Перейти к публикации

u-2

Advanced
  • Публикаций

    27 459
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    29

Все публикации пользователя u-2

  1. <br class="Apple-interchange-newline">«The Moscow Times»: Дело Сафарова подобно «дневному призраку» Издание «The Moscow Times» обратилось к предыстории дела Сафарова, начиная с совершенного в Будапеште в 2004 году беспрецедентного убийства до недавнего его помилования и присвоения звания президентом Азербайджана. «Все это подобно „дневному призраку”. Это дело сейчас грозит подорвать усилий, которые на протяжении 20 лет прилагает международное сообщество в целях помирить два бывших советских государства. Напряженность в отношениях между Арменией и Азербайджаном беспокоит и Россию, и Запад. Когда Венгрия экстрадировала Сафарова, Ереван сразу же разорвал дипломатические отношения с Будапештом», – напоминает издание. «The Moscow Times» также добавляет, что озвученные властями Армении заявления создали атмосферу страха: может возобновиться война, которая завершилась в 1994 году. «Если война возобновится, Москва должна оказать помощь своему союзнику, а Турция, как член НАТО – Азербайджану», - пишет «The Moscow Times». Источник: Panorama.am
  2. Переехавшие из Армении азербайджанцы – «еразы» – планируют акции протеста в Баку Живущие в Баку так называемые «еразы» – переехавшие из Армении азербайджанцы – собираются начать сенсационные акции протеста. Об этом пишет газета «Ени Мусават». Сообщается, что акции протеста планируется провести перед домами и рабочими местами высокопоставленных чиновников и олигархов, которые являются их земляками. «Наша цель – разоблачение коррупционеров-чиновников из «еразов». Они воруют, грабят государство и народ, более того, не хотят даже думать о тысячах своих земляков, живущих в нищете. Мы устроим сразу несколько акций протеста группами по 100-150 человек перед домами и рабочими кабинетами коррупционеров-чиновников. Нашим лозунгом будет «коррупционеры-еразы являются клеймом на репутации всех еразов». Мы верим, что наша акция будет поддержана в Азербайджане. Пусть все видят, что выходцы из Армении ненавидят тех, кто под этим предлогом получил должность и начал грабить страну», - отметили они и заверили, что акция не носит антиправительственного характера. «Видимо, митингующих воодушевила новость о скорейшем увольнении с государственных должностей всех еразов», - пишет «Ени Мусават». Источник: Panorama.am
  3. Кубань - Спартак 2-2 Озбилиз http://www.youtube.com/watch?v=3PxD_QgN-es&feature=youtu.be
  4. “5 дней в Азербайджане” Татевик Хачатрян 12 сентября в Москве стартовала первая межгосударственная конференция “Здоровье населения – основа процветания стран СНГ”. Конференция будет длиться до 15 сентября. Цель мероприятия – способствовать расширению сотрудничества между странами Содружества с целью улучшения качества жизни людей, повышения ее уровня, пропаганды здорового образа жизни. Конференция организована при содействии Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества, Исполнительного комитета СНГ и ряда других государственных органов. В ходе мероприятия обсуждался ряд вопросов, касающихся здорового образа жизни. В центральном выставочном зале “Манеж” каждая страна СНГ представила свои достижения в области спорта и здравоохранения. Павильоны были установлены в алфавитном порядке, поэтому армянский павильон оказался рядом с азербайджанским. Задача экспозиций стран СНГ состояла в том, чтобы продемонстрировать уровень развития здравоохранения, спорта, пропаганду здорового образа жизни. Почти в каждом павильоне были представлены книги по вопросам здравоохранения, лекарственным растениям, плакаты, фотографии. Мое внимание привлекли брошюры и буклеты с видами Карабаха, Нахичеванской автономной республики, изображения старинных ковров. Это заставило меня направиться к павильону наших соседей. Здесь я увидела написанные на английском и русском языках названия местностей, которые составляют часть истории моей страны. В армянском павильоне вдоль всего стенда были вывешены фотографии, рассказывающие о спортивной жизни страны, и это было все, что представила в своей экспозиции Армения. Начальник отдела массового спорта министерства спорта и молодежи РА Сурен Празян подробно рассказал о мероприятиях, которые проводятся в Армении и Нагорном Карабахе с целью пропаганды здорового образа жизни (например, 17 сентября в Степанакерте пройдет спортивный фестиваль). В павильоне находились представители министерства здравоохранения, которые тоже дали положительные оценки достижениям текущего года. Все это, конечно, замечательно, но как прокомментировать буклеты и брошюры азербайджанской стороны? Пожалуй, будет правильнее охарактеризовать такой подход как “очередное нарушение правил игры”, с чем согласились и представители министерства Армении. Но как объяснить многочисленным постителям азербайджанского павильона, что... Что историю нельзя редактировать по собственному усмотрению. В моей душе все перемешалось – эмоции, образы солдат, защищающих границы Армении и Нагорного Карабаха... И я решила подойти к павильону Азербадйжана. “Ты что, с ума сошла? – испугалась моя подруга. – Они видели, как ты долго и тепло беседовала в армянском павильоне”. Ее слова несколько поумерили мою решительность. Я сбавила шаги и принялась “бродить” по соседству с азербайджанским павильоном, где постепенно увеличивалось число представителей министерства. Наконец, сделав глубокий вдох, я зашла в павильон якобы с тем, чтобы его осмотреть. Вдруг один из представителей, который, как выяснилось из нашей дальнейшей беседы, оказался начальником отделом образования и науки министерства здравоохранения Азербайджана, Рауф Агаев, протянул мне книгу “5 дней в Азербайджане”. - Прочитай и поймешь. - Что? То, что хочешь узнать. - Хочу узнать, какое отношение к конференции, посвященной здравоохранению и здоровому образу жизни, имеют изображения ковров, Шуши, Нахичевана...? - Мы хотим показать, что на этих территориях имеются медицинские учреждения. Потом он начал с воодушевлением рассказывать о том, какие реформы осуществляются в их стране, насколько вырос уровень жизни народа, что в Баку на лицах всех улыбки. С учетом моей неславянской внешности и довольно теплой беседе с представителями павильона Армении, ответы были более чем пристрастными. - Какой ты национальности? – спросил мой собеседник, заранее зная мой ответ. - Я армянка. На этом наша беседа закончилась. Представители армянского павильона тоже видели, как я довольно корректно беседовала с нашими соседями. От этой мысли мне в какой-то момент стало не по себе, однако в следующую же минуту я поняла, что этот мой наивный шаг означал следующее: я увидела, что вы обманываете... и ... я оказалась в числе тех немногих, которые это увидели... Я не могла “вооружить” армянскую сторону ответными материалами и буклетами, не могла представить людям, которые с интересом подходили к павильону Азербайджана и задавали вопросы, объективную историю, объяснить, что в условиях информационной войны неудивительно наличие материалов, не имеющих никакого отношения к теме. Единственное, что я могла сделать в тот момент, это забрать из азербайджанского павильона как можно больше буклетов... Война продолжается и в мирных условиях. Здоровье население – это в первую очередь психологическая и душевная стабильность, которая может стать основой для процветания народа только в том случае, если есть здоровое мышление, здоровое мировосприятие и здоровые ценности. P.S. Этот небольшой эпизод, показавший, какая напряженность возникла при моем приближении к павильону противоположной стороны, в ходе беседе с их представителями, а также испытанное мной чувство вины, свидетельствует о том, что на уровне конференции у населения двух стран есть проблемы как минимум с психологическим здоровьем. http://hetq.am/rus/a...iydzhane”.htm
  5. Почти треть населения Азербайджана покинула страну в поисках куска хлеба – Иса Гамбар «В Азербайджане существует авторитарная власть, которая не любит людей, думающих иначе, особенно на политическом поле. Поэтому быть в Азербайджане лидером оппозиционной партии означает быть на прицеле у властей, у которых оружейного арсенала хватает», - сказал в интервью азербайджанской службе Радио «Свобода» лидер оппозиционной партии «Мусават» Иса Гамбар. «Большинство в Азербайджане сейчас молчит, но я уверен, что абсолютное большинство знает, что с нами происходит, кто прав и кто неправ. И этом смысле мы все время чувствуем моральную поддержку населения», - сказал он. По словам лидера партии, правящий режим Азербайджана узурпировал власть и не дает людям избрать новую власть. Он отметил, что после того, как азербайджанскую нефть стали добывать в серьезных масштабах, и был проведен нефтепровод Баку-Тбилиси-Джейхан, Азербайджан начал получать миллиарды нефтедолларов, однако большая часть этих доходов разворовывается алиевским режимом. «Кучка людей, которая находится у власти, монополизировала практические все сферы общественно-политической и экономической жизни и рассматривает Азербайджан в качестве собственного бизнес-проекта, своей частной собственности», - подчеркнул он. По словам Гамбара, говорится о повышении уровня жизни граждан Азербайджана, однако есть данные, которые никакими псевдостатистическими отчетами нельзя скрывать. «Почти треть населения Азербайджана покинула нашу страну в поисках работы, куска хлеба. Часть в России, в Украине, в Казахстане, часть в Европе. И ни для кого не секрет, что средняя зарплата в Азербайджане остает не только от среднеевропейского уровня, но почти отстает от половины стран СНГ», - отметил он. «И речь не о хлебе едином. Любой человек, находящийся в иерархии выше тебя, может нарушить твои права, нет возможности защищать свои права, потому что ни вышестоящие инстанции, ни суды не выполняют свои функции, и гражданин находится под давлением всей этой несправедливости. Для того, чтобы гражданин Азербайджана чувствовал себя свободным и счастливым, надо очень многое изменить. Нужны серьезные, коренные реформы и в политике, и в экономике, и в других сферах жизни», - сказал Гамбар. Говоря о внешней политике, глава партии отметил, что «нынешняя власть уже доказала свои неспособность добиться территориальной целостности Азербайджана». Источник: Panorama.am
  6. Вклады населения Армении в банках растут — за счет кого? Сентябрь 09, 2012 | 10:14 Организованные сбережения жителей Армении, несмотря на потрясения - глобальный экономический кризис, который нагрянул к нам в 2009 году, и местную инфляцию прошлого года, неуклонно растут. По состоянию на конец июля текущего года остаток вкладов населения в коммерческих банках страны достиг 562,7 млрд. драмов, и увеличился, по сравнению с аналогичной датой докризисного 2008 года, на 350,7 млрд. драмов, или же почти в 2,7 раза!!! Если судить по этим данным, то налицо рост благосостояния народа, которому не препятствовал (а может, даже поспособствовал…) ни мировой коллапс, ни ощутимая двузначная инфляция… Однако сей рост, как ни парадоксально, происходил на фоне расширения масштабов бедности в стране, что подтверждается официальными данными. Этот феномен объясняется, если рассмотреть структурные сдвиги во вкладах населения. Доля вкладов в иностранной валюте, по состоянию на конец июля 2008 года составлявшая 46,7%, достигла своего пика на аналогичную дату 2010 года – 75,4%. То есть увеличилась на 28,7 процентных пункта. Правда, на 1 июля текущего года этот показатель несколько снизился, до 70,4%. Однако рекорд по абсолютному приросту вкладов населения в иностранной валюте был зафиксирован именно за последние двенадцать месяцев. Как известно, одним из мощных источников иностранной валюты в Армении являются трансферты, которые получают наши домохозяйства из-за рубежа. По обследованию Центробанка страны, через систему коммерческих банков поступает около 80% всех внешних трансфертов. Поэтому динамика внешних денежных переводов нашим гражданам через систему коммерческих банков страны характеризует общую картину в этой сфере. А картина следующая: в 2009 году, когда мировой экономический кризис сказался на экономике России, страны, из которой поступает львиная доля внешних трансфертов, сумма последних сократилась почти на одну треть - на 31,3%. Впоследствии, несмотря на рост притока валюты через этот канал, уровень докризисного 2008 года ($1635 млн.) так и не был достигнут. Для справки: в прошлом году физические лица через систему банков страны получили извне трансферты некоммерческого характера на сумму $1547 млн. Однако, несмотря на относительное снижение суммы внешних трансфертов, вклады населения в иностранной валюте, как указывалось выше, резко возросли. При этом, несмотря на все усилия Центробанка по «дедолларизации» сбережений в коммерческих банках, по абсолютной сумме прироста вклады в иностранной валюте намного опережают сбережения в драмах. Поэтому «ножницы» между этими сегментами вкладов из года в год увеличиваются. Итак, вклады населения в иностранной валюте неуклонно растут, несмотря на грандиозную разницу в годовых. Если последние по вкладам в драмах достигают в отдельных банках аж 9%, то в иностранной валюте они составляют максимум 4%. То есть, при инфляции, перехлестывающей за указанные 4%, выгоднее хранить сбережения в национальной валюте, нежели в долларах США или евро… Одним из факторов, стимулирующих рост сбережений в иностранной валюте, является «ослабление» драма, последовавшее после перехода с марта 2009 года на плавающий курс. Нельзя скидывать со счетов и психологический фактор. Известно, что мировая валюта, доллар США, обладает некоей притягательной силой, наподобие золота. Зелененькая банкнота, для любителей денежных капиталов во многих странах, является идеальной, в отличие от других денежных знаков. Учтем, что ближайший ее конкурент, евро, по ряду причин в Армении не слишком распространен. Вообще, что такое личные сбережения?! Ответ вроде бы простой – остающийся после текущих расходов излишек семейного бюджета, который предназначен для будущих расходов. Но слово «излишек» - довольно растяжимое, и зависит как от величины самого дохода домохозяйства, так и степени рациональности его расходов. Вопрос, «можно ли иметь излишнюю часть дохода?», скажем, при среднемесячной номинальной заработной плате, составляющей в июле ровно 120471 драма (что эквивалентно $292), вызовет по меньшей мере недоумение. Хотя положительный ответ вполне вероятен, если к данной зарплате прибавляются доходы из других источников. Другой кардинальный вопрос: сколько денег нужно нашему гражданину, чтобы он «нормально» жил бы в Армении, и смог бы накапливать средства? На этот вопрос также трудно ответить, ибо соответствующих научных исследований по данной линии не проводилось. Во всяком случае, такая информация не публиковалась. Одно ясно, что критерием уровня «нормальной», то есть достойной жизни, стоимость минимальной потребительской корзины служить явно не может. В среднем, в расчете на душу населения, сумма вкладов граждан Армении составляет менее 33 тыс. драмов. Для справки: на эту сумму в столице можно приобрести около 13 килограммов говядины. Если взять за критерий бывшую государственную цену говядины (округленно – 2 рубля за килограмм), то вклад на душу населения эквивалентен 26 советским рублям. Для сравнения: в СССР, в далеком уже «доперестроечном» 1984 году, вклады граждан в сберегательных кассах на душу населения составляли 735 рублей. Справедливости ради отметим, что приобрести в те годы мясо по государственной цене удавалось лишь избранным и счастливчикам. Но, даже с использованием цены говядины на так называемых «колхозных рынках» (ровно 5 советских рублей за килограмм), разрыв между вышеприведенными показателями опять же составляет порядок. Итак, на стандартную семью приходится чуть более 130 тыс. драмов в сбережениях, что сравнимо со среднемесячной номинальной заработной платой. Ясно, что далеко не каждое домохозяйство, живущее «на одну только зарплату», может себе позволить такую роскошь, как сберкнижка. Даже получатели внешних трансфертов направляют в сбережения лишь малую толику этих сумм. Кроме этого, сам вклад на такую сумму просто смехотворен, ведь оную сумму спокойно можно хранить «под тюфяком». Отсюда с уверенностью можно предположить, что деньги в коммерческих банках хранит «ограниченный контингент» граждан, у которых, в отличие от сотен тысяч наемных работников и фермеров, имеется «избыток» денег. Причем в большинстве своем не драмов, а зелененьких банкнот (видимо, после вояжа в ближайший обменный пункт). Вот это обстоятельство и препятствует процессу «дедолларизации». Альберт Хачатрян Новости Армении - NEWS.am
  7. Защитник молодежной сборной Армении перешел в клуб российской Премьер лиги Защитник национальной сборной Армении до 19 лет Эдуард Татоян перешел в клуб российской Премьер лиги «Мордовию» из Саранска. Татоян уже заявлен за состав «Мордовии» и будет играть под 52-м номером, сообщает gazeta13.ru. Этим летом 18-летний защитник подписал однолетний контракт с «Пюником», однако затем покинул ереванский клуб. В «Пюник» Татоян перешл из подмосковных Химок. NEWS.am S
  8. u-2

    Арцах - обо всем

    В Арцахе создан Общественный комитет защиты прав Айка ХанумянаArmenia Today [ Сегодня в Арцахе был создан Общественный комитет защиты прав председателя НПО «Европейское движение Арцаха» Айка Ханумяна. 2 августа 2012 было возбуждено уголовное дело и Айку Ханумяну предъявили обвинение по статье 258 (часть вторая) УК НКР. В состав Комитета вошли: Виталий Баласанян – депутат Национального Собрания НКР, Герой Арцаха Масис Маилян – председатель Общественного совета по внешней политике и безопасности Гегам Багдасарян – президент Степанакертского пресс-клуба, экс-депутат НС НКР Карен Оганджанян – правозащитник, координатор НК Комитета “Хельсинкская инициатива –92”, экс-депутат НС НКР Ваан Бадасян - депутат НС НКР Нерсес Оганджанян - экс-депутат НС НКР, бывший глава Мартакертского района НКР Григорий Айрапетян - экс-депутат НС НКР, бывший глава Гадрутского района НКР Тигран Кюрегян - экс-депутат НС РА и НКР Александр Кананян - политолог
  9. В Азербайджане готовят теракт против сборной Израиля по футболу. Данные израильских спецслужб Израильские спецслужбы сообщили о наличии информации относительно готовящейся попытки теракта против сборной Израиля по футболу, прибывшей в Баку на матч отборочного турнира чемпионата мира 2014. Как передает израильское агентство «Newsru.co.il», членам сборной Израиля запретили покидать отель. Команда выезжает из отеля только на тренировку на специальном автобусе под сильной охраной. Сообщается, что по прибытии израильского рейса в Баку, аэропорт был оцеплен крупными силами азербайджанских служб безопасности, сам международный аэропорт имени Гейдара Алиева в Баку на час был полностью перекрыт. Охрану автобуса во время переезда из аэропорта в отель обеспечивали десятки патрульных машин и полицейский вертолет, а улицы вдоль маршрута следования были перекрыты для движения транспорта. Отель, в котором остановилась израильская делегация, оцеплен сотнями полицейских. Вечером 6 сентября сборная Израиля проведет на национальном стадионе имени Тофика Бахрамова традиционную открытую тренировку, однако открыта она будет только на 15 минут и только для журналистов. Болельщики на стадион допущены не будут. Матч с азербайджанской сборной состоится вечером в пятницу, 7 сентября. Сразу по окончании матча сборная Израиля отправится под охраной в аэропорт, чтобы вернуться на родину. Напомним, что израильские спецслужбы неоднократно предупреждали своих граждан, что посещение Азербайджана опасно для них ввиду вероятности проведения терактов на территории этой республики. Источник: Panorama.am
  10. Моя точка зрения История офицера азербайджанской армии Рамиля Сафарова взорвала наше общество. Одни (большинство) называют его героем, другие – преступником, полярные позиции провоцируют бесконечные взаимообвинения, которые не позволяют спокойно и трезво оценить происшедшее. Напрашивается аналогия с делом капитана французской армии Дрейфуса (наша история, более уродливая), которая, в своё время, расколола французское общество. В те годы, во Франции, военное сословие, клерикалы, националисты, плюс те, кто придерживался антисемитских взглядов, не просто поддерживали сторону обвинения, но и нагнетали националистическую истерию, которая, как обычно, заглушает голос разума и совести. В этих условиях многие представители французской интеллигенции сочли своим долгом выступить в защиту капитана Дрейфуса, чья вина не была доказана на суде. Добавлю, что позиция французской интеллигенции, в том числе знаменитая статья Эмиля Золя «Я обвиняю», не просто помогли последующей реабилитации капитана Дрейфуса, но и сыграли большую роль в последующем взрослении французского общества. В этих условиях, считаю своим гражданским долгом высказать свою позицию по делу Рамиля Сафарова, избегая каких-либо тактических уловок. Скажу сразу, не будучи юристом, не могу дать юридическую оценку процессу экстрадиции и помилования офицера азербайджанской армии, но не могу не обратить внимания на мнение многих наших ведущих юристов, которые признали, что указ президента оказался поспешным и юридически далеко не безупречным. Перейду к изложению собственной позиции. Первое. Экстрадицию и последующее помилование можно было бы считать приемлемыми, если бы не последующие действия властей (торжественная встреча в аэропорту, повышение в военном звании, оплата жалованья за все годы пребывания в венгерской тюрьме, предоставление квартиры, и пр.). По существу помилование превратилось в реабилитацию, что крайне неприемлемо, поскольку речь шла о преступлении, которое было доказано в ходе судебного разбирательства. Второе. Рамиль Сафаров не просто совершил преступление, с моей точки зрения, он переступил границы чести и достоинства офицера. Во все времена, во всех армиях, даже в глубокой архаике, существовали те или иные нормы военной этики, нарушать которые считалось постыдным. Необходимо называть вещи своими именами: зарубить топором во сне спящего человека не достойно для любого человека, тем более для офицера, и подобный поступок требует решительного осуждения, невзирая на обстоятельства, в которых этот поступок был совершён. Подчеркну, что нарушение этих принципов должно осуждаться жёстче, чем нарушение той или иной статьи Уголовного кодекса, поскольку только табу на подобные поступки, позволяет обществу не впасть в дикость и всеобщее озлобление. Третье. Героизация Рамиля Сафарова резко противопоставляет его подлинным героям Карабахской войны, многие из которых погибли непосредственно в войне. Мы знаем, как живут сегодня инвалиды Карабахской войны, как попираются их права, в каких невыносимых условиях живут семьи многих солдат и офицеров, погибших в Карабахской войне. В этих условиях какое-либо возвеличивание преступника, нарушившего элементарные принципы военной этики, является прямым оскорблением памяти погибших в Карабахской войне. Четвёртое. Мне неоднократно приходилось писать, что нельзя превращать Карабахскую войну в этническую войну с армянами. Это неприемлемо, поскольку подобное атавистическое чувство, во многом изжито цивилизованным человечеством. С другой стороны, это ставит нас в двусмысленное положение, поскольку мы публично соглашаемся с предоставлением высокой степени автономии гражданам Нагорного Карабаха. Именно интонация и лексика этнического противостояния, которую можно обнаружить не только в статьях некоторых наших журналистов, но и в заявлениях многих наших политиков, делают актуальным вопрос о безопасности армянского населения, которое живёт и, по нашим заявлениям, будет дальше жить в нашей стране. Пятое. Аргументы в защиту Рамиля Сафарова невозможно строить на подборке аналогичных фактов из действий другой стороны. Всем нам знакомы подобные «аргументы» из школьных лет: «а почему ему можно, а мне нельзя», «если он так сделает, я отвечу тем же», которые для зрелого общества следует признать инфантильными. Гнусный поступок должен быть назван гнусным, и ни в коей мере не может оправдываться гнусностью поступков другого. Шестое. Раздаются голоса, что история с Рамилем Сафаровым возродит угасший в обществе интерес к Карабахской проблеме, что она может стать стимулом к подъёму патриотизма в наших людей. На мой взгляд, мысль настолько же оскорбительная, насколько кощунственная. Поступок за границами чести и достоинства, не имеет никакого отношения к подлинному патриотизму, а способен только провоцировать самые низменные чувства людей. Наконец, последнее. Убеждён, история с Рамилем Сафаровым, и, скажу прямо, импульсивные, во-многом бездумные, действия наших властей (это самое мягкое, что можно сказать по этому поводу), нанесли огромный урон имиджу нашей страны. Во-первых. Мы отодвинули решение Карабахского конфликта, и потребуются огромные усилия, чтобы удержать обе стороны от бесконечной силовой риторики. Я говорю не столько о начале боевых действий (не предвижу ничего подобного), сколько о поступках, по своему смыслу, террористических. Во-вторых. Потребуются не меньшие усилия всех наших здравых людей, интеллигенции, в первую очередь, чтобы мы не выглядели в мире моральными изгоями. Проф. Рахман БАДАЛОВKultura.Az
  11. Ստեփան Դանիելյան. «ՀՀ իշխող խումբը ինտելեկտուալ կարողություններ չունի» Շատ կարևոր բան է ասել բժիշկը, ինչը հասկանալու համար ՀՀ իշխող խումբը ինտելեկտուալ կարողություններ չունի:Եվ ես արդեն չեմ զարմանա, որ հին հետույք Արտաշես Գեղամյանի հոդվածը, Ռեգնում կայքում հենց նույն այդ նպատակին է ծառայում, որտեղ անուն առ անուն հիշեցնում է հայ տեռորիստների անունները ու նույն բանն ասում, որ հայերը տեռորիստ են ու տեռոր են անելու, դրանով փաստորեն մեզ նույն հարթության մեջ դնում Սաֆարովի ու Իլհամ Ալիևի հետ: Ու դա անում է ռուսական կայքում: Ադրբեջանի պաշտոնյաները ճիշտ են ասում, որ Սաֆարովի հարցը չի կարելի դիտարկել առանց Ղարաբաղի խնդրի, հերթական իրենց համար սխալ քայլն են անում, սակայն փոխարենը օգտվել դրանց արած սխալներից, գողամյաններին են մեջտեղ գցում ու փոխադարձ հիմարություններն անում: Ու ես լուրջ կասկածներ ունեմ արդեն, որ այդ քաղաքական և դիվանագիտական կոպիտ սխալները միտումնավոր են արվում: Աններելի էր այս պահին Նալբանդյանին ուղարկելը Մամեդյարովի հետ հանդիպանը: Քաղաքագետ Ստեփան Դանիելյան https://www.facebook...tepan.danielyan
  12. Азербайджан и азербайджанцы глазами живущей в Париже азербайджанки (Размышления по поводу книги Банин «Кавказские дни»[1]) Александр ТОПЧЯН От редакции: первая версия настоящей статьи Александра Топчяна была опубликована в газете «Вечерний Ереван» под названием «Потерянный рай, или Обыкновенный фашизм», Ереван 8-9 авг., 1991г. Сокращенный вариант – в русскоязычной газете «Зеркало» 17, 29 апр. - 5 мая 1992г. Переработанное и дополненное издание - в газете «Аравот», 10 и 24 сент. и 27 окт. 2009г. Однако актуальность проблемы, исследуемой А.Топчяном, заставила нас опубликовать новую версию статьи, без купюр. Полагаем, она даст много пищи для размышлений как рядовому армянину, так и ответственным за внешнюю и культурную политику страны. Ибо статья азербайджанки Банин – самая справедливая и верная характеристика азербайджанскому народу. Об этом авторе я слышал давно. Много лет назад, на одном из многочисленных всесоюзных совещаний, периодически организуемых Союзом писателей в Москве, вне повестки совещания зашел разговор о диаспоральной, иными словами – эмигрантской литературе. Присутствовавший среди нас азербайджанский писатель упомянул Банин, отметив, что она – одна из крупнейших личностей в современной французской литературе, почти равная Натали Сартр. Я, представляющий Шахнура и Костана Зарьяна, Сарояна и Майкла Арлена, Адамова и Ваге Кача, отнюдь не имел причин для зависти от подобного заявления, тем более что прозвучавший откуда-то сбоку ответ закрыл тему: «Натали Сартр все прекрасно знают, современных французских прозаиков тоже худо-бедно, но знаем, однако упомянутое вами имя никогда не слышали». Позднее пару раз вновь заходил разговор об этой писательнице, и каждый раз – как об одном из крупных представителей современной французской, европейской и мировой литературы. Дочь нефтепромышленника, мусаватисткого министра, мультимиллионера Шамси Асадуллаева, французская писательница азербайджанского происхождения Банин родилась в 1905г. в Баку, в дни армяно-татарских столкновений. В 1924-ом эмигрировала в Париж, где и прожила всю свою жизнь – до смерти в 1996г. Опубликовала несколько книг (причем в достаточно престижных издательствах), из которых мне посчастливилось прочесть только мемуары «Кавказские дни» – 260 страниц со множеством фотоиллюстраций[2]. Таким образом, за прошедшие десятилетия я был обречен частенько встречать имя Банин. Самой впечатляющей из них, пожалуй, была пространная публикация азербайджанского литературного критика и прозаика Эльчина в «Литературной газете», занимавшая целую полосу. Казалось, газета из кожи вон лезла, чтобы хоть как-нибудь смягчить впечатление от описаний ужасающих, леденящих кровь событий в Сумгаите, Баку и Гандзаке, чтобы создать по возможности положительный образ азербайджанца в представлении читателей солидной газеты, издающейся почти четырехмиллионным тиражом – читателей, значительная часть которых не видела разницы между армянами и азербайджанцами. Более того, не сведущий в ситуации человек не мог не преисполниться уважением по отношению к данному автору, может, и к азербайджанцам, после таких строк: «…и Париж для нее был уже населен друзьями – Арагон, Сартр, Элюар, Монтерлан, Триоле, К.Рой… Париж был пристанищем друзей – эмигрантов Бунина, А.Толстого, Шаляпина, З.Гиппиус, Теффи…» (Литературная газета», 26 июля, 1989). Конечно, нам прекрасно знакома кухня подобных публикаций. Кроме того, трудно сказать, что дружба в подобных обстоятельствах может быть профессиональной характеристикой упомянутых людей. В конце концов, известен французский политес, когда полученные и подаренные книги в большинстве своем прочитываются и, как того требует неписаный закон литературной элиты, в ответ отправляется резюме в виде нескольких расхожих поощрительных и благодарственных фраз. Кстати, если кто-нибудь, владеющий французским, не поленится и полистает, допустим, малую часть архива Шаана Шахнура, который безмятежно покоится в нашем литературном музее, то там, наряду с высокими оценками и отзывами, найдет бесчисленное множество таких «вежливых» документов за подписью грандов французской литературы. И, тем не менее, публикация Эльчина оставляла впечатление, даже если ты хорошо знаком с внутренней кухней. Ссылка на столь известные имена делала свое дело, а впечатление усиливали фрагменты переписки ханум с Иваном Буниным. Не знаю, случаен ли был выбор этих фрагментов, но впечатление получалось неизгладимое – словно нобелевский лауреат, великий русский классик внимательно и безмолвно слушал уроки и советы восточной женщины опустив голову, словно прилежный ученик. У Банин есть книга о Бунине (простите за невольный каламбур), и видимо, оттуда и можно узнать о причинах этого морально-назидательного казуса. Не знаю, прочтет ли читатель эту книгу, но что верно, то верно – публикация в «Литературной газете» прочно вбила в его сознание образ европеизированной, цивилизованной – если хотите, аристократичной азербайджанки. Вот так вот. Прекрасный урок армянским интеллигентам к тому, как непритязательный литературно-культурный опус, приправленный средненьким персонажем и некоторыми европейскими мифами, превратить в оружие политической борьбы. С одной стороны людоедствуй, режь, грабь, а с другой – корми читателя светской хроникой. Думаю, в данном случае нет нужды в комментариях, тем более что есть необходимость поговорить о другой встрече – моей, заочной встрече с Банин. <br class="pg"> <br class="pg">В номере от 3 июня 1990г. газеты «Յառաջ», издающейся в Париже, была опубликована статья Марка Ншаняна «Актуальный принцип» на французском языке, с которой я был знаком давно, еще в неопубликованном варианте, однако с первого же взгляда заметил незнакомые абзацы, и – о диво! – о Банин на сей раз писал французский литературовед-армянин. Вкратце представив азербайджанскую писательницу, М.Ншанян пишет, что Банин «в январе этого года опубликовала в «Монд» некое письмо, в котором объясняет, что Карабах не может принадлежать армянам».<br class="pg">Эта восьмидесятипятилетняя мадам «язичи»[3] постепенно становилась для меня довольно серьезным предметом все возрастающего интереса. Подруга Арагона и Сартра, в вопросе Карабаха она становилась на платформу Анара и Вахаб-заде. Особо подчеркиваю – Сартра, интеллектуала, который в пятидесятых годах прошлого века, наряду с Камю и другими выдающимися представителями французской культуры, требовал деколонизации Алжира. Однако неожиданным было не заявление относительно Арцаха. Строки Банин, приведенные в статье М.Ншаняна, поражают своей наглостью, цинизмом и садизмом. Эта книга – предмет обсуждения, вообще от начала до конца написана в жанре мемуаров. В одном из эпизодов автор рассказывает о Тамаре, дочери одного из соседей – существе неземной красоты, дочери армянки и османца. «Тамара дорого платила за то, что ее мать армянка», - пишет Банин. Затем она повествует о том, как ее 13-14-летние кузены, близнецы Асад и Али постояно измывались над ней – за ее единственный и непоправимый «грех».<br class="pg">«- Тамара, ты презренная, грязная армянка, - говорил Али, больно ущипнув за руку…<br class="pg">Тамара вскрикивала от боли, затем подавленно стонала и опускала свою прелестную головку. <br class="pg">- Тамара, дай я поправлю твой кривой, грязный армянский нос, - кричал Асад и со всей силы дергал ее маленький, безупречно прямой носик.<br class="pg">Слезы градом лились из ее красивых глаз, но она не произносила ни слова…». (стр.65-66) Как видим, «действующие лица» – еще совсем дети, но это дети богачей, нефтепромышленников, и вряд ли они вынесли эту жгучую, патологическую ненависть к армянам из собственного жизненного опыта. Дети повторяют то, что постоянно слышат дома. Армянофобия, расизм вообще, крайнюю нетерпимость ко всем другим нациям и особенно лютую – к христианам, они унаследовали от своих родителей, Это даже нечто вроде ритуального, обрядового наследства, передаваемого из поколения в поколение и не подлежащего критике. Иными словами, ритуал бережно передается из рук в руки, и ни один из тех, кто получил его, не обязан выяснять его происхождение и необходимость. Это равноценно тому, чтобы пытаться выяснить происхождение и нужность свадебных или религиозных обрядов… так что – выполняй и не размышляй. Нижеприводимое пространное описание лишь подтверждает сказанное нами. Продолжая описывать измывательства и издевательства над несчастной турчанкой Тамарой (даром что мать армянка – ну и что ж, говорят, мать Абдула Гамида тоже была армянкой), Банин в довольно нейтральном стиле повествует: «В праздники мы играли в армянские погромы – эту игру мы предпочитали всем остальным. Опьяненные шовинистическими страстями, мы приносили Тамару в жертву на алтарь ненависти предков. Для начала мы вдоволь обвиняли ее в убийствах мусульман и множество раз прямо на месте казнили ее – дабы постоянно подпитывать и освежать чувство удовольствия (подчеркнуто нами – А.Т.). Затем, уже вконец опьянев от вида крови, Тамару возвращали к жизни – по наши законам, чтобы затем убить ее по всем правилам искусства (речь, видимо, идет об «искусстве» убийства – А.Т.). Мы связывали ей руки и ноги и бросали на землю, затем отрезали по кусочку тела, язык, голову, вырывали сердце, выпускали кишки и кидали их собакам на съеденье – для вящей убедительности нашего презрения к ее армянскому телу. Наконец, вдоволь насладившись собственным варварством, и когда от несчастной девочки не оставалось ничего, мы начинали плясать над ее «трупом», размахивая нашими деревянными ружьями и издавая дикие звуки…». (стр.66) Я не имел «счастья» видеть позднее, во времена «Широко шагает Азербайджан[4]», в какие игры играли азербайджанские дети, и в произведениях писателей «братской» республики об этом не читал, да и не мог прочитать: в отличие от проживавшей во Франции соотечественницы, их произведения пропускались через цензуру. Однако без тени сомнения можно сказать, что бесчинствующие толпы, совершавшие массовые погромы и массовые преступления в Сумгаите, Гандзаке и Баку, состояли именно из таких «детей», с той лишь разницей, что они не родились и не росли в роскошных особняках, не играли Моцарта и Листа на привезенных из Германии роялях, и уж тем более не воспитывались выписанными из-за границы боннами и гувернантками. А интересно, во времена Гитлера играли ли немецкие дети в «еврейские погромы»?.. Об этом, наверно, должен был написать в своем предисловии Эрнст Юнгер. За описанием этой сцены, однако, следуют столь же ужасающие предложения: «Когда в поле зрения попадалась какая-нибудь воспитательница или просто взрослый человек, мы тут же «воскрешали» и ставили на ноги полумертвую Тамару, брали ее за руку и, распевая детские песенки, заводили дружный хоровод». (стр.66) Должен заверить читателя, что постарался максимально дружески представить текст Банин и, переводя некоторые эпитеты, оставаться верным завету Отелло: «Ни добавить, ни убавить злонамеренно». Да и необходимости в том не было. Логика текста такова, что любое вмешательство в него – с добрым ли намерением или со злым умыслом, не может существенно изменить его – как говорится, зачем добавлять перцу в и без того острый соус. То, что Банин в самом деле без прикрас представила фрагменты своего «счастливого» детства, читатель отметит с первых же страниц, так что, представляя читателю гнусную сцену двуличия и лживости, автор стремилась привлечь внимание к некой особенности. Писала, потому что помнила. Не меняя ничего, не редактируя ни строчки, записала то, что сохранила память. И рассказала безучастно, нейтрально, безразличным тоном. Словно рассказывала о кухне или хаммаме в их доме… хотя, извиняюсь, описания кухни и бани довольно живы. Подруга Монтерлана и Элюара, спустя годы вспоминая все это, не посчитала нужным пересмотреть, подкорректировать свои воспоминания, переоценить свои поступки (пусть и «детские») в свете новых человеческих ценностей. Да, правда, события имели место в далеком прошлом, в полуфеодальной среде, но ведь автор давно уже живет в Париже, она уже вращается в такой литературно-культурной, наконец – нравственной среде, которая просто настоятельно требует пересмотреть многие и многие ценности, самокритично относиться к собственному прошлому, если нужно – попросить прощения, даже покаяться. Однако эта ханум, дающая уроки Бунину, даже живя в сердце Парижа, не считала необходимым вносить коррективы в свои представления, пересмотреть свое собственное и отношение своего народа к той огромной части человечества, которое составляют не турки и не азербайджанцы. Иначе говоря, насколько европейская культура отшлифовала и облагородила Банин и (через нее) азербайджанцев? В какой степени они привнесли свое, национальное, добавив его в общечеловеческое? Цивилизованность и культура – это те сферы, которые исключают простое и одностороннее потребление. Облагораживается тот, кто вносит свое самобытное в общий процесс, и облагораживается соответственному своему вкладу. Хоть и чуточку, хоть и незначительно. Главное – внести свою лепту. Главное – стремление. Сегодня чрезвычайно важно понять: все эти полученные и усвоенные в богатых бакинских особняках хоралы Баха, уроки французского, английского и немецкого – стали ли они теми библейскими семенами, которые, попадая в плодородную, удобренную почву, дают всходы? Ничего, что речь идет о мусульманке, ведь библейская истина – она же общечеловеческая. И понятно, что дело не только в личности самой Банин и ее творчестве: это очередной повод убедиться, каким будет дальнейший путь наших соседей в человеческом обществе. Тот приукрашенный, подправленный парадный фасад, которым они предстают миру – станет ли он когда-либо содержанием? Будут ли они и дальше в своем собственном доме убивать, насиловать и сжигать инородцев, а, только завидев «чужака», брататься с зарезанной жертвой, «заводить дружный хоровод и распевать детские песенки», причем на глазах у всего мира? Как бы ни были вышеприведенные слова ужасающими по своему впечатлению, тем не менее я все же надеялся, что в целом книга должна отличаться. Если оставить в сторону мой солидный, многолетний опыт литературного критика и журналиста, а также известное высказывание «чтобы ощутить вкус моря, достаточно и одного глотка», я продолжал свято верить в благотворно-очищающее влияние цивилизации, я предполагал, что проживя более шестидесяти лет в этом городе Света, эта мадам-ханум должна была пересмотреть свои представления и отношение к инородцам вообще и к армянам в частности. Это необходимо нам. Да и почему только нам? Это необходимо и им самим. Именно эти соображения и надежды заставили меня прочитать «Кавказские дни» Банин. *** Первая мысль, посетившая меня по прочтении этой книги, была следующая: будь у меня желание скомпрометировать азербайджанцев на весь свет, так, как усердствовал Зия Буниатов (а теперь его достойные преемники) для очернения армян, то я бы зря не тратил силы – я бы только издал книгу Банин «Кавказские дни», тем более что автор и сама с ними одной крови, азербайджанка, и тем более что сама азербайджанская интеллигенция так прославляет эту женщину.<br class="pg">И второе мое наитие: довольно сомнительно, что Эльчин и другие, кто воспевает Банин, действительно читали эту книгу. Наоборот, можно быть твердо уверенным, что не читали, в противном случае вряд ли они, столь упорно тщась казаться цивизизованными, сделали бы из этого опуса жупел. Они сейчас настроены слышать только приятные для их слуха славословия, малейшая критика, прозвучавшая даже из уст друга, приводит их в неистовство, в маниакальное помутнение. Нет, быть того не может, чтобы кто-то из них читал эту книгу. Как бы то ни было… оставим эту проблему самим азербайджанцам. Что же касается меня, то с каждой прочитанной страницей исчезали мои даже малейшие надежды найти хоть что-то человеческое в книге этой мадам, вхожей в литературные салоны Парижа. При этом совершенно не нужно было с лупой в руках искать свидетельства варварств – они прекрасно сохранились в глубинах сознания, уже более полувека как вывезены из Баку и в целости и сохранности доставлены в Париж, и буквально на любой странице можно наткнуться на нечто позорное. Начнем, однако, с наиболее интересующей нас темы – ее отношения к армянам, что, как мы уже сказали, должно было хоть немного измениться за время, прожитое в Европе. Но увы, мне пришлось убедиться, что армянофобия стала в ней каким-то чувством автоматического включения. Вот пожалуйста, такое признание автора: «И я складывала англичан в тот же ларчик, где уже находились армяне и греки. Ларчик, который был предназначен для тех наций, которые я считала скрытными и опасными» (стр. 86). Ну ладно, насчет армян понятно, почему автор так считает. Да и насчет греков не трудно догадаться, почему они попали в этот «черный ларчик», но совершенно непонятно с англичанами, поскольку азербайджанцы, как и их братья-турки, любое мнение о каком-либо народе – хорошее или плохое – составляют исключительно из прагматических соображений. В таком случае… что, ханум запямятовала, что англичане внесли серьезный вклад в передачу Карабаха азербайджанцам? Но меня ожидало открытие покрупнее. А именно то, что больше армян, греков и англичан Банин ненавидит собственную нацию. Возможно, я сформулировал мысль несколько неточно: ненависть порой имеет честные, оправдывающие ее причины. Скорее, Банин смотрит на свой народ свысока, презрительно, брезгливо. Она связана со своей нацией преимущественно кровью и, в некотором смысле, генетически. Последнее выразилось больше в традиционно-ритуальных ситуациях, о чем мы уже говорили. Жизнь, которой жила Банин со дня своего рождения, должна была создать некий стоящий на социально-историческом распутье тип, который ничего не может взять у своего народа, своей земли, а богатые культурные наслоения, образовавшиеся из иных культур, создали некую амальгаму из ценностей, в которых начисто отсутствует гуманизм – эта животворная кровь культуры. Что связывает автора с собственным народом? Язык? Свое детство – самое благодатное время для формирования языка, она характеризует как «полувосточное, полунемецкое, позднее – русское» (стр. 80). Говоря об отношениях сестер (из коих она была самой младшей) и бабушки, Банин пишет: «Мы, выросшие в совершенно чуждой для нее (бабушки – А.Т.) атмосфере, олицетворяли собой отрицание прошлого. Мы едва говорили на языке азири (она так и пишет, l’aziri – А.Т.). Правда, нам порой не хватало самых распространенных слов, но зато наш запас ругательств благодаря ей (бабушке – А.Т.) стал на удивление богатым. Я вспоминаю ее постоянно бранящейся, ругающейся и ворчащей» (стр.30). Почему бы и нет, бранные слова также составляют часть языковых умений, но при условии, что полностью или хотя бы удовлетворительно владеешь целым. Однако вопрос в том, что автор и ее сестры «еретички» смотрели на свой родной язык исключительно сквозь призму «музыки» брани: «Разговорный азири, вернее – язык шума и гвалта, звучал за нашим столом грубо и беспорядочно. Я никогда не любила этот язык и, несомненно, именно по этой причине и не могла никогда прилично говорить на нем» (стр.38). Язык усваивается в результате ежедневного общения, симпатий и антипатий. В детских воспоминаниях Банин последние явно преобладают. Родную бабушку она вспоминает вечно ругающейся и злой: «Она восседала на дырявом стуле, словно Людовик XIV, и на нем и проводила большую часть дня, а рядом стоял таз для подмываний» (стр.51). С такой же враждебностью чужого человека смотрит она и на деда – человека просто легендарной скупости. Эпитеты и основные акценты становятся более лояльными, только когда героиня говорит об отце, но я бы не сказал, что в ее словах присутствует теплота. О матери – почти ни слова, поскольку эта женщина умерла при родах, произведя на свет нашу героиню. С нескрываемой брезгливостью, ненавистью и презрением вспоминает автор многочисленных родственников: «Смачные, мокрые поцелуи моих родственников были не единственной неприятностью. Нескромность просто обуяла их и толкала на подвиги, они врывались к нам в спальни, чтобы покопаться в наших вещах, пощупать наши платья, чтобы определить цену шелка, щупали и нашу грудь, чтобы выяснить, достаточно ли они созрели. Они хотели знать все и постоянно задавали нескончаемые вопросы. Например: кто из нас сексульно более созрела и с каких пор… Они подслушивали за дверью, прилипали глазами к нашим окнам и от всего обалдевали – от вида рояля, заводных игрушек, тенниса…» (стр.58). Автор не скрывает своего презрения и к их детям: «Вшивые, сопливые, вечно орущие – их отпрыски вызывали во мне омерзение, и я вовсе не старалась скрыть это» (стр.57). Может, нищета в том причина, что эти несчастные люди остались в памяти автора с видом и повадками свифтовских омерзительных «йеху» – человекоподобных существ. Может, деньги, европейский образ жизни, новые отношения шлифовали этот неотесанный и действительно омерзительный сброд. Но увы, или автор продолжает оставаться безжалостным, или даже деньги не в состоянии что-либо усовершенствовать в этих людях. Думаю, и одно и другое, особенно другое – деньги – вместо облагораживания они еще более разнуздывают в таких людях низменные, скотские страсти. Например, у автора вызывают восхищение некоторые черты и привычки дяди Сулеймана (богач – сын богача). Посмотрим, какие: «Он отказался заплатить берлинскому полицейскому невероятный штраф за то, что возжелал, несмотря на строгие запреты, весь день бродить и плеваться на улицах германской столицы. В другой раз заставил лифтера одного из отелей сто раз – беспрерывно катать его ввер-вниз. В холле Парижской оперы распевал наши песни, мочился с балкона кабака, а в ресторане «Максим» грохочуще икал и рыгал. А возвращаясь из-за границы… он привозил не только подарки, но и вещи, сворованные в отелях…» (стр.118). Как уже было сказано, эти «черты» приводят автора в «восхищение». Даже больше, дядю Сулеймана, отпрыска обладателя астрономического богатства Тагиева, представляет в «ореоле оригинальности». Такое впечатление, словно автор «мемуаров» задалась целью убедить читателя в том, что скотство – ярчайшая черта ее племени и рода. И если не захочешь поверить ей, все равно – автор последовательно и навязчиво добивается желаемых результатов. При этом она словно задалась целью опозорить не только свой клан, но и весь народ «азири», чего и благополучно достигает. Продолжим, однако, знакомство с членами союза Тагиевых-Асадуллаевых. Сыновья дяди Сулеймана – асы садизма Асад и Али, можно сказать, во многом превзошли своего отца. Вот как их характеризует автор: «С нравственностью и свободомыслием – более чем просто свободным, они лгали, шпионили, предавали и при удобном случае даже воровали. Украденные ловкими руками деньги плавно оседали в их карманах» (стр. 43). Дорогой читатель, ты будешь наивнейшим из наивных, если подумаешь, что в этом определении есть какое-то охаивание. Отнюдь! Об этих разнузданных подонках автор говорит с нескрываемым восторженным умилением: «Их дружбы я добивалась с неутолимым желанием» (стр. 43). Да, так и написала – «с неутолимым желанием». И о чем же говорили, или чем занимались в этом «содружестве», что так вдохновляло «утонченного автора»? Прежде чем перейти к этим деталям, я должен попросить прощения у читателя за то, что буду открыто и в точности включать некоторые слова и явления в собственный текст. Я же обещал не нарушать завет Отелло. Итак, что же такое выдающееся совершали Асад и Али (кроме насилия и изнасилования, вранья и воровства), что оставило столь нестираемое впечатление на Банин? «Они со смаком говорили о процессе пищеварения и финальном этапе этого процесса, споря и разлагольствуя об этом с видом людей, разбирающихся в вопросе – компетентно, информированно…» (стр. 43). А теперь попрошу читателя зажать нос, ибо после теоретических дефекационных упражнений нам предстоит перейти к асадалиевской практике – в эстетическом смысле и, естественно, туда, где эта практика проходит, то есть в сортир. «Как художник рисует сангиной или пастелью, Асад и Али макали пальцы (нужно уточнять – куда? – А.Т.) и рисовали на белых стенах нужника. Один из этих сортиров, куда они особенно любили ходить на продолжительное время, находился в романтической башенке и весь был расписан их руками. Эти белые стены были покрыты произведениями, в которых был почти лиризм, поскольку цветы они рисовали столь же искусно, сколь и непотребные рисунки» (стр.43). <br class="pg">Поспешим выйти из этого «расписного» сортира, поскольку если сам автор говорит, что этот «ни с чем не сравнимый запах до сих пор остался в носу» (стр. 43), то мы вовсе не обязаны вместе с ней наслаждаться этим «амбре». И наконец, для выяснения причин восторга автора стоит вспомнить и ту «мизансцену» (стр. 55-56), где Асад, фактически ни за что, обливает нефтью одного из родственников и серьезно намеревается поджечь его. Неукоснительное уважение старости, абсолютный авторитаризм, присущие Востоку, отсутствуют. Все представленные в книге Банин герои достойны осмеяния, иронии, презрения. В сложном и противоречивом психологическом состоянии находится и сама героиня автобиографии. Чем больше она ощущает в себе азири – физически и духовно, тем больше ее стремление к отчуждению, уединению. Порой она брезгует самой собой, своей нацией. Например, азербайджанские женщины, большая часть которых приходится ей родней, вызывают в ней негативные чувства: «Они создавали такой невообразимый шум и гвалт, что по сравнению с этим ночное оглушительное кваканье лягушек казалось нежной трелью» (стр. 55). И не только шум. Автор видит в этом существенный, структурный недостаток. «Эти женщины, почти все, были плохо сложены – возможно, это плата за образ жизни, когда почти все делается сидя на земле. Выдавались только большой живот и обвислая грудь, тело было покрыто волосами, шея короткая и – огромный зад» (стр. 49). Героиня Банин все время чувствует себя неудобно, виноватой за физическую непрезентабельность, несовершенство своей нации. Все азербайджанские женщины у нее уродливые, волосистые, черные, усатые, лишенные элементарной женственности, обаяния. Например, она рассказывает, как одна из ее сестер – Лейла, «выдирала свои гренадерские усы и брови, занимавшие добрую треть лица» (стр.102). Да и сама героиня вечно страдала от этого недостатка, мечтая проснуться в одно прекрасное утро и увидеть себя блондинкой, как их немка-воспитательница фрейлен Анна – одна из редких светлых лиц. Эти страдания героини, связанные с комплексом неполноценности, напоминают переживания андерсеновского Гадкого утенка, с той лишь разницей, что здесь среди гусей страдает не прекрасный Лебедь, а такой же гусь. Этими душераздирающими страданиями автор, по сути, подтверждает, что она – типичный представитель своей нации. Хотя… я бы не сказал, что этого достаточно, чтобы мы почувствовали присутствие «азири» на страницах книги. Можно ли назвать представителем народа миллионера нувориша, просаживающего деньги за карточной игрой? Нельзя назвать народом и садовника, кучера или истопника хаммама. Вернее, это только часть народа. Цельный образ народа «азири» начала прошлого века мы не увидим в книге, ибо его не видела и сама Банин. Можем только предположить, и коль скоро в предположениях мы будем пребывать беспрерывно, то, видимо, имеет смысл пропустить некоторые безоговорочные высказывания автора через сито недоверия. Допустим, когда она рассказывает, что в то время все были увлечены карточной игрой. Понятно, что это не было обычным занятием рабочих нефтепромыслов. Или, например, можно ли приписать всему народу «азири» следующие строки автора, хотя сама Банин безоговорочно утверждает, что это почти общенациональная черта: «В Баку процветали два вида гомосексуализма – активный и пассивный… Первым, весьма почитаемым, занимались почти все мужчины, по крайней мере до женитьбы, и в каком-то смысле он считался чем-то весьма общественно-полезным занятием (подчеркнуто нами - А.Т.). Второй тип – наоборот, был уделом провинившихся юношей, которые удостаивались крайнего презрения. Для мужчины оскорбительным было слово «гётферан» (пидер). Но если он принадлежал уважаемому братству «ушахбазов», обвинять его было не в чем» (стр. 64). Прискорбно, что Банин лишь мимоходом говорит об ОБЩЕСТВЕННОЙ ПОЛЬЗЕ гомосексуализма, а то эти положения сегодня весьма пригодились бы гомосексуалистам, борющимся за свои права. К сожалению, недавно ханум почила в Бозе, иначе члены «уважаемого братства» наладили бы с ней связи и попросили бы ее «с этого места поподробнее». А мы, уважаемый читатель, имеем ли мы право утверждать, что упомянутое «занятие» может так увлечь всю мужскую половину какой-либо нации? Лично я сомневаюсь, однако Банин настаивает, приводя все более убедительные примеры. К примеру, кем хотел бы стать, о чем может мечтать тринадцати-четырнадцатилетний отрок – летчиком, врачом, спортсменом?.. Трудно сказать. А Банин хочет убедить нас в том, что в этом вопросе для ее обожаемых чудовищ асада-али не было проблем. «Я стану ушахбазом», - твердо и ничтоже сумняшеся отвечает Асад. Кстати, сами они этим «делом» начали заниматься уже в детстве, и одним из первых объектов стал будущий муж их родной сестры Селим. Иными словами, прежде чем жениться на их сестре, парень «вступает в брак» с ее братьями (стр. 175-176). По всей видимости, тандем асад-али достиг ощутимых результатов, в противном случае сведущий в таких делах дядя Сулейман не метал бы громы и молнии. «Все мы в молодости грешили… но пытаться соблазнить Селима – жениха вашей сестры!!!» (стр. 176). Мы не склонны думать, что именно эти и подобные воспоминания связывают автора с родной землей и народом. В таком случае – что же связывает? Религия? Трудно утверждать, что она без всякого почтения относится к исламу, скорее она безразлична к нему. «Из Корана я знала всего лишь короткий стих», - пишет она (стр. 24). Религиозные праздники она вспоминает просто как повод повеселиться и, наконец, самые тяжкие воспоминания у нее остались о специальной школе для девочек-мусульманок, где наша героиня имела несчастье провести несколько недель – под надзором жестокой учительницы с монголоидным лицом, из Казани. А может, эта связь – культура? Песни «азири»? Литература?.. Ни в одной строчке на трестах шестидесяти страницах мне не попалось имя какого-нибудь писателя «азири», художника или музыканта. Зато я наткнулся на такие строки об исполнителях мугамов и баяти: «Местные песни внушали мне ужас, и когда я видела, как певец подносит ладонь к щеке (жест, предшествущий песне), я тут же убегала» (стр. 63). Родина (если только такое понятие существовало для нее) для Банин – это роскошный особняк в Баку и дача, местонахождение которой мы так и не выяснили. Да и сама Банин не имеет внятного представления о своей земле. Для нее родина – не история (хотя бы придуманная, украденная у соседей), не география, не религия, не культура, не чисто человеческие, дружеские и родственные связи… а всего лишь райское мгновение в этой преходящей жизни, миг, который она прожила давно и который исчез безвозвратно. Словом – потерянный рай по Банин. И после всего этого этот человек без забот и без родины (не в том смысле, что она далека от родины, а в том, что нет родины в ее душе) вдруг начинает разглагольствовать о том, кому может принадлежать Арцах. И не случайно, что советизацию Азербайджана Банин считает «концом света» (стр.40). <br class="pg"> <br class="pg">И это не метафора. Это абсолютная истина. И действительно, кончилась разгульная, беззаботная и бесплодная жизнь. Жизнь, которая не дала ни единого ростка духовности, даже если она играла Баха и ночью втайне читала Мопассана. Должен был настать конец этому искусственному, неестественному миру. Рано или поздно должно было произойти изгнание из рая. Трудно сказать, каким жильцом стала в новом мире Банин. Статья Эльчина и эпизод переписки с Буниным почти ни о чем не говорят, как до сих пор ни о чем не говорит список произведений того же автора, помещенный в конце книги. Это девять произведений, среди которых есть книга под названием «Парижские дни». Возможно, Банин в какой-то мере свыклась с новой обстановкой. Париж всеяден, каждому там найдется уголок. Но тот факт, что Банин не теряла ни родины, ни культуры, для меня очевиден. Она потеряла всего лишь свою долю несметного богатства своего отца. Не думаю также, что эту книгу можно было бы принять как жесткую самокритику писателя-патриота, у которого болит душа за народ, каковыми были Патканян, Сундукян, Раффи, Паронян, Отян, Шахнур. Это не боль, не возмущение настоящего хозяина дома. Банин была владелицей дома, даже нескольких домов, но хозяйкой – никогда. Она просто недовольна Аллахом, что родилась «азири». Вот и вся тревога[5]. *** Я понимаю, что книга Банин дает возможность представить наших соседей в самом неприглядном свете. Тем более что, как мы уже сказали, собственную нацию позорит она сама – женщина «азири». Очень легко поддаться такому искушению, особенно имея за плечами весомые причины, которых особенно много накопилось за последние 20 лет. Не говоря уже о том, что если бы такую книгу написал какой-нибудь армянский писатель (ну, представим на минуту), то вполне возможно, что наши соседи созвали бы научную конференцию по этому поводу. Ведь З.Буниатов и др., оказавшиеся на свалке истории, собирают компрометирующие факты об армянском народе. Тем не менее я бы не хотел сослужить своему народу медвежью услугу. Я бы не хотел, чтобы читатель моей статьи (возможно, и обсуждаемой книги) самодовольно потирал руки, злорадствовал и смотрел на соседей сверху. Эти размышления написаны не для того. Библейская поговорка советует: прежде чем заметить соломинку в чужом глазу, заметь в собственном бревно. И хотя то, что находится в их глазу – вовсе не «соломинка», тем не менее займемся нашими бревнами, которых у нас накопилось много. Есть и более серьезная причина. Нельзя свою цивилизацию, какой бы она ни была – экономической ли, культурной ли, определять по чужим недостаткам. А злорадство, чувство собственного превосходства станут первыми шагами к такому определению. И это будет не только тупым самоудовлетворением низменных страстей, опасным самообманом, но и своего рода самоубийством. И потом, недостойное это занятие – собирать пороки ставшего ненавистным соседа на определенном историческом этапе и преподносить их миру. Это занятие, достойное политического импотента, это моральное сам
  13. Документ: Рамиля Сафарова. "Согласно поступающим информациям президент Армении Серж Саргсян дал указание соответствующим структурам устранить Рамиля Сафарова путем теракта. Минобороны заявляет, что эта подлая затея президента Армении, имеющего богатый опыт в терроризме, не будет реализована. У Азербайджана достаточно средств, чтобы пресечь эту затею, предпринять упреждающие шаги и защитить жизнь своего офицера. Что касается устроенной Арменией в связи с Рамилем Сафаровым шумихи, Министерство обороны заявляет, что это уже не имеет никакого значения. Возвращение на родину нашего офицера должно расцениваться как торжество справедливости, правды и азербайджанской дипломатии", - говорится в заявлении. Как ранее сообщало ИА REGNUM, 31 августа осужденный в Венгрии на пожизненный срок азербайджанский офицер Рамиль Сафаров был экстрадирован на родину. В тот же день президент Азербайджана Ильхам Алиев своим указом помиловал его, а министр обороны присвоил звание майора. В связи с этим президент Армении Серж Саргсян созвал экстренное заседание Совета национальной безопасности и совещание аккредитованных в республике послов и заявил о прекращении дипломатических отношений с Венгрией. Ранее представитель Совета национальной безопасности США администрации президента Тони Витор заявил, что указ президента Азербайджана Ильхама Алиева о помиловании офицера Рамиля Сафарова не исходит из политики снижения напряженности в регионе. "Это решение противоречит усилиям, направленным на снижение региональной напряженности и содействие примирению, - отметил Витор. - Соединенные Штаты также требуют объяснения от Венгрии по поводу ее решения об экстрадиции Сафарова в Баку". Напомним, что 19 февраля 2004 года в Будапеште Рамиль Сафаров ночью зарубил топором спящего армянского офицера Гургена Маргаряна. Оба офицера проходили в венгерской столице курс английского языка в рамках программы НАТО "Сотрудничество во имя мира". Суд приговорил Сафарова к пожизненному тюремному заключению без права амнистии в первые 30 лет.
  14. http://www.aravot.am...2/09/03/105260/ Грант Багратян: «Плевал я на комментарии» Бывший премьер-министр Грант Багратян во время встречи со своими сторонниками высказал мнение, что решение о замораживании дипломатических отношений с Венгрией было самым глупым шагом, потому что приостановление отношений в данный момент не позволит до конца узнать, что же происходило: «Он сделал недалекий шаг, в их пользу, может быть, мальчишеский, может быть, нарочно». По данному поводу читатели Aravot.am оставили под материалом комментарий: «Господин Грант Багратян, решение президента РА С.Саргсяна о приостановлении дипломатических отношений с Венгрией – шаг настоящего президента, и так должен был поступить каждый. Если бы, не дай Бог, убили кого-то из членов вашей семьи или сына, что бы вы сделали? Что бы сделали со считающейся пособницей Венгрией, сохранили бы хорошие отношения? Президент РА пошел на этот шаг как глава дома, и не сомневайтесь, что смещения с должностей будут, тех, кто должен был быть последовательным в этом вопросе, вовремя уведомить президента РА об ожидаемых намерениях, так что, будьте осторожны в ваших словах, будьте корректны, не переполняйте чашу нашего терпения, чтобы и мы не начали оскорблять вас, или что вы там говорите – не должен был прекращать отношения, что надо было схватить Венгрию за горло и т.д., может быть, для вас не все ясно, или вы потеряли все ваши органы восприятия? В то же время мы не сомневаемся в вашей демагогии, что скажете, мол, написавшие – из команды власти, при желании можем представить наши данные. Если бы президент РА был неправ, мы бы не поддержали, так что……». Этот комментарий подписан: «От имени группы сельчан». Когда мы передали точку зрения нашего читателя господину Багратяну, он действительно сказал, что это написано представителями власти: «Наверное, Эдвард Налбандян написал». Как он выразился: «Плевал я на комментарии. Я имею в виду то, что мы должны были выйти на переговоры, не торопиться, подождать еще 1-2 дня и выйти на переговоры. Этот человек, который прокомментировал, не понял, он считает, что я вообще против таких шагов. Но опыт показывает, что надо было сделать более жесткие шаги – с высоты положения. Была поспешность». Согласно господину Багратяну, это касается только начального этапа, а впоследствии можно было бы прибегнуть и к такому шагу. Рипсиме ДЖЕБЕДЖЯН
  15. «Крестными отцами» дела Сафарова являются Турция и окружение Путина: Арман Меликян Бывший министр иностранных дел НКР Арман Меликян на своей странице в социальной сети Facebook опубликовал комментарий: "Убившего топором армянского офицера дегенерата выпустили на свободу. На первый взгляд все повторяется – снова нас оскорбляют, игнорируют наше человеческое и национальное достоинство, обманывают, а мы принимаем позу обиженного всеми и говорим: «вы еще пожалеете, вы еще увидете, какая кара и обиды вас ожидают». В случае более внимательного изучения случившегося, однако, выявляются некоторые странности, которые заставляют делать далеко идущие заключения. Во-первых, странно поведение армянских властей – если они были в курсе азербайджанско-венгерских договоренностей об экстрадиции Сафарова, то шпочему заранее не предприняли шагов, чтобы это предотвратить, а если не были в курсе (а это уже отдельный вопрос – почему), то со стороны властей Армении это было проявление исключительной безответственности – услышав новость об экстрадиции Сафарова , без всестороннего изучения создавшейся ситуации, идти на шаги, политическая результативность которых, мягко говоря, сомнительна: члену НАТО – Венгрии, хотя бы в видимом будущем, мы едва ли сумеем объявить войну, а для применения экономических санкций надо иметь экономику, а для оказания политического давления – политику. Вопреки утверждениям нашей стороны, что Венгрия когда-либо могла могла нам выдать письменное обязательство или обещание о не экстрадировании Сафарова. В моральном плане, то, что сделала Венгрия – безнравственно, что, однако, казалось бы не противоречит букве международного закона и может ощутимо облегчить материальную ситуацию венгерского народа. Примечательно, что адресатами упреков, произнесенных господином Сержем Саргсяном стали НАТО и Евросоюз, хотя, важнейшей особенностью произошедшего является именно это. Критике не подверглась также и Турция, которая в этой сделке получила роль заинтересованного посредника, не было ничего сказано об азербайджанофильском окружении Путина – стрелка была направлена против Европы, той Европы, относительно интеграции в которую желание Армении получило политическое оформление. Создается такое впечатление, что произошедшее и поведение Армении в связи с этим, это был первый и для армян в эмоциональном отношении очень действенный шаг по пресечению армянской проевропейскости. Формируется ситуация, когда может не только приостановиться процесс евроинтеграции Армении не только по решению самой Армении, но также могут ухудшиться отношения Азербайджан-ЕС за то, что со стороны Алиева очевидным и грубейшим образом была попрана европейская система ценностей. В результате, хотя в освобождении Сафарова приняли активное участие Турция (вместе со стоящими за ее спиной США) и окружение президента России Путина, от всего этого, пострадают отношения Армения-ЕС и Азербайджан-ЕС, в результате чего, в первую очередь увеличится влияние России на Южном Кавказе. В этой новой ситуации увеличится опасность возобновления войны в Арцахе. Именно это должно нас заботить – мы, казалось бы в очередной раз добровольно исполняем роль мячика в чужих играх. Сафаров сделал свое дело и в соответствии с правилами игры, именно чужие и положат конец его жизни, приписав это дело армянской мстительности, тем более, что подобное, предположительно, должен был бы поручить господин Серж Саргсян начальнику СНБ Армении, когда на виду у всех пригласил последнего на отдельную встречу с целью дать ему специальное поручение". Ссылка: http://www.1in.am/ru...orld_21262.html
  16. Динамо - Кубань гол Озбилиза на последних секундах! http://www.youtube.com/watch?v=2bsi1fl_pyk
  17. Документ: Рамиля Сафарова, его последующее освобождение и повышение в звании в Азербайджане - "спланированная провокация, которая обязательно окажет воздействие на ситуацию в зоне карабахского конфликта". Об этом в беседе с корреспондентом ИА REGNUM заявил эксперт по проблемам Закавказья Виктор Якубян."Обратите внимание, как быстро разворачиваются события. На фоне всплеска эмоций и в условиях широкого общественного резонанса, 2 и 3 сентября оперативно организуются консультации министров иностранных дел Армении и Азербайджана с сопредседателями Минской группы ОБСЕ в столице Франции. Беспрецедентную по уровню и быстроте реакцию демонстрируют США. Информация о том, что Сафаров находится в Баку, а не в венгерской тюрьме, распространяется 31 августа, а уже 1 сентября с заявлениями выступают пресс-секретари Совета по национальной безопасности и Госдепартамента США. Оба американских ведомства высказывают опасения относительно возможности обострения региональной напряженности, как будто до этого там была тишь да гладь. И, наконец, в Ереване прошла акция протеста, участники которой потребовали прекращения переговоров по урегулированию нагорно-карабахского конфликта Молчит только Москва, по-видимому, единственная страна-сопредседатель МГ ОБСЕ, для которой эти события стали сюрпризом", отмечает эксперт. Виктор Якубян не исключает, что операция по экстрадиции Сафарова властями Венгрии является провокацией с далеко идущими последствиями. "Переговорный процесс по урегулированию карабахского конфликта остановлен фактически сразу после встречи президентов России, Армении и Азербайджана в Казани в конце июня 2011 года. Я не исключаю, что освобождение Рамиля Сафарова, совершившего чудовищное по жестокости убийство армянского военнослужащего Гургена Маргаряна на курсах НАТО в Будапеште, было призвано оказать провокационный эффект на армянскую сторону, дать новый толчок замороженному карабахскому процессу. И мы видим, что такой эффект достигнут, хотя сам факт убийства не имел к карабахской проблеме никакого отношения. Азербайджан уже давно торпедирует формат Минской группы ОБСЕ, и сейчас армянской стороне надо действовать крайне аккуратно, чтобы в порыве эмоций не способствовать воплощению интересов противника. В поведении же России мы наблюдаем ставшую уже привычной инертность и отсутствие какого-либо интереса. Российский МИД, по-видимому, считает освобождение и повышение в звании осужденного на пожизненный срок убийцы - нормальным явлением. В Москве, видимо, не считают, что такое решение официального Баку противоречит букве и духу документов, подписанных, в том числе, президентом России о необходимости повышения уровня доверия между армянскими и азербайджанскими обществами. Тактика податливого балансирования между Баку и Ереваном довела Россию до полной потери влияния в Азербайджане, а сейчас и в Армении, к абсурдному состоянию, когда даже осуждение покровителей обычного убийцы представляется слишком смелым шагом", - сказал эксперт.
  18. HongrieLe Mémorial Arménien de Budapest profané le 24 Avril <br style="color: rgb(17, 17, 17); font-family: verdana, arial, helvetica, sans-serif; font-size: medium; "> Quelques heures avant le début des cérémonies dédiées au souvenir des Martyrs victimes du crime perpétré par le gouvernement ottoman sur le peuple arménien, le Khatchkar de Budapest, situé place Petõfi, a été profané par des inconnus par pulvérisation de peinture noire en ce jour sacré du 24 avril 2008. Au dos du monument la peinture recouvre entièrement le texte gravé en arménien. Sur le texte hongrois a été écrit « Mensonge » et le mot Génocide recouvert de peinture, tandis que sur la Croix ornant le côté face du Khatchkar on peut lire le mot « FUCK ». Le Mémorial du Génocide a été érigé à Budapest en l¹an 2000. C¹est la première fois qu¹un tel acte se produit contre le symbolique monument arménien. La présence arménienne en Hongrie remonte à 1000 ans. Jean Eckian Photos Alex Avanessian изур эт пидор маджрнерин кянкум чемсире циганы е...
  19. Рафи Абдул Джабар: Убийство спящего – не джихад, рассчитывать на поддержку мусульман Азербайджану не приходится «Случай в Венгрии и помилование азербайджанской стороной преступника – еще один шаг для расширения пропасти между армянским и азербайджанским народами. Само зверское убийство и то, как на это отреагировало азербайджанское государство, а именно – помилование убийцы и превозношение его в ранг «героя», говорят о том, что Азербайджан, настроен не на дружеский диалог с Арменией», – говорится в заявлении члена российской Молодежной Ассамблеи «Единый Кавказ» Рафи Абдул Джабара, которое опубликовано на сайте организации (http://www.maek-center.ru/news/61-ubijstvo-spyashchego-eto-ne-dzhikhad.html). Как отметил член российской Молодежной Ассамблеи «Единый Кавказ», не секрет , что азербайджанская сторона рассчитывает на поддержку мусульман из Кавказа и Афганистана в конфликте с Арменией. «Однако, как мне кажется, поддержки не будет. Это стало ясно по прошлому опыту Карабахского конфликта, когда на стороне Азербайджана против Армении в военных действиях участвовали чеченские и афганские моджахеды. Уходя, они говорили: «То, что происходит здесь, – это НЕ ДЖИХАД». Да и после такого возведения убийцы в национальные «герои» ни один правоверный мусульманин не посчитает нужным стоять рядом с ними бок о бок ибо в Священном Коране сказано: «Тот, кто убил одного человека, не защищая свою жизнь, семью или имущество, подобен тому, кто убил все человечество!». Настоящий мусульманин должен осуждать, а не восхвалять убийство человека, тем более спящего!» - говорится в заявлении Рафи Абдул Джабара Источник: Panorama.am
  20. А. Ашотян напомнил «аморальным властям Венгрии» пролитую армянами за их независимость кровь Руки представителей нынешних властей Венгрии обагрены кровью убитого Рамилем Сафаровым армянского офицера Гургена Маргаряна. Об этом заявил министр образования и науки Армении Армен Ашотян, комментируя экстрадицию 31 августа Рамиля Сафарова в Азербайджан. Министр образования обратился к данной встрече в ходе брифинга после церемонии открытия школы в общине Артамед в Армавирской области, на которой присутствовал и глава государства. «Откуда было знать армянским генералам, 160 лет назад воевавшим за независимость Венгрии, что спустя годы в этой стране будет править политическая элита, которая лишится морали до такой степени, чтобы стать соучастницей убийства армянского офицера?» – выразил возмущение А. Ашотян. Министр сообщил президенту РА Сержу Саргсяну, что, посовещавшись с местными жителями, решено назвать открывшуюся школу в честь Гургена Маргаряна. «Надеюсь, Вы не против. Это наш ответ тем, кто пытается забыть кровь невинно убитых, героизирует мерзавцев», – сказал А. Ашотян. Источник: Panorama.am
  21. Документ: Рамиля Сафарова и освобождения его по прибытию в эту страну по помилованию президента Ильхама Алиева. Витор, в частности, сказал: "Президент Обама выразил глубокую озабоченность в связи с сообщением, что президент Азербайджана помиловал Рамиля Сафарова". "Мы хотим выразить властям Азербайджана свое разочарование в связи с помилованием. Подобное действие противоречит уменьшению региональной напряженности и не способствует примирению", - подчеркнул Витор в заявлении от имени СНБ США. Витор также сообщил, что США потребовали от Венгрии разъяснений в связи с передачей Азербайджану преступника, отбывавшего в венгерской тюрьме пожизненное заключению без права на помилование в течение 30 лет. В тот же день пресс-секретарь Госдепартамента США Патрик Ветрел заявил: "Мы ждем от Венгрии детальных разъяснений относительно решения о передаче Сафарова Азербайджану". Ветрел отметил, что Соединенные Штаты ждут объяснений и от министерства иностранных дел Азербайджана. США осуждают любые подобные действия, которые способствуют обострению напряженности в регионе. В заявлении Госдепартамента также содержится обеспокоенность в связи с решением президента Азербайджана помиловать в пятницу 31 августа Сафарова сразу же по прибытии его в эту страну. Посол Венгрии в США Дьёрдь Сапари сообщил корреспонденту MTI, что в пятницу 31 августа во второй половине дня армяне провели двухчасовую демонстрацию протеста у здания дипломатического представительства Венгрии в Вашингтоне. Американский армянский национальный комитет (ANCA) на своей веб-странице призвал к поддержке акций протеста в адрес посольства Венгрии и администрации президента Обамы. Председатель ANCA Кен Хачикян обратился с письмом в адрес президента США, в котором он, в частности, потребовал добиваться от Венгрии публичного признания вины и покаяния за выдачу осужденного террориста Азербайджану. В письме была выражена озабоченность, что своими действиями "правительство Азербайджана призывает своих граждан к насилию". 31 августа 2012 года президент Армении Серж Саргсян на экстренном совещании с представителями аккредитованных в стране диппредставительств заявил, что Армения приостанавливает дипломатические отношения с Венгрией. В тот же день председатель парламента Армении Овик Абрамян отказался от запланированного на сентябрь 2012 года официального визита в Венгрию. Министерство юстиции Венгрии в тот же день заявило, что министерство юстиции Азербайджана заверило венгерскую сторону, что мера наказания Сафарову после прибытия его в Баку не будет изменена. Венгерское правительство сейчас считает, что в деле Рамиля Сафарова оно руководствовалось нормами международного права. Однако венгерское правительство должно было отдавать себе отчет, что Европейская Конвенция о выдаче (Страсбург, 13 декабря 1957 года), которой Венгрия руководствовалась в деле Сафарова, содержит пункт о возможности амнистии осужденного. Венгерский специалист по международному праву Ласло Валки признал, что разрыв дипломатических отношений Армении с Венгрией является серьезным политическим предупреждением. Однако, по его мнению, решение прекратить дипломатические отношения с Венгрией является непропорциональной реакцией со стороны Армении. Тем не менее, сотрудник работающего при венгерском МИДе Института внешнеполитических проблем Андраш Рац признал, что дело Сафарова будет иметь тяжелые последствия для международного престижа Венгрии. Общественному мнению Запада и дипломатии, считает венгерский эксперт, будет трудно объяснить передачу Азербайджану "убийцы с топором", который считается в этой стране "национальным героем". Рац признал, что Венгрия сознательно пошла на дипломатические потери, связанные с делом Сафарова. Напомним, в феврале 2004 года в Будапеште Рамиль Сафаров ночью зарубил топором спящего армянского офицера Гургена Маргаряна. Оба офицера проходили в венгерской столице курс английского языка в рамках программы НАТО "Сотрудничество во имя мира". Сафарову было предъявлено обвинение по статье 166.2 УК Венгрии (убийство при отягчающих обстоятельствах), предполагающее лишение свободы сроком от 10 до 15 лет или пожизненное заключение. Суд приговорил Сафарова к пожизненному тюремному заключению без права амнистии в первые 30 лет. Судья объяснил своё решение особой жестокостью убийства Сафарова и тем, что последний не раскаялся в совершении преступления
  22. жох не в тему спор у меня кто точно знает 56-году Бабаджаняни танкернен Будапешт мте те че?

×
×
  • Создать...