Перейти к публикации
  • Обсуждение также на телеграм канале

    @OpenarmeniaChannel

Какой язык труднее?


Avannes

Рекомендованные сообщения

С другом недавно начали постоянно спорить по поводу изучения армянского и русского языков. Мне всегда казалось, что армянский намного труднее изучать чем русский. Друг, напротив, доказывает, что русский намного труднее. Я понимаю, что можно бесконечно спорить по этому вопросу, но , все-таки, хочеться узнать ваши мнения и особенно мнения лингвистов. Как вы считаете какой язык все-таки труднее?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 22
  • Создано
  • Последний ответ

Для иностранцев в русском языке самое сложное - это категория вида. Во-первых, нет четких правил, когда какой вид применять, во-вторых, нет четких правил, как совершенный вид образовывать. В армянском языке таких отрегулированных категорий, по-моему нету. Система времен глагола в армянском в целом более развита, чем в русском, и, соответственно, сложнее.

Но армянский язык более аналитический, чем русский, в смысле образования грамматических форм, и этим он легче.

В русском еще есть такая головная боль (как для иностранцев, так и для носителей языка), как свободное ударение.

В армянской фонетике есть такая сложность, как звонкие-глухие-придыхательные взрывные. А в русском - скопления согласных и довольно непростые правила редукции безударных глассных и всяких ассимиляций согласных.

В русском больше интернациональных слов - заимствованых из французского, английского и, опопсредованно, латинского. Этим он легче.

В целом, на одном уровне сложности, я думаю языки. Хотя точнее всего мог бы ответить иностранец, изучавший оба языка с нуля. Для русскоязычных же армянский - не самый сложный язык. Сложнее испанского и английского, но проще латыни и древнегреческого. Как немецкий примерно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Кириллица вызывает хоть какие то ассоциации с латиницей (тем более греческим), а в армянском 39 буков, даже отдаленно не напиминающих ни один из европейских алфавитов. Армянские печатные тексты трудно читаемы даже для армян, поскольку буквы составлены в основном из ограниченного количества елементов, и на вид иногда просто сливаются. Предвижу что сеычас полетят помидоры, но я читаю по армянски с раннего детства и до сих пор напрягаюсь от косого шрифта.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Кириллица вызывает хоть какие то ассоциации с латиницей (тем более греческим), а в армянском 39 буков, даже отдаленно не напиминающих ни один из европейских алфавитов. Армянские печатные тексты трудно читаемы даже для армян, поскольку буквы составлены в основном из ограниченного количества елементов, и на вид иногда просто сливаются. Предвижу что сеычас полетят помидоры, но я читаю по армянски с раннего детства и до сих пор напрягаюсь от косого шрифта.

Факт, мы даже эксперимент в прошлом году в форуме провели. Если менять все гласные в словаx, можно все же бегло прочесть зашифрованное предложение на латинице и кириллице. На армянском - значительно сложнее, даже для людей знающиx его в совершенстве. Очень неудобочитаемый шрифт.

По теме: для человека не знающего ни латинский, ни русский, ни греческий и ни армянский алфавиты, например для китайца, армянский легче учить чем русский, imxo.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

индусы очень легко учаться говорить по армянски, вот можно у них спросить, кто русский знает

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

С другом недавно начали постоянно спорить по поводу изучения армянского и русского языков. Мне всегда казалось, что армянский намного труднее изучать чем русский. Друг, напротив, доказывает, что русский намного труднее. Я понимаю, что можно бесконечно спорить по этому вопросу, но , все-таки, хочеться узнать ваши мнения и особенно мнения лингвистов. Как вы считаете какой язык все-таки труднее?
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А мне кажется армянский сложнее. Откуда скажем догадаться о правописании слова ахчик? Если не знаешь - то и не догадаешься.

Не знаю, учил ли Байрон русский - но про армянский он сказал, что легче соблазнить армянскую монашку, чем выучить армянский язык!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Вроде как русский официально считается третьим или четвертым по сложности изучения языком в мире (после китайского, венгерского и еще какого-то).

Для меня, как для человека, начавшего знакомиться с армянским, есть две сложности: совершенно особая, нетипичная система построения языка ("соворумэм - эм соворум" ит.п.) и разница в "литературном" и "разговорном" языке. Я вчера сказала слово "еритасард", и меня не поняли. :) Такое впечатление, что в армянском уживается сразу два языка, которые между собой не пересекаются.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А мне кажется армянский сложнее. Откуда скажем догадаться о правописании слова ахчик? Если не знаешь - то и не догадаешься.

!

Ф русскам праваписание абычна тоже ne прaстoe. :diana:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Для меня, как для человека, начавшего знакомиться с армянским, есть две сложности: совершенно особая, нетипичная система построения языка ("соворумэм - эм соворум" ит.п.) и разница в "литературном" и "разговорном" языке. Я вчера сказала слово "еритасард", и меня не поняли. :) Такое впечатление, что в армянском уживается сразу два языка, которые между собой не пересекаются.

Русский литературный и разговорный языки имеют между собой тоже немного общего, особенно в мужскиx разговораx. А то что какой-то армянин мог не понять слова "еритасард", означает скорее всего, что он скорее всего не умеет по-армянски читать и не разу не был в Ереване (Самая популярная станция Ереванского метро называется "Еритасардакан" - "Молодежная") .

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Русский литературный и разговорный языки имеют между собой тоже немного общего, особенно в мужскиx разговораx. А то что какой-то армянин мог не понять слова "еритасард", означает скорее всего, что он скорее всего не умеет по-армянски читать и не разу не был в Ереване (Самая популярная станция Ереванского метро называется "Еритасардакан" - "Молодежная") .
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Кириллица вызывает хоть какие то ассоциации с латиницей (тем более греческим), а в армянском 39 буков, даже отдаленно не напиминающих ни один из европейских алфавитов. Армянские печатные тексты трудно читаемы даже для армян, поскольку буквы составлены в основном из ограниченного количества елементов, и на вид иногда просто сливаются. Предвижу что сеычас полетят помидоры, но я читаю по армянски с раннего детства и до сих пор напрягаюсь от косого шрифта.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Спасибо за формулировку.Полная нестыковка с латинским алвафитом и ограниченный набор элементов.Может, пора придумать точный латинский транслит для тех, у кого армянский алфавит вызывает непреодолимые трудности.И изучать армянский язык по схеме: армянский текск-латинский транслит-словарь (Армянотранлитерованный-русский).Для некоторых это единственный путь изучения армянского языка и культуры.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Так ведь такое и существует.

На сайте под красивым названием "Тезаурус Полной Луны" дан русско-армянский словарь, где все слова приведены на армянском и с латинской транскрипцией.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Так ведь такое и существует.

На сайте под красивым названием "Тезаурус Полной Луны" дан русско-армянский словарь, где все слова приведены на армянском и с латинской транскрипцией.

А можно ссылочку?

Кстати, несостыковка не полная. Прописные буквы l, j, h, r, o совпадают или поxожи на латинские, а буквы "а, ть, с" поxожи на совершенно другие буквы в кириллице: "ш, д, и".

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Архивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших сообщений.


  • Наш выбор

    • Наверно многие заметили, что в популярных темах, одна из них "Межнациональные браки", дискуссии вокруг армянских традиций в значительной мере далеки от обсуждаемого предмета. Поэтому решил посвятить эту тему к вопросам связанные с армянами и Арменией с помощью вопросов и ответов. Правила - кто отвечает на вопрос или отгадает загадку первым, предлагает свой вопрос или загадку. Они могут быть простыми, сложными, занимательными, важно что были связаны с Арменией и армянами.
      С вашего позволения предлагаю первую загадку. Будьте внимательны, вопрос легкий, из армянских традиций, забитая в последние десятилетия, хотя кое где на юге востоке Армении сохранилась до сих пор.
      Когда режутся первые зубы у ребенка, - у армян это называется атамнаhатик, атам в переводе на русский зуб, а hатик - зерно, - то во время атамнаhатика родные устраивают праздник с угощениями, варят коркот из зерен пшеницы, перемешивают с кишмишом, фасолью, горохом, орехом, мелко колотым сахаром и посыпают этой смесью голову ребенка. Потом кладут перед ребенком предметы и загадывают. Вопрос: какие предметы кладут перед ребенком и что загадывают?    
        • Like
      • 295 ответов
  • Сейчас в сети   1 пользователь, 0 анонимных, 1 гость (Полный список)

  • День рождения сегодня

  • Сейчас в сети

    1 гость
    Левон Казарян
  • Сейчас на странице

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

  • Сейчас на странице

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.


×
×
  • Создать...