Перейти к публикации
  • Обсуждение также на телеграм канале

    @OpenarmeniaChannel

Кто-нибудь из форумчан знает английский и может подтвердить перевод текста?


rakovsky

Рекомендованные сообщения

Дорогие братья и сестры, армяне!
Кто-нибудь из Армянской апостольской церкви знает английский язык и может подтвердить перевод богословского текста (или самостоятельно перевести его, если предпочитаете) армянского архиепископа с армянского или русского на английском?
Я перевел несколько абзацов с русского на английском, но желаю, чтобы армянин подтвердил мой перевод, или перевел абзацы самостоятельно.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 11
  • Создано
  • Последний ответ
  • OpenArmenia Club

С этим, похоже, к о.Гевонду нужно обратиться.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Я уточню:

Я перевел с русского на английский язык отрывки из текста заключитаельной части работы архиепископа Петросияна - часть, которая уже была переведена на русском, наверно. Однако, моя армянская знакомая и другие англоязычные православные знакомые, предпочитают, чтобы армянин подтвердил мой английский перевод, или перевел его самостоятельно, так как автор текста - сам армянин.

Полный текст работы такой:

Вардапет Езник Петросян. Христология Армянской Церкви. Св. Эчмиадзин, 1995.

Հայ Եկեղեցու Քրիստոսաբանոությունը (Եզնիկ Ծ. Վարդապետ Պետրոսյան).

Можно найти заключительную часть работы здесь:

http://www.bogoslov.ru/text/510783.html

Как Вы считаете, можно ли найти полную версию всей книги на русском языке? Я не знаю армянский язык, и поэтому, мой читать полную книгу на английском или на русском, чтобы понять его значение.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Advanced

с точки зрения филологии перевод верен

Հայ hay Армянской

Եկեղեցու  ekeghecu Церкви

Քրիստոսաբանոությունը qristosabanutyuny христология

(Եզնիկ Ծ. Eznik XIV Езник Четырнадцатый

Վարդապետ Vardapet Вардапет (архимандрит)

Պետրոսյան). Petrosyan Петросян

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

с точки зрения филологии перевод верен

Հայ hay Армянской

Եկեղեցու  ekeghecu Церкви

Քրիստոսաբանոությունը qristosabanutyuny христология

(Եզնիկ Ծ. Eznik XIV Езник Четырнадцатый

Վարդապետ Vardapet Вардапет (архимандрит)

Պետրոսյան). Petrosyan Петросян

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Advanced

по всем вопросам, полагаю ответ отрицательный, наши церковники свои книги не переводят, а спецы, переводят только те части, которые им нужны.

Это библиотека нашего Эчмиадзина, кафедрального собора, если есть, то только там 

http://gradaran.ejmiatsin.am/

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 2 недели спустя...
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

СолнЫчка!

Я пожалуйста хочу у Вас спросить, как будет на армянском языке такое предложение:

"Принимая во Христе две природы, мы будем вынуждены исповедовать, что человеческая природа Христа не обожилась, а осталась человеческой."

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Advanced

Раковский, я не достаточно хорошо владею языком, надо у других форумчан спросить.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

СолнЫчка!

Я пожалуйста хочу у Вас спросить, как будет на армянском языке такое предложение:

"Принимая во Христе две природы, мы будем вынуждены исповедовать, что человеческая природа Христа не обожилась, а осталась человеческой."

Ընդունելով Քրիստոսի երկակի բնույթը (բնությունը)՝ մենք ստիպված կլինենք խոստովանել, որ Քրիստոսի մարդկային բնությունը չի աստվածացել, այլ մնացել է մարդկային:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 2 недели спустя...

Ընդունելով Քրիստոսի երկակի բնույթը (բնությունը)՝ մենք ստիպված կլինենք խոստովանել, որ Քրիստոսի մարդկային բնությունը չի աստվածացել, այլ մնացել է մարդկային:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Архивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших сообщений.


  • Наш выбор

    • Наверно многие заметили, что в популярных темах, одна из них "Межнациональные браки", дискуссии вокруг армянских традиций в значительной мере далеки от обсуждаемого предмета. Поэтому решил посвятить эту тему к вопросам связанные с армянами и Арменией с помощью вопросов и ответов. Правила - кто отвечает на вопрос или отгадает загадку первым, предлагает свой вопрос или загадку. Они могут быть простыми, сложными, занимательными, важно что были связаны с Арменией и армянами.
      С вашего позволения предлагаю первую загадку. Будьте внимательны, вопрос легкий, из армянских традиций, забитая в последние десятилетия, хотя кое где на юге востоке Армении сохранилась до сих пор.
      Когда режутся первые зубы у ребенка, - у армян это называется атамнаhатик, атам в переводе на русский зуб, а hатик - зерно, - то во время атамнаhатика родные устраивают праздник с угощениями, варят коркот из зерен пшеницы, перемешивают с кишмишом, фасолью, горохом, орехом, мелко колотым сахаром и посыпают этой смесью голову ребенка. Потом кладут перед ребенком предметы и загадывают. Вопрос: какие предметы кладут перед ребенком и что загадывают?    
      • 295 ответов
  • Сейчас в сети   2 пользователя, 0 анонимных, 1 гость (Полный список)

  • День рождения сегодня

  • Сейчас в сети

    1 гость
    VREZH Левон Казарян
  • Сейчас на странице

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

  • Сейчас на странице

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.


×
×
  • Создать...