Перейти к публикации
  • Обсуждение также на телеграм канале

    @OpenarmeniaChannel

Бывает ли экранизация лучше оригинала?


Yana

Рекомендованные сообщения

'Большие Надежды' Диккенса, фильм гораздо больше понравился, чем книга. Хотя и книга - одна из его лучших и наименее скучных.

И еще - 'Театр' Моэма, ничуть не хуже книги!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 83
  • Создано
  • Последний ответ

Эта тема кочует из форума в форум, - сегодня наткнулся на форум каких-то кинолюбителей, и там то же самое, да ещё с самого начала кто-то сказал что "у него дежа вю" или тема уже была такая:)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Бывает, но редко.

Один из очень ярких примеров такой редкости - "Собачье сердце" по Михаилу Булгакову.

Экранизация СУЩЕСТВЕННО лучше и богаче, чем сам источник

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Честно говоря с трудом представляю удачную экранизацию Мастера.

Помнится был какой-то польский фильм - ерунда на постном масле.

Еще лет эдак 6-7 назад снимали версию с Гафтом в роли Воланда и Вертинской в роли Маргариты. Фильма никто не увидел. Что-то там не сложилось, авторские права кажись не поделили. Не иначе как темные силы повлияли ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

"Мастера и Маргариту" незачем экранизировать - все равно ничего путного не выйдет. И дело тут не в темных силах. Просто произведение таково, что нормальную экранизацию сделать НЕЛЬЗЯ. Любая будет выхолощеной.

Ладно, подожди лет 20, посмотришь мою, тогда поговорим. B)

P.S. Кстати, ошибка в написании твоего статуса нарочно?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А по моему это не ошибка. Errare, насколько я помню глагол, переводиться как "ошибаться". Errore - ошибка, то-есть существительное,

Я имел ввиду humanium вместо humanum.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Солярис Лема в пересказе Тарковского, одна из наиудавшихся экранизаций.

Ничто так не передает смысла и содержания книги. Признаться фильм

нравится мне больше чем книга. А Лема я обожаю.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Насколько я понял, Яна имела в виду экранизацию "Виконта де Бражелона". А эпиграмма идиотская, дальше некуда. Это конечно их дело, собачиться промеж собой, но Гафт тут юмором далеко не блестнул. Может он знает актёра сыгравшего д'Артаньяна лучше Боярского? Как раз образы мушкетёров очень точно подобраны. А уж говорить что кто-то был лучшей Миледи чем Терехова...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

на вкус и цвет как говорится...

на мой вкус Боярский так же похож на Д'Артаньяна как Новодворская на Мальвину ...ну а Фрейднлих в роли Анны Австрийской это как Моисеев в роли Графа Монте-Кристо

и опять-таки на мой вкус Терехова совсем не миледи....

вообще фильм конечно замечательный...но только если его смотреть как комедиююпародию на "Три мушкетера" Дюма...он похож на оригинал

ну примерно также как польский "Лимонадный Джо" на вестерн с Клинтом Иствудом

:)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

согласен с Яной

в советской экранизации ни Портос ни Портос...а Атоса совсем сделали каким-то беззубым...Арамис ничего...но только Арамис...

о Д'Артаньяне и говорить нечего...просто жизнерадостный недалекий дебил какой-то получился...

после этого фильма про Боярского написали эпиграмму:

ну что ты Миша так орешь?

словно ограбленный еврей

ты Д'Артаньяна не тревожь

он дворянин, а не плебей.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

ну и почему мне не нравятся эти 2 "сиквела".

Во-первых, сами первоисточники гораздо слабее. Особенно "Виконт".

Во-вторых, все тот же юношеский энтузиазм у изрядно постаревшего д'Артаньяна-Боярского смотрится по меньшей мере нелепо.

Фильмы снимали я так понимаю в пост-перестроечное время. Это когда почти в каждый фильм кидали все что раньше нельзя было. От изобилия весьма неумело снятых постельных сцен становится тошно.

Xаратьян в роли Людовика XIV - это как бы повежливей выразиться... Может просто он мне как актер не нравится, не знаю... но он настолько однотипен в ролях Людовика и его брата... и вообще по-моему эта роль не его.

хеппи-енд особенно умиляет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Архивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших сообщений.


  • Наш выбор

    • Наверно многие заметили, что в популярных темах, одна из них "Межнациональные браки", дискуссии вокруг армянских традиций в значительной мере далеки от обсуждаемого предмета. Поэтому решил посвятить эту тему к вопросам связанные с армянами и Арменией с помощью вопросов и ответов. Правила - кто отвечает на вопрос или отгадает загадку первым, предлагает свой вопрос или загадку. Они могут быть простыми, сложными, занимательными, важно что были связаны с Арменией и армянами.
      С вашего позволения предлагаю первую загадку. Будьте внимательны, вопрос легкий, из армянских традиций, забитая в последние десятилетия, хотя кое где на юге востоке Армении сохранилась до сих пор.
      Когда режутся первые зубы у ребенка, - у армян это называется атамнаhатик, атам в переводе на русский зуб, а hатик - зерно, - то во время атамнаhатика родные устраивают праздник с угощениями, варят коркот из зерен пшеницы, перемешивают с кишмишом, фасолью, горохом, орехом, мелко колотым сахаром и посыпают этой смесью голову ребенка. Потом кладут перед ребенком предметы и загадывают. Вопрос: какие предметы кладут перед ребенком и что загадывают?    
        • Like
      • 295 ответов
  • Сейчас в сети   1 пользователь, 0 анонимных, 1 гость (Полный список)

  • День рождения сегодня

  • Сейчас в сети

    1 гость
    Xenobarbital
  • Сейчас на странице

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

  • Сейчас на странице

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.


×
×
  • Создать...