Перейти к публикации

Arciv

Advanced
  • Публикаций

    4 670
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Arciv

  1. CEPNYC джан, "Слово" в армянском пишется через раскатистый “р” բառ. В современном разговорном языке суффикс -աբար [-abar] развился в –ավարի [-avari], եղբայրաբար [eğbayrabar] = ախպերավարի [axperavari] “как брат, (по-)братски”, դաժանաբար [dažanabar] = դաժանավարի [dažanavari] “жестоко”, գազանաբար [gaznabar] = գազանավարի [gazanavari] “зверски” и т.д. Из чисто литературных фoрм: բարեկամաբար [barekamabar] “(по-)дружески”, մտերմաբար [mtermabar] “задушевно”, ինքնաբերաբար [ink‘naberabar] “невольно, самопроизвольно”, բարբարոսաբար [barbarosabar] “(по)-варварски”, նենգաբար [nengabar] “коварно, вероломно” и т.д. Исключительно в разговорном языке используется հայավարի [hayavari] “как армянин, (по)-армянски (насчет языка так сказать нельзя)”
  2. Arin-berd, Если экстраполириоваться от лингвистики, то из основных причин вымирания “островных” (!) иранских диалектов Атрпатакана можно привести: 1. развитие систем коммуникаций, за последние 50 лет даже отдаленные горные села связались с близлежащими (исключительно тюрко-язычными) городами и поселками довольно качественными асфальтированными дорогами. 2. уровень урбанизации, часть населения этих сел переселилась в близлежащие (исключительно тюрко-язычные) города и только летом посещает свою деревню. 3. вся экономическая жизнь этих сел связана с близлежащими (исключительно тюрко-язычными) городами и поселками, многие работают в городах. 4. школьная система образования, большинство этих сел не имеет своих школ, а если и имеет, то нет местных преподавателей, так что даже персидский язык обучается посредством тюркского языка, в большинстве случаев в школах соседних тюрко-язычных поселков. 5. система религиозных учреждений, большинство этих сел не имеет мечетей, так что верующие ходят в соседние тюрко-язычные села, а в сельских местностях Атрпатакана проповедь ведется местными тюрко-язычными священниками в основном на тюркском языке, чтобы быть более понятным, даже в тех селах где есть мечети нет своих священников, так что священник все ровно приходит из близлежащих тюркоязычных городов и сел. 6. в Иране заполнение всяких документов (исключительно на персидском) в основном осуществляется не самими гражданами, а специальными работниками в конторах, которым принято платить чаевые Можно перечислить и ряд других причин (напр. смешанные браки), но думаю, этого достаточно. Параллель с грузинским в густонаселенных армянo- или азербайджано-язычных местностях Грузии не корректен, так как “островных” грузинских диалектов в этих местностях нет. Ситуация схожа с диалектами ассирийского языка в Ираке, ассирийский язык там вытеснялся не государственным языком (арабским), а курдским, на котором в Ираке одно время даже было запрещено говорить в госучреждениях. То же самое и с камышлинскими армянами в Сирии, армянский там вытеснялся не арабским, а курдским и только основанные там армянские школы помогли исправить ситуацию.
  3. Grabar = gir “письмо”+ суффикс -abar “как”, “-ски” (ср. gazanabar “как зверь, зверски”) букв. “язык письменности, письменный язык” в противовес ashxarhabar = ashxarh “мир” + тот же суффикс букв. “язык мирян, мирской (разговорный) язык”.
  4. Да, нет angraget буквально “не знающий письма” (an- “не” + gir “письмо” + а (инфикс) + get- “вед-ать ”).
  5. Если честно, довольно хорошо зная Иран, я не уверен, что тюрки получит там статуса. При Хатами еще можно было бы допустить такого рода поворот, но при нынешней власти вряд ли. Ведь очевидно, что даже при пике волнений никто из иранских властей даже не намекнул на это. Скорее всего, будут предприняты долгосрочные и не вызывающие шаги по лингвистической персианизации, тем более, что такой процесс уже намечается. Интересно, что слово “бисэвад” (“неграмотный”) на иранском тюрки означает “незнающий персидский язык”.
  6. Не знаю в чем причина, на мой взгляд тоже, русский намного сложнее азербайджанского.
  7. Это именно и называется экстралингвистический фактор. А процесс начался в эпоху Шах Исмаила I, когда тюркский, будучи основным языком кызылбашской армии и верхушки, постепенно расширял свою сферу. Именно по этой причине Шах Исмаил говорил и писал на тюркском, хотя его прадед Шейх Сефиеддин Ардебили, вероятнее всего, вообще не знал тюркского, а свои стихи (дубейти) писал на местном диалекте Ардебиля, которым тогда являлся один из азарийских диалектов.
  8. По “Гюназ ТВ” тюркоязычных иранцев Атрпатакана призывают завтра в 17:00 выйти на митинг основным лозунгом, которого должен быть “haray-haray, män türkäm” (haray-haray, es turk em) ... Интересно, что в Иране официально для этих людей используются этнонимы “азари” или “ираниян-е торкзабан” (тюркоязычные иранцы), а иранские и международные научные круги придерживаются вполне справедливого мнения, что кроме тюркских племен (афшар, устаджлу, карапапах и т.д.) большинство населения Атрпатакана лингвистически тюркизированные иранцы. Кстати, этот процесс не закончился, например, в ряде районов Атрпатакана до сих пор сохраняются “островные” диалекты исконного иранского языка азари родственного талышскому (тюркоязычное население эти диалекты называет “татским”, не путать с одной стороны с азербайджанско-тюркским, а с другой с парси/каквказско-татским). В этих местностях можно увидеть примерно такую картину владения языком: отец очень хорошо говорит; сын хорошо понимает, но плохо говорит; внук с трудом понимает, но говорит только на азербайджанско-тюркском языке. Самое интересное то, что с. Чехреган, откуда родом лидер “Движения национального пробуждения Южного Азербайджана (ДНПЮА)” Махмудали Чехрегани (Чехреганлы, иногда чтобы совсем “запутать" следы и тюркизировать фамилию пишут Чохраганлы) еще примерно 50 лет назад был “татским”! Вышеуказанный лозунг направлен на “унификацию” идентичности населения Атрпатакана. Сначала нужно “превратить” их всех в тюрков, оторвать от иранского исторического и культурного бэкграунда, а потом когда не будет угрозы “возврата”, начнут писать книги о том, что они являются наследниками мидийцев, маннейцев, атропатенцев и т.д. Правда, и сейчас есть один важный парадокс, с одной стороны “ Гюназ ТВ” делает акцент на всем “тюркском” (например, передают песню о киргизах, казахах, узбеках и т.д., я уж не говорю о комментариях ведущих, например, звонит урмийец и говорит, что он тюркоязычный курд, а его “убеждают”, что он “тюрк суннит”), а с другой стороны, как символ свободолюбия, приводится образ Бабека, который не имеет ничего общего с тюрками ... В этой связи надо отметить, что даже в армянскую прессу просачиваются такие явно пропагандестические термины как “Южный Азербайджан”, “этнические азербайджанцы Ирана”, я не говорю уже о фантастической цифре 30 миллионов (в реальности там не больше 14-15 млн. без единой внутриэтнической идентичности).
  9. Я слежу за событиями уже несколько дней. От активистов организаций якобы представляющих “южных азербайджанцев” исходит волна дезинформации, кстати, порой “упоминают” и Армению. Самый последний ляпсус: В ходе секретных переговоров посол Армении в Иране Гегам Гарибджанян предложил властям Ирана для подавления акций в Южном Азербайджане привести военные силы из Армении. Об этом сообщил член Комитета по поддержке национального движения Южного Азербайджана и Конгресса азербайджанцев мира Сируз Азади. По его словам, не вызывает сомнения, что стороны достигли консенсуса: «Вполне возможно, что для подавления акций в Южный Азербайджан привезут специально подготовленные военные силы из Армении». /АПА/ http://www.day.az/news/politics/50033.html Гн. Сируз Азади и его комитет работают очень грубо и непрофессионально . Могли хотя бы навести справки о том, что Г. Гарибджанян уже около 2 года не является послом в ИРИ, посол Армении в ИРИ сейчас Карен Назарян. Остается лишь догадываться насколько правдива вся остальная информация о событиях в Азербайджане (Иран), распространяемая такими организациями и активистами!
  10. Инч ек карцум, Русастанум меронк 12 миаворы саркецин, те иранк руснерн ел ен мез дзен твел?
  11. Не надо также забывать, что в Турции живут не только турки, а миллионы курдов и заза, для которых кочари почти родной танец А так, я ожидал, что Турция даст нам высокие баллы.
  12. А на соседнем форуме звучат предложения превратить армянскую церковь Сурб Лусаворич в музей геноцида азербайджанцев ... Воистину маразм крепчает ...
  13. Дорогие друзья, да, к сожалению, та мечеть была снесена и там сейчас гаражи. В этом вопросе мы и азербайджанцы, к великому моему сожалению “квиты”. См. о снесенной армянской церкви в Баку: http://www.day.az/forum/index.php?showtopic=15989&st=30 Кстати, респект Торалу и Урдену за дополнительную информацию про эту церковь.

×
×
  • Создать...