Получи анекдот
КАВКАЗСКАЯ АЛБАНИЯ. ТЮРКСКИЙ НАРОД И ТЮРКСКАЯ ИСТОРИЯ
АЛЕКПЕР АЛЕКПЕРОВ, кандидат исторических наук
(Окончание. Начало см. "Зеркало" от 7 и 14 апреля 2007 г.)
В то же время вызывает недоумение и то, почему Норвежское гуманитарное общество, Русская Православная и Римско-Католическая церкви на протяжении столь длительного времени карабахского противостояния, абсолютно безразличные к судьбам изгнанных со своих родных земель сотен тысяч мусульман, азербайджанских тюрок, закрыв глаза на то, как монофизиты-армяне так усердно разрушают на наших же исторических землях, как в Армении, так и в Карабахе кладбища и мечети, вдруг так активно занялись монофизитской историей, в частности, реставрацией церкви Готари. Почему же эти организации не уделяют внимания столице Кавказской Албании - Габале, где основное население тюрки-мусульмане? Вот это и есть та пресловутая политика двойных стандартов. Например, в селении Бузовна также имеются развалины албанского храма III века. В этом селе следы кавказоязычных народов абсолютно не прослеживаются. Это типичное тюркское, азербайджанское село. Так почему же вышеуказанные организации, занимаясь реставрацией храма Готари, забыли о бузовнинском храме?
При всей недостаточности аргументации исследователей этого направления, которые необоснованно хотят причислить собственно носителей названия "албан" к нахско-дагестаноязычным, следовало бы отметить и такую деталь, что границы расселения кавказоязычных народов на территории исторической Кавказской Албании, т.е. нынешнего Азербайджана, достаточно четко определены. Самой южной границей расселения кавказоязычных народов на территории Азербайджана являются Исмаиллинский и Шамахинский районы. За пределами вышеуказанной черты нет никакого топонима, который мог бы подтвердить здесь наличие какого-то кавказоязычного народа. Все же утверждения о так называемом процессе ассимиляции кавказоязычных племен тюрками южнее вышеуказанного региона являются по себе вымыслом таких историков и потому отпадают. Это связано с тем, что, если тюрки на протяжении столь длительного времени совместного проживания до сих пор не ассимилировали все ныне существующие кавказоязычные народы, которые в мире и дружбе жили и живут по соседству с ними, то нереально утверждение их о том, что тюрки, не подвергнув до сих пор ассимиляции всех нынешних кавказоязычных насельников Ширвана, в каком-то историческом прошлом ассимилировали бы их представителей, проживавших на территории всего исторического Аррана. А как свидетельствуют источники, напротив, деэтнизации вначале посредством принятия монофизитства, а затем и языка подверглись сами тюрки Карабаха.
Следует отметить, что сопоставление некоторыми исследователями понятий "удин-албан" является чистейшей воды фикцией. Тогда как письменные источники упоминают о различных периодических переселениях тюрок с востока на запад и наоборот, о переселении же кавказоязычных народов на Восток или на Запад не может быть и речи. Письменных и археологических свидетельств о том, что кавказоязычные народы проживали бы на Алтае в древности и раннее средневековье нет!!! В таком случае возникает вопрос: как в Саянской горной цепи оказались Верхнеудинские горы? Наверное, нынешние удиноведы должны были бы знать и то, что столица Бурятии город Улан-Удэ с 1783 по 1934 года именовался Верхнеудинском. Удины, естественно, не кавказоязычные, упоминаются среди народов Сибири в XVII в. Было бы абсурдным и смехотворным считать, что Саяно-Шушенский заповедник в Красноярском крае тоже основан кавказоязычными удинами. Ведь Шуша - это город Кавказской Албании. Но по логике же удиноведов выходит так, что и Саяно-Шушенск тоже должны были бы основать кавказоязычные удины. Современный бурятский язык относится к монгольской группе языков. В таком случае, учитывая наличие названия "удин" и в том регионе, не лучше ли было бы этим специалистам-удиноведам, занимающимся удино-албанскими параллелями на территории Азербайджана, заняться поисками и удино-монгольских связей в Бурятии?
В противовес же голым натяжкам "тюркизаторов" хотелось бы отметить, что источники среди жителей Старшего Жуза казахов наряду с тюрками канглы и дулат упоминают и албан. Да и на территории самого Кавказа албаны фиксируются там, где удинов в нынешнем применении данного термина не могло и быть. Какими бы вымыслами ни пользовались сторонники сопоставления (к)ути~удин, следует отметить: исследователи давно заметили, что древнейшие кути, проживавшие в III тыс. до н.э., относились к группе, говорившей не на кавказском, а на аглюнативном языке, к которому относится и тюркский. Это факт, который вовсе не позволяет считать приемлемой позицию тех исследователей, которые голословными утверждениями считают носителями этнонима албан современных удинов.
Албанский историк производит албан от "кетуриан". По словам еврейского путешественника Эльдад-hа-Дани, рассказывающего о поселении евреев на территории Азербайджана, они жили в соседстве с народами с правами приверженцев религии Заратустры и говорили на языках еврейском, персидском и кедарском. Примечательно то, что имя "кедар" упоминается в библейской традиции в качестве внука Абрахама от Исмаила (Бытие, 25:13).
Следует опять же подчеркнуть, что "кетуры" ("кедары", упомянутые в Библии) албанского историка - это не удины, а тюрки. Тогда как нет никаких доказательств соотнесения нынешних удинов с древнейшими утиями или кутиями, следует подчеркнуть, что среди тюрок раннесредневековые источники очень часто фиксируют булгар-утигуров. Интересно и то, что в некоторых античных рукописях утии именуются кути. Эта же закономерность протезирования (прибавления) и потери начального "к" подтверждается наличием среди тюрок другого булгарского племени - кутигуров. А племена кутигуров фиксируются в источниках и как "котраги". В названии же "кутигуры" прослеживаются "куртогуры", точнее, "волчьи огуры/огузы", от которого и происходит название "Гырдман".
Эти специалисты должны знать и то, что в письменных источниках название "огузы" зафиксировано и как "гуз". При фонетическом соответствии согласных "d / t / z" упоминаемое в клинописных и греческих источниках имя "ut(iy) / kut(iy)" читается именно как "к(г)уз", т.е. "огуз". А в ассирийском источнике в связи с событиями VIII в. до н.э. недалеко от "места" "Azari" (в исторической провинции Манны Мазамуа) упоминается "Guzana", что соответствует названию "огузы". А утии и гырдманы упоминаются М.Каланкатуйским наряду с цовдейцами и гаргарами.
И последнее. Рассказывая о создании албанского алфавита Месропом Маштоцем, Моисей Каланкатуйский пишет, что для армянского грамматика был приглашен переводчик Бениамин, совместно с которым они создали "письмена для изобилующего гортанными, грубейшими, варварскими и труднопроизносимыми звуками языка гаргарейцев". В свое время известный африканист Д.А.Ольдерогге показал, что прототипом армянского алфавита был алфавит эфиопский (амхарский), действующий до "изобретения" Маштоца. Хотя в последнее время появились более убедительные факты о создании армянского письма на основании тюркского.
В 1994-1996 годах Институт рукописей АН Грузии организовал три экспедиции для изучения рукописей в монастыре Св. Екатерины на Синае. Нижний текст рукописей Х века является грузинским. В двух рукописях нижний текст был написан на непонятном языке и письменами. По утверждению исследователей, графемы похожи на грузинский и армянский языки, но не являются ни одним из них. На основании этого исследователи пришли к заключению, что таковым может быть утраченное на сегодняшний день письмо кавказских албан. Хотя исследователем рукописи Зазой Алексидзе и были предприняты попытки прочтения данной рукописи на основании удинского языка, но, как отмечает исследователь, с помощью этого языка были прочтены всего несколько слов. Однако при этом следует подчеркнуть и такой момент из замечаний Зазы Алексидзе: "Нельзя быть вполне уверенным в том, что албанские надписи могут быть расшифрованы посредством удинского языка, поскольку в источниках речь идет не об удинском, а о гаргарском языке; нет никакого сомнения в том, что и сам удинский язык, на котором сегодня говорит всего несколько тысяч человек, очень удален от древнеалбанского".
Учитывая это замечание Зазы Алексидзе, хотим подчеркнуть, что исследователь прав, когда подчеркивает то, что в источнике говорится о языке гаргар, но не о языке удинов. Гаргары же - тюркская племенная группа, которая засвидетельствована в источниках под именем "каркар" и упоминается в тех местах, где кавказоязычные удины вообще не фиксируются. Персидский аноним Х века, рассказывая о "стране Кимаков и их городах", отмечает, что "К.рк.рхан - другой округ Кимака, жители которых имеют обычаи киргизов". Этот рассказ анонима, т.е. связь каркара с киргизами/тюрками, позволяет подойти к проблеме языка гаргарейцев М. Каланкатуйского.
Например, в киргизском эпосе "Манас" часто упоминаются ногайцы. Самому "Манасу" также приписывается ногайское происхождение. В сочинении XVI в. Манас был внуком Каркары, родоначальника, имя которого служит для обозначения этнического названия племени, к которому относится эль Манаса. Таким образом, тюркский эпос ставит знак равенства между каркарами/гаргарами и ногайцами.
Почему-то историки, приводя вышепересказанный рассказ албанского историка о создании алфавита, упускают из виду собщение М.Каланкатуйского, где приводится и такой рассказ: "После мученической кончины Григориса, католикоса Албании, один из прежних вардапетов попечением Святого Духа создал алфавиты : трех народов - армян, албан и иверов. После того отправился он в святой Иерусалим в паломничество. Оттуда он вернулся со своими учениками. Пройдя Армению, он приходит в округ Ути... Здесь они стали жить близ местечка Гис на болотистом, сплошь покрытом мхом месте. Он возобновил и укрепил веру христианскую, распространив проповедание Евангелия в округе Ути, Албании, в Лпинке, в Каспии, до ворот Чора, а также среди других племен, плененных Александром Македонским, который привел и поселил их близ великой Кавказской горы, - гаргаров и камичиков-эфталитов". Итак, сам М. Каланкатуйский подчеркивает, что гаргары не были кавказцами.
Этот рассказ албанского историка о том, что гаргарейцы были поселены на Кавказе Александром Македонским вместе с тюрками-эфталитами, т.е белыми гуннами, категорически перечеркивает все попытки исследователей, которые посредством проецирования имени нынешних кавказоязычных удин на исторических гаргаров хотят сделать первых исконным носителем этнонима албан. Но больше всего подтверждает связь между эпосом "Манас" и данным сообщением М.Каланкатуйского рассказ немецкого путешественника XVIII века, посетившего Крымское ханство накануне захвата его Россией. Немецкий путешественник Тунманн, рассказывая о крымских татарах, отмечает: "Язык крымских татар является тюркским наречием, но в нем имеется множество арабских и монгольских слов. Османы понимают их не без труда. Язык ногайцев для них еще менее понятен, так как они говорят очень поспешно и сильно гортанно, почти как арабы". Таким образом, как свидетельствует Тунманн, гортанным языком обладали не только нахско-дагестаноязычные народы, и поэтому нет никаких оснований проецирования языка гаргар удинам, на основании которого якобы был создан албанский алфавит.
К большому сожалению, условия данной статьи не позволяют нам более расширенно остановиться на всех недостатках положений тех исследователей, которые хотят, приписав нам "пришлость", деяния наших предков и наши культурные традиции отдать совсем другим этносам. Самое же главное: приписывая удинам-монофизитам такое происхождение, мы тем самым подтверждаем желаемое армянских агрессоров о том, что Албания - это, якобы Восточная Армения.
Азербайджан - Родина многих народов, которые пользуются всеми правами и свободами, что и тюрки-азери. Но каким бы вымыслам ни подвергались толкования названий "Азербайджан" и "Албания" - они оба тюркского происхождения и оба названия переводятся, как "Страна огня", дословно "Земля Бога". А для того, чтобы понять такую семантику, надо уверовать в него.
Мораль сей басни в последнем предложении.