Перейти к публикации
  • Обсуждение также на телеграм канале

    @OpenarmeniaChannel

Презентация on-line интернет-переводчика с ЗА на ВА...


VREZH

Рекомендованные сообщения

В Ереване состоялось презентация многоязыкового on-line интернет-переводчика

/PanARMENIAN.Net/ 19-го февраля в Ереване в резиденции президента Армении Сержа Саргсяна состоялась презентация многоязыкового on-line интернет-переводчика, который осуществляет переводы с западноармянского на восточноармянский языки и наоборот, а также на английский.

«Основываясь на политической программе президента, в которой вопросы сохранения армянской идентичности и отношений между Диаспорой и Арменией находятся в центре внимания, мы решили найти способ для сближения западно-армянского и восточно-армянского языков. Уже год мы работаем с рабочей группой Ереванского государственного политехнического университета (ЕГПИ) во главе доктора технических наук, лектора ЕГПИ Эдуарда Манукяна”,- в ходе презентации заявила министр диаспоры РА Грануш Акопян.

По ее словам на сегодняшний день словарный запас интернет-переводчика составляет 55000 слов, но конечно он будет и в дальнейшем развиваться, улучшая отношение и взаимопонимание, в плане языка, между Диаспорой и Арменией.

“Программа на данный момент действует уже неделю. В течение недели число посетителей составляет уже 1200 человек, что только радует, и доказывает эффективность нашей инициативы”,- заключила министр диаспоры.

В свою очередь руководитель рабочей группы по созданию интернет-словаря, доктор технических наук Эдуард Манукян, выразив благодарность президенту Армении и Министерству диаспоры РА за содействие, отметил, что работает над созданием интернет-переводчика с 2000 года и рад, наконец, иметь возможность представит словарь обществу по адресу translator.am.

«Наша цель создать платформу для общения в интернете именно на армянском языке с армянскими буквами. Кроме того это метод улучшить знания армянского языка и в диаспоре, и в Армении. При помощи словаря можно переводить как отдельные слова, так и целостные тексты, только важно выбирать направление перевода с западно -армянского на восточно-армянский языки, и наоборот. В противном случае, материал будет переведен просто на английский язык”,- сказал Манукян.

Президент Армении Серж Саргсян в конце презентации, отметил, что надо оказать существенное содействие для развития программы.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 17
  • Создано
  • Последний ответ

Вреж-джан, а какое отношение к этой новости имеет открытый тобой опрос?

Знаешь, пекинский (мандаринский) и кантонский диалект китайского языка настолько сильно отличаются друг от друга, что многие лингвисты считают их двумя разными языками. А уж сами жители Кантона (Гуанчжоу) с таким трудом понимают пекинцев, что впору нанимать переводчиков.

Но я не видел, чтобы кто-то обвинял власти Китая или вообще кого бы то ни было в разделении народа и страны.

Западноармянский и восточноармянский все-таки имеют отличия, и если такой переводчик появился, я никакого негатива не вижу.

Скажу больше: сам факт того, что в резиденции президента Армении прошла презентация переводчика с западноармянского языка, говорит о том, что для Сержа понятие "Западная Армения" - это не пустой звук.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Advanced

я тож не поняла, насчет опроса ... unknw.gif

Да и насччет переводчика тоже не совсем понятно .... Интере6мно есть ли люди, которые не понимают диалект ЗА?

А гюмрийский?

Вот для чего нужен переволчик, так это с кьяварского диалекта... есть ли возможность наконец понять, о чем они говорят? innocent.gif

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Вот для чего нужен переволчик, так это с кьяварского диалекта... есть ли возможность наконец понять, о чем они говорят
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Да и насччет переводчика тоже не совсем понятно .... Интересно есть ли люди, которые не понимают диалект ЗА?

А гюмрийский?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Нет господа,шаг очень сильный.В последнее время,заподноармянский,резко крен дает.Очень многие начали говорить на ВА.Это постепенно будет весть к замене ЗА на ВА.То же самое происходит в Армении...Но очень медленно,по сколько ереванский диалект не сильно распространяется в регионы (арцах,кафан,горис ,гавар, да и а джавахк.Чем больше будет диалектов,тем сильней язык.Именно множество диалектов и сохранили Арм язык.ЗА диалект в отличии от диалектов распространенных в РА имеет свое правописание(законное) и преподаётся в школах на основании учебников....Гюмрийский и остальные сохраняются просто населением.Ход очень сильный...молодцы..:goodjob:

Большой взрыв вселенной устроили армяне.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Advanced

Аревик , в том-то и вопрос , что создание переводчика открытым текстом пытается внушить армянству , что мы чуть ли ни разные народы... В свете последних событий всё-таки создаётся впечатление , что идёт некая целенаправленная работа по разделению армянства... Был бы рад ошибиться в этом своём впечатлении...

Радуйся, джанулик, ты ошибаешься в своем впечатлении biggrin.gif

Но идею по армяно-кьяварского переводчика им надо бы подкиднуть goodjob.gif Ничо не понятно ... spiteful.gif

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Аревик , в том-то и вопрос , что создание переводчика открытым текстом пытается внушить армянству , что мы чуть ли ни разные народы... В свете последних событий всё-таки создаётся впечатление , что идёт некая целенаправленная работа по разделению армянства... Был бы рад ошибиться в этом своём впечатлении...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Нет господа,шаг очень сильный.В последнее время,заподноармянский,резко крен дает.Очень многие начали говорить на ВА.Это постепенно будет весть к замене ЗА на ВА.То же самое происходит в Армении...Но очень медленно,по сколько ереванский диалект не сильно распространяется в регионы (арцах,кафан,горис ,гавар, да и а джавахк.Чем больше будет диалектов,тем сильней язык.Именно множество диалектов и сохранили Арм язык.ЗА диалект в отличии от диалектов распространенных в РА имеет свое правописание(законное) и преподаётся в школах на основании учебников....Гюмрийский и остальные сохраняются просто населением.Ход очень сильный...молодцы..:goodjob:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Между прочим переводчик переводит с английского на армянский (вост. и западный) и наоборот.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Вот именно что "существовал". Но комитет и министерство - совсем разные масштабы. Я за предыдущие 20 лет не видел столько инициатив, сколько за 2 года работы министерства Грануш Акопян.

Кстати, впервые за все время существования Молдовы как независимого государства только Акопян посетила Кишинев и провела встречу с местной общиной. Тоже кое о чем говорит.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Да что вы вообще говорите.Переводчик переводить будет не с Армянского на Армянский,а с Английского на оба диалекта.Что касается Грануш Акопян,то таких абсурдистов у нас везде хватает.ЗА диалект надо сохранять любым путем.Если многие не знают,то в сов время у нас ,в сов Армении печатались учебники для спюрка как на ЗА ,так и на ВА..для Иранских Арм школ.На оборот СС даже опоздал с этим.

Большой взрыв вселенной устроили армяне.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

вот этот переводчик их кстати

http://www.translator.am

давно пользуюсь чтобы сказать очень доволен сут клини -- байц мек мек огтакара ))

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

вот этот переводчик их кстати

http://www.translator.am

давно пользуюсь чтобы сказать очень доволен сут клини -- байц мек мек огтакара ))

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Архивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших сообщений.


  • Наш выбор

    • Наверно многие заметили, что в популярных темах, одна из них "Межнациональные браки", дискуссии вокруг армянских традиций в значительной мере далеки от обсуждаемого предмета. Поэтому решил посвятить эту тему к вопросам связанные с армянами и Арменией с помощью вопросов и ответов. Правила - кто отвечает на вопрос или отгадает загадку первым, предлагает свой вопрос или загадку. Они могут быть простыми, сложными, занимательными, важно что были связаны с Арменией и армянами.
      С вашего позволения предлагаю первую загадку. Будьте внимательны, вопрос легкий, из армянских традиций, забитая в последние десятилетия, хотя кое где на юге востоке Армении сохранилась до сих пор.
      Когда режутся первые зубы у ребенка, - у армян это называется атамнаhатик, атам в переводе на русский зуб, а hатик - зерно, - то во время атамнаhатика родные устраивают праздник с угощениями, варят коркот из зерен пшеницы, перемешивают с кишмишом, фасолью, горохом, орехом, мелко колотым сахаром и посыпают этой смесью голову ребенка. Потом кладут перед ребенком предметы и загадывают. Вопрос: какие предметы кладут перед ребенком и что загадывают?    
        • Like
      • 295 ответов
  • Сейчас в сети   1 пользователь, 1 анонимный, 2 гостя (Полный список)

  • День рождения сегодня

  • Сейчас в сети

    2 гостя
    1 анонимный
    Левон Казарян
  • Сейчас на странице

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

  • Сейчас на странице

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.


×
×
  • Создать...