умершего там еще в конце XVIII века армянского негоцианта. Прибыв в Калькутту, он выучился по-английски, ознакомился с местным законодательством и доказал основательность притязаний нахичеванцев. На пути в Индию он завязал сношения в Лондоне с кружком Герцена и Бакунина , вследствие чего он, вернувшись в Россию, был арестован. Трехлетнее заключение надорвало его здоровье, и он умер вскоре после освобождения из-под стражи. Деятельность Н. носит энциклопедический характер; он старался угадать все потребности армянского общества, писал публицистические и критические статьи, рассказы, стихотворения (преимущественно переводные, из Лермонтова , Беранже, Огарева и др.), естественно-научные очерки, филологические исследования. Как и Назарьянц, он защищал новый язык, требовал гуманитарного воспитания и религиозной терпимости, вел борьбу с национальной исключительностью. Назарьянц излагал свои мысли более теоретически, Н. стоял на реальной почве, опираясь на знание жизни. Он находил, что светская школа должна быть подчинена контролю общества и считал необходимым перевод Священного писания на разговорный язык. Он стоял за земледелие, как за способ оттеснить на второй план торговлю, и относился с теплой симпатией к невежественному, но не испорченному населению армянских деревень. - См. Е. Шах-Азис "Мик. Налбандьян" (1897), "Воспоминания" Тучковой-Огаревой в "Русской Старине".

http://www.rulex.ru/01140249.htm

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

http://www.rulex.ru/01190418.htm

Петрос Дурьян

Туриан (Дуриан, Петрос, 1851 - 1872) - армянский поэт-пессимист. Родился в Константинополе, в бедной семье, получил образование в одной из местных армянских школ, где был, между прочим, преподавателем сатирик Пароньян (см.). По выходе из школы, принялся (16-ти лет от роду) за литературную работу, которую не прекращал вплоть до конца своей кратковременной жизни. Подобно большинству армянских писателей, Туриан очень нуждался, должен был брать иногда самые неподходящие для себя занятия, чтобы достать кусок хлеба и помочь своей семье (он был аптекарским учеником, служил в конторе и т. д.); одно время был актером, причем обнаружил известное дарование. Очень рано сказалась у него чахотка, быстро развившаяся под влиянием бедности и постоянных забот. Когда Туриан стал писать стихи, его трагическая участь сразу положила свой отпечаток на его поэзию. Общий колорит ее - безотрадный; иногда она напоминает несколько поэзию Надсона. Туриан оплакивает свои разбитые надежды, грезы о полезной деятельности и славе, говорит о своей близкой смерти, скорбит о том, что ему удалось так мало сделать для своего народа ("Говорят мне", "Озеро", "Моя смерть", "Ропот" и др.). Есть у него и стихотворения любовного характера, главным образом - отражающие безнадежную любовь приговоренного к смерти юноши, а также несколько вещей, затрагивающих современное положение турецких армян. Туриану принадлежит также несколько пьес, с сюжетами, взятыми из современной жизни или истории армян: "Театр", "Черные земли", "Разрушение Ани, столицы Багратидов", "Падение династии Аршакидов", "Шушан и Вард, или масисские пастухи"; пьесы эти не имеют теперь особенного значения - в них много искусственного, напыщенного и мелодраматического; но любовь Туриана к театру, его сочувствие родине и желание провести в своих пьесах благородные идеи, все это стоит вне всякого сомнения. Отдельные стихотворения Туриана переводились на русский язык О. Чюминой , К. Бальмонтом , Л. Уманцем, И. Тхоржевским, по-немецки - Артуром Лейстом. - Ср. посвященный Туриану "Критико-биографический очерк" А. Хатисова, в журнале "Кавказский Вестник" (1900, ноябрь). Ю. Веселовский.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

http://www.rulex.ru/01160144.htm

Акоп Пароньян

Пароньян (Акоп, 1840 - 91) - армянский сатирик, уроженец Адрианополя. В своих произведениях "Народные герои" (ряд остроумных характеристик различных деятелей), "По константинопольским кварталам", "Многоуважаемые попрошайки" (изображается литературная и научная богема), "Смех", П. затронул все общественные слои - буржуазию, духовенство, литераторов, педагогов, провинциальное население, - бичевал эгоистические стремления, недобросовестность, тщеславие, бездарность, педантизм; у него не раз сказывается влияние Мольера. Был редактором и сотрудником разных армянских изданий. Смелые обличения навлекли на П. неудовольствие и вражду во многих сферах; он всю жизнь нуждался, иногда прямо голодал; чтобы иметь средства для издания журналов или газет, он должен был то давать уроки бухгалтерии, то открывать колониальную лавку; ему приходилось иногда лично разносить свою газету подписчикам, потому что не на что было нанять разносчика. Ср. статью Ал. Хатисова "Акоп П." в 1-м томе сборника "Армянские беллетристы" (М., 1893; там же перевод 4-х отрывков из "Многоуважаемых попрошаек"); "Армянская периодическая печать", Гарсг, Левониана (Александрополь, 1895). Ю. Веселовский.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Архивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших сообщений.


  • Наш выбор

    • Наверно многие заметили, что в популярных темах, одна из них "Межнациональные браки", дискуссии вокруг армянских традиций в значительной мере далеки от обсуждаемого предмета. Поэтому решил посвятить эту тему к вопросам связанные с армянами и Арменией с помощью вопросов и ответов. Правила - кто отвечает на вопрос или отгадает загадку первым, предлагает свой вопрос или загадку. Они могут быть простыми, сложными, занимательными, важно что были связаны с Арменией и армянами.
      С вашего позволения предлагаю первую загадку. Будьте внимательны, вопрос легкий, из армянских традиций, забитая в последние десятилетия, хотя кое где на юге востоке Армении сохранилась до сих пор.
      Когда режутся первые зубы у ребенка, - у армян это называется атамнаhатик, атам в переводе на русский зуб, а hатик - зерно, - то во время атамнаhатика родные устраивают праздник с угощениями, варят коркот из зерен пшеницы, перемешивают с кишмишом, фасолью, горохом, орехом, мелко колотым сахаром и посыпают этой смесью голову ребенка. Потом кладут перед ребенком предметы и загадывают. Вопрос: какие предметы кладут перед ребенком и что загадывают?    
      • 295 ответов
  • Сейчас в сети   0 пользователей, 0 анонимных, 2 гостя (Полный список)

    • Нет пользователей в сети в данный момент.
  • День рождения сегодня

    Нет пользователей для отображения

  • Сейчас в сети

    2 гостя

    Нет пользователей в сети в данный момент.

  • Сейчас на странице

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

  • Сейчас на странице

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.


×
×
  • Создать...