Ман
OpenArmenia Club-
Публикаций
34 709 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
2
Тип публикации
Профили
Форум
Календарь
Блоги
Gallery
Все публикации пользователя Ман
-
Ты считаешь, что она не в Азербайджане?
-
Рад, что в Азербайджане все еще есть адекватные люди. Их катастрофически мало, но они есть. Уверен, что по многим вопросам у нас с Вами будут диаметрально противоположные взгляды, но это не помешает нам обсуждать наши проблемы в духе взаимоуважения. Добро пожаловать!
-
Давно у нас не появлялись такие азербайджанки, года 3-4 наверно. Я об этом.
-
Сейчас Вас предательницей назовут.
-
Пойду таблетку приму. Это так неожиданно!
-
Не напугали.
-
Изнасилуют их, и памятники, и Ильхама. Век воли не видать.
-
Марк Григорян Рецензия, написанная по следам травли писателя Айлисли Шум вокруг книги азербайджанского писателя Акрама Айлисли "Каменные сны", демонстрации против его книги, слушания в парламенте и разные другие события заставили меня прочитать этот роман, опубликованный в декабрьском номере журнала "Дружба народов" на русском языке в авторском переводе. И я решил, не особенно углубляясь в политику, написать рецензию на роман. Обыкновенную рецензию, в которой, однако, не мог совсем не обратиться к событиям вокруг книги. Но они все же для меня не так важны. Я всегда на первое место ставлю чтение книг, а "я не читал, но осуждаю" для меня всегда было просто, извините, либо пропагандой, либо глупостью. Ну вот. После такого предисловия -- читайте рецензию. Литературное произведение всегда имеет несколько слоев. У него всегда есть внешняя канва, сюжет, по которому развиваются события, за сюжетом скрывается идея или ряд идей, которые автор выразил через взаимоотношения героев, их диалоги и поступки. И, наконец, есть и глубинный слой, где скрывается то, что автор выразил, возможно, сам того не желая. Приступая к чтению романа Акрама Айлисли "Каменные сны" я ни о чем подобном не думал. Мне просто хотелось узнать, чем вызвал этот роман такое негативное отношение к себе в Азербайджане, что в нем есть "такого", что стало поводом к акциям протеста и заставляет молодежь, вряд ли читавшую этот роман, устраивать травлю автора и "торжественные похороны" книги. За что такая травля писателя? Признаюсь, я начинал чтение с опаской, потому что предыдущий роман, вызвавший в Азербайджане негативную реакцию, написанный Алекпером Алиевым о любви между геями азербайджанцем и армянином, оказался, пусть простит меня автор, литературно слабым и, в некоторых аспектах, беспомощным. Хотя встречи между представителями неправительственных журналистских организаций двух стран были описаны не без чувства юмора и позабавили меня - участника нескольких таких встреч в 1995-2001 годах. С этой точки зрения произведение Айлисли меня позитивно удивило. Сюжет романа построен на том, что бакинская толпа случайно, приняв за армянина, зверски избивает знаменитого актера. Актер впадает в кому и умирает, не приходя в сознание, 12 января 1990 года -- за день до начала самых страшных погромов, после которых армян в Баку не осталось. На фоне этого разворачивается рассказ о родном селе актера -- Айлисе, который, на самом деле, является армянским Агулисом. Рассказ об Агулисе включает в себя и резню 1919 года, и совместную жизнь оставшихся армян и азербайджанцев в селе после резни, и то, как армянки трепетно относились к агулисским церквям и к своей вере. Следующий пласт романа -- сюжетная линия, связанная с убийством черного лисенка. Один из персонажей убивает лисенка, и в памяти главного героя остается образ пятна крови, оставшегося после того, как лисенок был убит. Этот лисенок в конце романа становится как бы символом армян, которых убили в Сумгаите и убивают в Баку. Но при этом для собирательного образа армян выбран именно лис -- хищник, которому приписываются хитрость и коварство. Но он и беззащитен перед ружьем, и мал -- это еще не лис, это лисенок. Интересна еще одна линия, выписанная, однако, довольно схематично: герой хочет поехать в Эчмиадзин и принять христианство. Последнее, что хотел сказать уже пораженный инсультом герой, было слово "Эчмиадзин". С литературной точки зрения самым, на мой взгляд, слабым местом стал диалог героя с директором театра, в котором герой критикует Вождя, за которым легко просматривается Гейдар Алиев. Диалог этот затянут и, видимо, в том числе, и от этого довольно неубедителен. Если подвести итог --роман интересен, его перевод на русский язык читается легко, и я рекомендую его читать. Он неожиданен. Художественное произведение, написанное известным азербайджанским писателем, в котором армяне изображаются как жертвы, в котором чувствуется авторская симпатия к ним, в корне противоречит официальной пропаганде, изображающей армян только и исключительно как агрессоров и захватчиков. И тут-то как раз и кроется главная мысль писателя. Она в том, что нормально жить в мире с соседями. Нормально дружить с соседями. Вражда -- ненормальна. Убийства и погромы -- ненормальны. Мне , конечно, трудно судить, которая из сюжетных линий или идей, вложенных в роман, послужила поводом для организации травли писателя. Была ли это критика Вождя, или изображение армян как жертв, или симпатия к соседям, или, может быть, все это вместе -- но на писателя обрушилась официально одобренная волна ненависти. Конечно, главными исполнителями стали молодые люди, книгу Айлисли, народного писателя и заслуженного деятеля искусств Азербайджана, кавалера орденов "Истиглал" и "Шохрат", скорее всего, не читавшие. Но осуждающие. Мне же -- скажу откровенно -- главная мысль романа крайне симпатична. Соседи должны жить в мире. И, как говорится, никаких гвоздей. http://markgrigorian.livejournal.com/815620.html
-
Книга Айлисли - это «мужественный поступок» Гаяне Даниелян08.02.2013 По словам председателя Союза писателей Армении Левона Ананяна, роман «Каменные сны» известного азербайджанского писателя Акрама Айлисли, опубликование которого в российском журнале «Дружба народов» вызвало бурю протеста и недовольства в Азербайджане, - это «путь, ведущий в завтрашний день». «Фактически, это вызов тем идеям, которые сегодня на государственном уровне пропагандируются в Азербайджане. С другой стороны, я считаю это логичным, потому что истинный писатель не может не быть истинным патриотом, не может молчать», - в беседе с Радио Азатутюн сказал Ананян. «Это говорит о тех слоях, которые существуют в глубинах азербайджанского народа. Потому что река времени течет, и мы видим, насколько она мутна. Прошло два десятилетия, этот ил оседает, ложная пена национализма поднимается на поверхность, - продолжил Левон Ананян. - А бродящие внутри истинные отношения, вечные человеческие генетические жилы никогда не умирают. Вот что излилось из души писателя. Кто-то должен, в конце концов, сказать, что король голый. Это право Акрам заслужил своим пройденным жизненным путем, потому что, по крайней мере, наше поколение знает, что он всегда был проповедником истины. И не случайна его дружба с Грантом Матевосяном. Отметим, что после опубликования романа, в котором затронут армяно-азербайджанский конфликт вокруг Нагорного Карабаха, и описаны резня и зверства азербайджанцев в отношении армян, распоряжением президента Азербайджана Акрам Айлисли был лишен звания «Народный писатель Азербайджана» и президентской стипендии. «Я считаю, что это столкновение литературы и политики несправедливо: у писателя своя задача. Если сегодня писатель солжет, завтра его не будет уважать, не будет ценить даже собственный народ», - отметил Ананян и заключил: - Он - тот храбрец, который прокладывает путь, тот путь, который ведет через истину к покаянию. Это уже путь, ведущий в завтрашний день. Миру известны десятилетние и столетние войны, но народы-соседи должны в конечном счете прийти к общему знаменателю. Мы должны выразить нашу поддержку, надеясь, что тот сигнал тревоги, который поднял Акрам Айлисли, окажет свое очень важное влияние на азербайджанский народ, на интеллигенцию, и, в конце концов, эта стена нетерпимости треснет». http://rus.azatutyun.am/content/article/24896714.html
-
Это относится и к азикам. Когда они признают независимость НКР, с границей по левобережью Куры, я даже их поцелую. Знаю что ты не нацик, ты просто сегодня не в настроении.
-
А хрен их знает. Сейчас у них опасно высказывать открыто свое мнение.
-
Он меня обвиняет в гагашофилии и пупсофилии.
-
Саш джан, мы сейчас говорим о конкретном человеке. Его национальность для меня не имеет никакого значения.
-
Ты про это? Это в равной степени относится и к нашим. Подписываюсь и под этим.
-
О чем же спор тогда? Давид пишет про Акрама.
-
Кстати, в детстве, когда мне было лет 12-13, я познакомился с другом своего отца, тоже азербайджанца. И скажу тебе, я многое прощаю азикам, всего лишь на мгновение вспоминая этого ЧЕЛОВЕКА.
-
Давай рассмотрим это с чисто человеческой точки зрения. Акрам Айлисли был другом его отца и часто приезжал к ним. Ну представь это сам. Причем тут национальность Айлисли? Я согласен с Давидом, более того, в моем тексте присутствовал бы отборный мат.
-
Давид с детства знает Акрама Айлисли. Ты не допускаешь, что у них могут быть личные теплые человеческие отношения? Я категорически не согласен с тобой.
-
Найдется ли азербайджанец, который тоже будет думать как Акрам Айлисли? Не будем говорить о художественных достоинствах романа, он скорее явление политическое. Что бы случилось в Армении, если, к примеру, Грант Матевосян или Вардгес Петросян написали бы роман, похожий на «Каменные сны» Акрама Айлисли? Наверное, ничего даже сейчас, когда соседняя республика воспринимается как враг и, наверное, по-другому уже восприниматься не будет. Вся история современного Азербайджана, равно как и Турции основана на армянской крови и костях, а это еще никогда и никому не приносило добра, что, кстати, подтверждает Айлисли . 8 февраля 2013PanARMENIAN.Net - За последние 25 лет это единственный случай, когда азербайджанский писатель, вернее, просто азербайджанец попытался представить историю другими глазами, в противовес агитпропу Ильхама Алиева. Сам агитпроп, услышав команду «Фас!» бросился вперед. Не будем говорить о художественных достоинствах романа, он скорее явление политическое. Айлисли попытался в меру сил и менталитета рассказать об Агулисе, в котором в 1919 году было вырезано все армянское население, а кто остался, тот или бежал, или просто пропал. Причем пропал не обязательно физически – сменил веру, растворился в тюркском мире, перестал быть армянином. Но перестал ли? Естественно, события в Агулисе и в январе 1990 года в Баку – звенья одной цепи и когда в романе рассказывается, как с 10-го этажа выбросили старую армянку, уже ничему не удивляешься. Мы, наверное, привыкли читать о зверствах азербайджанцев. Но это описание ценнее тем, что это пишет азербайджанский писатель, по своему довольно мужественный человек. Айлисли явно знал, что последует за опубликованием романа. «На днях и Аных отдала свою поганую душу Азраилу. И сколько злобы в старухе: даже на пороге смерти так и осталась армянкой. Когда пошли наши женщины попрощаться с ней, она им всем заявила: мол, я и не думала менять свою веру и никогда от своего Бога не отрекалась. То есть я до сих пор вас, если выражаться культурным языком, вообще-то водила за нос… До чего же подлые эти армяне!», - рассказывает об Айлисе один из персонажей романа. Правда, тут же получает отповедь от главного героя: Что, теперь и в Айлисе вошло в моду нести бредни про армян? — еле слышным сдавленным голосом спросил Садай и попытался представить себе на смертном ложе последнюю армянку Айлиса Анико, окруженную в смертный час айлисскими мусульманками». И еще одна цитата из романа: «Ни один человек в Айлисе, который намеревался тогда улучшить свою жизнь через насилие над армянами, до сих пор не знает покоя. Духи тех, кого мучили мы, не дадут нам жить спокойно. Вот мясник Мамедага на улице зарубил кинжалом дочку священника Мкртыча. Я не видел его в старости. Только те, кто приезжал в Баку, рассказывали, что сдох он как собака. Сначала полностью ослеп, потом его разбил инсульт — рот искривился до ушей». Все это так и Айлисли по большому счету прав. А в Баку посчитали, что он предатель нации и пошло –поехало, совсем в духе травли Пастернака: «Я романа не читал, но считаю…» далее по тексту. Да, Айлисли не Пастернак и «Каменные сны» не «Доктор Живаго». Но по большому счету, резонанс почти одинаковый. Не зря Гейдар Алиев воспитывал сына в лучших традициях своего бывшего ведомства. Ильхам Алиев своим распоряжением лишил писателя почетного звания народного писателя Азербайджана и лишил его персональной стипендии президента. То есть не оправдал оказанного на него высокого доверия. "Акрам Айлисли языком созданного им художественного образа подтвердил территориальные претензии Армении к Азербайджану. В изданной на русском языке книге "Каменные сны" он исказил все историческое прошлое Азербайджана, оправдал агрессорскую Армению, армян, совершивших Ходжалинский геноцид, тех армян, которые изгнали с родных мест - из исторического Западного Азербайджана -более 250 тысяч азербайджанцев, армян-националистов, сделавших беженцами более одного миллиона азербайджанцев, принизил нашу религию, привел неправдоподобную информацию о существовании в селе Айлис армянской церкви, которой никогда там не было", - сказал представитель правящей партии Азербайджана (ПЕА). Как помните, у царя Соломона было кольцо с надписью «Все пройдет», а внутри кольца – «И это пройдет». Так и пройдут бессмысленные потуги официального Баку переписать историю, звериная ненависть к армянам, которые, по словам того же Айлисли, «со своим Богом всегда в ладу». Можно каждый год совершать хадж в Мекку, раздавать милостыню, молиться 5 раз в день. А потом, взяв в руки топор или еще лучше автомат – убивать, грабить и насильничать. Только вот вопрос – действительно ли Аллах именно этого хочет от своих последователей?.. Карине Тер-Саакян
-
«Жму руку Акраму Айлисли». Армянский писатель о травле азербайджанского коллеги Армянский писатель, сценарист, сын известного прозаика Гранта Матевосяна Давид Матевосян (на фото) на своей странице в Facebook высказался по поводу травли азербайджанского писателя, автора посвященного памяти армянромана «Каменные сны» Акрама Айлисли, с которым он лично знаком. Я Бью Набат: В данный момент мне глубоко безразличны все политики и политиканы Армении и Азербайджана, все непримиримые противоборства и разногласия наши, все последствия войн и в частности – Карабахской войны. Я – Давид, сын Гранта Матевосяна, друг и брат по перу которого – Акрам Айлисли в большой беде у себя дома… В странах наших, оказавшихся заложниками Каспийской нефти и политики ресурсного истощения “стран третьего мира”, где западная демократия дает сознательный сбой равно как и российские – гуманизм и концепция общего дома и золотых перспектив развития, где безграмотные грамотеи и торгаши от политики преимущественно воспринимют людей культуры как нахлебников-шутов у трона ”короля”, а деятели от культур-мультур – шефы уважаемых творческих союзов таковыми и позицианируют себя дабы уважаемыми шутами и оставаться и не потерять кормушку ХУДОЖНИК-ГРАЖДАНИН НЕ ТО ЧТОБЫ НЕВОСТРЕБОВАН, ОН ДОЛЖЕН БЫТЬ РАСПЯТ, ибо говорит он: Сожгите мои книги, они никого не спасли, и говорит он: Я тоскую, я скучаю по Гранту Матевеосяну, и пишет он, что думает, а думает, что сердцем чувствует-что странам этим, региону этому-путь один-перемирие и общий дом-мир и перспектива – вещи крайне невыгодные для правящего режима, для ВСЕХ ВНЕШНИХ ХОЗЯЕВ ЕГО, и потому ПИСАТЕЛЬ АЙЛИСЛИ ДОЛЖЕН БЫТЬ РАСПЯТ? Да к черту вас, и ресурсы ваши и кровавый бизнес ваш – Акрам Айлиси – не азербайджанец, не армянин, не грузин и не иранец… он – Гражданин и он – Человек, каковыми вам никогда не шанс быть… Жрите стоя у своих национальных, властных кормушек, жирейте и пусть глаза ваши заплывут жиром, пойте патриотические песни и посылайте сыновей крестьян и рабочих на погибель в армии. Продержитесь у власти как можно дольше, вам дана фора… Но поймите, если мозги совсем уже не заплыли, что именно его – не лизоблюда, не “патриота” вы не тронете, не убьете, не поколечите, не уничтожите, потому что он – не “ваш” и он – не раб и ему плевать на вас и вам подобных. …И, сегодня, через двадцать один год после нашего знакомства, я ЖМУ РУКУ АКРАМУ АЙЛИСЛИ – ЧЕЛОВЕКУ, ГРАЖДАНИНУ И ПАТРИОТУ СВОЕГО НАРОДА-АЗЕРБАЙДЖАНА, и делаю это, ибо так научен отцом своим – ГРАНТОМ МАТЕВОСЯНОМ – ЧЕЛОВЕКОМ, ГРАЖДАНИНОМ И ПАТРИОТОМ СВОЕГО НАРОДА, другом и коллегой АНАРА, РУСТАМА и МАКСУДА ИБРАГИМБЕКОВЫХ… Смердит, господа политиканы, смердит восточным ханством и сталинщиной одновременно. Клеймо и Позор на ваши головы если не прекратите этот дешевый спектакль, возглавляемый Ильхамбейем Гейдаровичем Алиевым – Наследным Ханом и президентом! Клеймо и Позор западной “демократии” и российской “мудрой” политике в странах региона, если они допустят дальнейшую эскалациию, если марионетка этот казнит ПИСАТЕЛЯ!
-
Отрывок из интервью. Эксклюзивное интервью с известным писателем Чингизом Гусейновым - В последние дни в Азербайджане развернулась кампания травли писателя Акрама Айлисли за его скандальный «проармянский» роман «Каменные сны», опубликованный в декабре прошлого года в журнале «Дружба народов». Как Вы оцениваете этот роман, творчество Айлисли в целом и развернутую против него кампанию всеобщего осуждения? - Вопрос большой, я уже собрал в один файл все выступления, их три типа: за(единицы), против (тут шквал) и за-против (их тоже немало), огромный том получается. Я чуть ли не первый высказался о повести в интервью газете «Эхо», что надо судить художественное произведение по законам эстетики, а не политики (хотя сказанное слово – уже политика), и в этом смысле считаю произведение Акрама, одного из немногих наших выдающихся писателей, который творит современный азербайджанский литературный язык, художественным шедевром, и ругать автора, оскорблять и поносить, задевая его личность, семейный выбор, гнать с работы сына и жену, подстрекать к изгнанию из страны, устраивать демонстрации протеста, чуть ли не призывать к физическим расправам и т.д., - величайший позор, недостойный ни цивилизованного общества, ни нашего народа. Основа произведения, как впоследствии признал сам автор, – мотив покаяния, требующий от кающегося самокритицизма, и кающимся выступает главный герой романа Садай Садыхлы (у меня в «Эхе» пошла опечатка, «Будаглы», и за ошибку Союз писателей Азербайджана мне справедливо врезал: Əsərə valeh olmuş Çingiz Hüseynov romanı tərifləməyə o qədər tələsib ki, bu personajın adını belə düzgün yazmayıb. Saday Sadıxlıya real adamın, namuslu və istedadlı yazıçı Saday Budaqlının adını verib, так что приношу извинения нашему хорошему писателю за механическую мою оговорку: раз Садай – значит Будаглы), фигура трагическая, даже неправдоподобно исключительная, чуть ли не фантастическая в нынешних условиях. Произведение – плод субъективного творчества конкретного писателя, крик его души, это не историческоесочинение, ибо тогда автору можно было бы предъявить, что и делают критики, существенные претензии. Я выстраиваю, к примеру, такую цепочку к авторскому сюжету уничтожения турками в 1919 году армян, что а) турки в данном случае мстили армянам в ответ на недавние зверства войск армянина-«предателя» Андраник-паши против тюрок-азербайджанцев (чёму свидетелем был взрослый уже тогда Азиз Шариф); а зверства породила, в свою очередь, б) депортация армян на окраинные земли Оттоманской империи, которая вылилась, как справедливо замечал Орхан Памук, в резню огромного количества армян, что было, продолжу цепочку, ответом в) на Ванское восстание армян во чреве Турции в 1915 г., в разгар Первой Мировой войны, а восстание явилось ответом… - и г), и д), цепочка длинная и нескончаемая, и она дала мне основание в романе «Доктор N» заявить, что каждый помнит, как резали их, но никто не хочет вспоминать, как резали они сами. «Каменные сны» не являются и публицистическим очерком о Карабахской войне, чтобы требовать от автора всестороннего объективного её отражения, и нелепо при этом укорять Акрама Айлисли, что, армяне не написали свои покаянные «Каменные сны». Это и не этнографическое исследование – почему, мол, не показал расслоение внутри нашей нации, не объяснил, в частности, феномен т.н. «еразов», «ереванских азербайджанцев». Я вовсе не хочу считать «еразами» всех беженцев из Армении, которые образовались на территории Азербайджана задолго до войны, особенно интенсивно в преддверии и после 50-летия «геноцида» в 1965 г. (я свидетель, как это отмечалось в Армении и представляю, какой будет zırıltı (шум – ред.) в 2015 году), когда создавались невыносимые условия для проживания там азербайджанцев, или турок, как называют азербайджанцев по сей день, началось «культурное» изгнание их с исконных земель, но в условиях советской цензуры они не могли быть тогда названы беженцами, и в поисках работы они концентрировались в растущем индустриальном гиганте Азербайджана, Сумгаите. А в годы двадцатилетней давности войны изгнание уже шло варварским, насильственным путём. Да, это истина, и мне понравилось, что Акрам Айлисли связал, не развив, тему «еразов» с Арменией, а тем самым – с преступными её деяниями, но затронуто в этой плоскости лишь азербайджанское покаяние, очевидно, в надежде автора, что это станет темой и армянского покаяния тоже. «В Баку, - сказал мне бакинец-израильтянин, и он был прав, - хлынули озлобленные своим бесправием азербайджанцы, а из Баку были изгнаны армяне с бакинским менталитетом». http://minval.az/view.php?&id=2070#
-
Толковый мужик, всегда читаю его.
-
Ноя не видно. Видимо опять откопал что-нибудь горяченькое у пупсов.
