Перейти к публикации
  • Обсуждение также на телеграм канале

    @OpenarmeniaChannel

Переводная литература на армянсом языке


sancho_pancho

Рекомендованные сообщения

Хотелось бы узнать, как обстоят дела с переводом зарубежной классической литературы на армянский язык. Интересует ситуация в гуманитарных вузах, а также средних школах, где проходят произведения зарубежных авторов. Предположим, на филологическом факультете по специальности "армянский язык и литература" читают курс по зарубежной литературе. Легко ли найти, например, Гомера, Рабле, Вийона, Гюго, Дикенса и пр. в армянских переводах?

Спрашиваю неспроста. Общался со студентами с Украины, и они сказали, что для них зачастую более доступны русские переводы. Их они, как правило, и читают, а потом "обсуждалки" проходят на украинском.

Хотелось бы услышать, каков опыт тех, кто обучался (или сейчас обучается) в Армении.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 53
  • Создано
  • Последний ответ

Вийона, думаю, посложнее, но все основные классики переведены на армянский (в основном с русского) и изданы еще в 50-60-х; во всех библиотеках лежат мертвым грузом, но желающий их найдет и прочтет.

Вот ссылка на каталоги всех крупных библиотек в Армении:

http://armunicat.am:8991/F/CVNAE9IID9C3TPN1M88MUAJXQPBEQ63MJFM4XU7MV7BHAJB9JI-08820?func=file&file_name=base-list

Многое есть и в виде файлов:

http://freebooks.do.am/load/4

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

все основные классики переведены на армянский (...); во всех библиотеках лежат мертвым грузом

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Т.е. у студента нет никаких проблем с тем, чтоб найти текст. Читай - не хочу! Да? Это хорошо.

А как с обучением иностранным языкам обстоит дело в школе? Я так понимаю, русский идёт как 1-й ин.яз., а потом английский. А какой статус у немецкого и французского?

В школах первым иностранным постепенно становится английский. Я бы сказал, русской и английский сейчас на близких позициях.

У остальных языков(вместе взятых) распространенность в качестве первого иностранного 1%, а качестве второго - 5%.

Ну это так - прикидочно.

У меня до сих пор были лишь с одним крупным автором проблемы нахождения на армянском языке: с Мольером. Из него на армянском издавались лишь Дон Жуан, Мизантроп и Тартюф; некоторые другие пьесы можно найти лишь в архивах театров или театрального института в самодельных переводах.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

У остальных языков(вместе взятых) распространенность в качестве первого иностранного 1%, а качестве второго - 5%.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Надо же, а думал, что драма наоборот первым делом издавалась. А с Расином и Конелем проще?

По 1-2 пьесе от каждого.

Но все же это не такие популярные авторы, как Мольер. Поэтому Мольер и такой редкий гость в армянских театрах.

Зато Шекспир переведен полностью, правда существует лишь один единственный перевод.

Кстати, издавался перевод всех основных пьес Сартра.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А всего два можно, да? А ученик имеет влияние на выбор языка, или какой есть в школе, такой и учит? Если немецкий и французский не пользуются популярностью, то выпускники иняза с этим профилем не идут в школу даже при желании?

Ну в школе язык выучить невозможно, даже родной. Так или иначе приходится брать репетиторов или идти на курсы. По счастью, хороших курсов полным полно на всех основных языках (кроме армянского).

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ну в школе язык выучить невозможно, даже родной. Так или иначе приходится брать репетиторов или идти на курсы.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Зато Шекспир переведен полностью, правда существует лишь один единственный перевод.

Кстати, издавался перевод всех основных пьес Сартра.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Т.е. вы хотите сказать, что можно найти хорошие курсы любого языка, кроме армянского? Нет курсов армянского как иностранного для желающих начать учить или усовершенствовать армянский?

По крайней мере мне не попадались. :rolleyes2:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ясно. А на курсах иностранных языков язык преподавания всегда армянский?

На хороших курсах говорят только на том языке, который учат.

Есть кстати три университета: Американский, Французский и Славянский, где обучение исключительно на иностранном языке.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Я же в основном радею за повышение уровня преподавания иностранного языка в средней школе. А раз вы говорите, что немецкий и французский оказались на задворках, тут есть о чём задуматься...

Боюсь, уровень нашей средней школы оставляет сейчас желать лучшего.

Дети зачастую заканчивают школу, не зная таблицы умножения и делая ошибки в элементарных словах на родном языке. Все родители вынуждены нанимать репетиторов, чтобы подготовить ребенка к учебе в вузе, даже на платных факультетах.

Проблемы с немецким и французким на этом фоне кажутся малозначительными... :innocent:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Проблемы с немецким и французким на этом фоне кажутся малозначительными... :innocent:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Архивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших сообщений.


  • Наш выбор

    • Наверно многие заметили, что в популярных темах, одна из них "Межнациональные браки", дискуссии вокруг армянских традиций в значительной мере далеки от обсуждаемого предмета. Поэтому решил посвятить эту тему к вопросам связанные с армянами и Арменией с помощью вопросов и ответов. Правила - кто отвечает на вопрос или отгадает загадку первым, предлагает свой вопрос или загадку. Они могут быть простыми, сложными, занимательными, важно что были связаны с Арменией и армянами.
      С вашего позволения предлагаю первую загадку. Будьте внимательны, вопрос легкий, из армянских традиций, забитая в последние десятилетия, хотя кое где на юге востоке Армении сохранилась до сих пор.
      Когда режутся первые зубы у ребенка, - у армян это называется атамнаhатик, атам в переводе на русский зуб, а hатик - зерно, - то во время атамнаhатика родные устраивают праздник с угощениями, варят коркот из зерен пшеницы, перемешивают с кишмишом, фасолью, горохом, орехом, мелко колотым сахаром и посыпают этой смесью голову ребенка. Потом кладут перед ребенком предметы и загадывают. Вопрос: какие предметы кладут перед ребенком и что загадывают?    
      • 295 ответов
  • Сейчас в сети   1 пользователь, 0 анонимных, 1 гость (Полный список)

  • День рождения сегодня

  • Сейчас в сети

    1 гость
    Левон Казарян
  • Сейчас на странице

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

  • Сейчас на странице

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.


×
×
  • Создать...