ндяя.. трудно конечно возразить, да мне и самой интересно :diana:
а все-таки, это отдельная поэма или кусок откуда-то? и есть ли название?
все-таки в английском тон менее прямой, там не совсем так явно, по-моему, как в переводе. Хотя версия с гомосексуалом здесь наверное самая подходящая, я просто хотела сказать что версий этих много (есть даже одна что он вообще был женщиной :lol: ), поэтому я к ним как-то скептически отношусь. Кто его знает, поэта, может восхищался красотой какого-то парня, чисто эстетически, поэтому и сравнивал его с женщиной, как мерой красоты (в те времена).
А вообще-то по мне будь он хоть бисексуал в зеленую крапинку :flower: