Перейти к публикации

Как живётся людям разных национальностей в Грузии


ХачПет

Рекомендованные сообщения

Католикос-Патриарх всея Грузии Илия II,

как духовный отец, обратился к абхазам и осетинам с предостережением.

Патриарх отслужил панихиду по душам погибших в августовской войне. Перед началом панихиды он обратился к пастве с проповедью. По словам Илии II, надо молиться за всех тех людей, которые погибли в этой войне, будь то грузины, осетины или абхазы. Как отметил Патриарх, если кто-то думает, что он победил в этой войне, то это не так. Он также обратился к абхазам и осетинам с предостережением, что, если они останутся без Грузии, возможно, будут существовать регионы Осетии и Абхазии, но там не будут жить абхазы и осетины, и это будет для них Божьей карой.

Католикос-Патриарх коснулся также России и ее культуры. «Мы уважаем Россию и ее культуру, но не смиримся с потерей территориальной целостности, в этом мы едины», - отметил Патриарх и выразил надежду, что Россия проявит мудрость, чтобы этот конфликт был урегулирован мирным путем.

На панихиде присутствовали президент Грузии Михаил Саакашвили и другие представители власти. В храме также находились представители оппозиции, Ираклий Аласания вместе со своей командой, Нино Бурджанадзе с детьми. Патриарх побеседовал, как с представителями власти, так и с оппозиционерами. Президент покинул храм Пресвятой Троицы без комментариев.

http://www.apsny.ge/2009/soc/1249694408.php

http://www.apsny.ge/2009/conf/1249697520.php

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 87
  • Создано
  • Последний ответ

Проблемы толерантности и защиты прав религиозных меньшинств в Грузии.

bd2a4259021b.jpg

Право на свободу религии является частью правового комплекса защиты прав и свобод человека. Религиозная толерантность особенно актуальна и востребована в наше время. Между тем анализ как внутреннего нормативно-правового поля, так и политических реалий постсоветской Грузии показывает, что ситуация со свободой совести и защитой прав религиозных меньшинств в этой стране является весьма неблагополучной.

Несмотря на то, что, согласно Конституции Грузии 1995 г. (статья 9), государство признает исключительную роль Православной Церкви Грузии в истории страны, одновременно декларируется полная свобода вероисповедания и независимость церкви от государства. Однако Грузия является единственной страной на постсоветском пространстве, где нет отдельного закона о религии или религиозных объединениях, что во многом объясняется противодействием ПЦГ, имеющей особый статус и фактически оказывающей большое влияние на общественно-политические процессы в стране. При этом ПЦГ имеет значительные преференции, в том числе в вопросе уплаты налогов и владения имуществом, в то время как все остальные религиозные объединения страны практически лишены таких льгот.

Особый, можно даже сказать конституционный статус ПЦГ закреплен в результате подписания 14 октября 2002г. так называемого Конкордата (официально – «Конституционного Договора между Государством Грузия и Апостольской Автокефальной Православной Церковью Грузии»). В то же время, для всех остальных религиозных конфессий Грузии весьма остро стоит даже проблема их регистрации. Вопросы создания религиозных организаций в Грузии должны регулироваться принятым в 1997г. Гражданским Кодексом, в статье 1509 которого указывалось, что юридическими лицами публичного права считаются созданные на основе законодательства негосударственные организации (политические партии, религиозные объединения и др.). Однако закон «О юридических лицах публичного права» не предусматривает процедуру регистрации религиозного объединения в качестве юридического лица. ...

(...)

автор - Сергей Минасян.

http://www.noravank.am/ru/?page=analitics&nid=554

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

ГРУЗИЯ-2009: ПРОБЛЕМЫ НАЦИОНАЛЬНЫХ МЕНЬШИНСТВ.

e48950985fce.jpg

1 января 2010 года Республика Казахстан примет на себя обязанности председателя ОБСЕ. Уже сейчас очевидно, что перед Астаной будет стоять целый ряд сложных и многоаспектных проблем, связанных как с необходимостью внутреннего реформирования организации, так с приданием ее практической деятельности более сбалансированного характера, ликвидацией так называемых двойных стандартов. На недавнем совещании высшего руководства Казахстана президент Нурсултан Назарбаев подчеркнул, что одним из важнейших приоритетов деятельности Казахстана в качестве страны-председателя ОБСЕ будет решение вопроса о правах национальных меньшинств.

Дело не только в том, что в Казахстане разработана достаточно эффективная модель практической реализации концепции межэтнического и межконфессионального согласия. Немаловажным моментом в выборе приоритетного направления действий Ак Орды является реальная ситуация с правами национальных меньшинств в целом ряде стран и, прежде всего, в Грузии, что прямо следует из материалов Консультативного комитета Рамочной конвенции защиты прав национальных меньшинств.

Документ, подготовленный правозащитной мониторинговой группой, был направлен на рассмотрение в комитет министров Совета Европы и в правительство Грузии. Из него прямо следует, что государство, позиционирующее себя как «форпост демократии на Южном Кавказе», далеко не во всем соответствует тем высоким международным стандартам, которые бы гарантировали Тбилиси участие в ЕС и структурах НАТО. А именно эту цель, между тем, как раз и провозглашает нынешнее руководство Грузии.

О чем идет речь? Прежде всего, о недостаточной защите правоохранительными органами прав лиц, принадлежащих к азербайджанскому и армянскому меньшинствам в районах Квемо-Картли и Самцхе-Джавахети. Например, силовые структуры на этих территориях вводят ограничения на продажу сельскохозяйственных товаров вдоль проезжей части дорог. Существуют искусственные ограничения на развитие приграничной торговли. Возникают серьезные конфликты вокруг приватизации земель и сельскохозяйственных угодий.

Однако эту проблему можно было бы свести к недостаточной степени компетентности правоохранительных органов этих регионов. Но есть и более общие основания для беспокойства. Как, например, отсутствие в грузинском законодательстве статей, специально посвященных защите прав национальных меньшинств. Соответствующие положения статей 14 и 38 грузинской Конституции формально гарантируют право на развитие собственной культуры и родного языка для национальных меньшинств, однако необходимая законодательная база, которая бы развивала эти конституционные нормы, фактически «разбросана» по нескольким разнородным документам, что существенно затрудняет реализацию положений Рамочной конвекции.

В отличие от того же Казахстана, где национальные меньшинства представлены в органах законодательной и исполнительной власти через структуры Ассамблеи народа Казахстана, которая является конституционным органом, и девять представителей которой входят в состав нижней палаты парламента страны, в Грузии процесс взаимодействия с национальными меньшинствами лишен пока стратегической составляющей. Хотя еще год назад Совет по гражданской интеграции и терпимости подготовил «Национальную концепцию по терпимости и гражданской интеграции». Но здесь возникает очень тонкий момент, связанный с самим значением слова «интеграция». Интеграция не должна означать утраты самобытности, прежде всего, в культурно-языковой сфере.

Есть опасения, что в Грузии при развитии неблагоприятных тенденций возобладает «ассимиляционный» подход, на что прямо указывают представители Консультативного комитета. Отсутствует специальный бюджет на развитие культурных инициатив малых народов, и финансирование проектов в этой сфере осуществляется на грантовой основе или через специальные фонды, которые также участвуют на конкурсной основе в специально проводимых тендерах вместе с другими НПО. Это приводит к тому, что гарантированных средств на развитие социо-культурных, гуманитарных проектов в рамках поддержки национальных меньшинств явно недостаточно, учитывая и довольно сложное финансовое положение грузинской экономики в целом.

Наиболее болезненными для грузинских властей выводами доклада Консультативного комитета является, пожалуй, два обстоятельства. Первый момент – это трения, возникающие между азербайджанским меньшинством и так называемыми «экологическими мигрантами», прибывающих из других районов Грузии в Квемо-Картли.

Причины этих трений заключаются в том, что грузины-мигранты и национальные меньшинства в прямом и переносном смысле говорят на разных языках. Представители нацменьшинств утверждают, что у них нет достаточных возможностей для полного и эффективного участия в жизни грузинского общества, вследствие чего они не считают себя полноправными гражданами страны. Особенно заметна эта тенденция в отношении азербайджанского населения Квемо-Картли. Местные азербайджанцы также рассказывают о трудностях, с которыми они сталкиваются в решении конфессиональных вопросов. Широкую огласку также получили также акции вандализма на еврейском кладбище в Батуми и провокации на некоторых азербайджанских кладбищах.

Азербайджанцы Квемо-Картли выражают недовольство изменениями, внесенными в традиционные названия местностей, где проживают национальные меньшинства. Правда, большинство этих переименований было произведено еще в начале 1990-х годов, но до настоящего времени, несмотря на многочисленные обращения в Тбилиси, каких-либо позитивных перемен в этом вопросе так и не произошло. В Азербайджане и в Армении с беспокойством воспринимают все перечисленные выше факты. Тем более в последние годы отношения между Баку и Тбилиси были вполне доброжелательными, и во многих, особенно энергетических вопросах, Ильхам Алиев шел навстречу Михаилу Саакашвили, рискуя вызвать недовольство со стороны российских лидеров.

Но все же если оставить в стороне спекуляции СМИ на этой очень непростой и противоречивой теме, то становится очевидно, что до системного решения вопроса защиты прав национальных меньшинств, у грузинского руководства руки попросту не доходят. Чем эта инерционность мышления чревата для Южно-кавказского региона, объяснять, я думаю, не нужно. Тем более значительная часть национальных меньшинств Грузии проживает в депрессивных с экономической точки зрения регионах. А, значит, к проблемам защиты языка и культуры добавляется целый комплекс социальных вопросов, решать которые все равно рано или поздно придется.

Поэтому когда мы говорим о планах Казахстана по созданию универсальной модели, гарантирующей права национальных меньшинств, необходимо понимать, что это вопрос не теории, а практики. Об это бы следовало помнить и руководству Грузии, которое на рубеже 1980-х годов упустило возможность для мирного решения проблем абхазов и южных осетин, а сейчас может столкнуться с не менее острой проблемой в отношении своих соседей по Южному Кавказу, которые вряд ли останутся безучастными к нерешенным проблемам соотечественников.

10.08.2009 / Автор: Алексей Власов.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

НЕТ МАЛЕНЬКИХ НАЦИОНАЛЬНЫХ ПРОБЛЕМ.

Выше я разместил статью Алексея Власова «Грузия-2009: проблемы национальных меньшинств», в которой он высказал

озабоченность положением национальных меньшинств в Грузии. Материал вызвал много откликов в азербайджанских и грузинских СМИ.

Более подробно свою позицию автор раскрыл в своём интервью.

- Я не старался заведомо вставать на чью-либо сторону и, тем более, спекулировать на этой очень сложной многоаспектной проблеме. Есть доклад независимой мониторинговой организации, которая отмечает как позитивные, так и негативные моменты, связанные с ситуацией вокруг национальных меньшинств в Грузии. Мой материал основан на английской версии этого доклада и, поверьте, я абсолютно не стремился добавлять какой-либо отсебятины. Данных, которыми я располагал, достаточно, чтобы сделать однозначный вывод - существует комплекс проблем, связанных с защитой прав национальных меньшинств.

Стране, которая стремится соответствовать самым высоким европейским стандартам, нужно понять взгляд со стороны, чтобы внести необходимые коррективы не только с точки зрения каких-то изменений в законодательство, но и на уровне практического выполнения уже принятых решений. Насколько я знаю, в начале 2009 года в Квемо-Картли уже приезжали азербайджанские парламентарии. Они встречались с местным населением и перечень просьб и жалоб, которые они услышали примерно соответствует тем данным, которые я и привел в своей статье: нужны учебники на азербайджанском языке, квалифицированные учителя, следует установить справедливость при распределении земель.

Буквально несколько дней назад жители армянских деревень Квемо-Картли обратились к премьер-министру Армении Тиграну Саркисяну с изложением негативных фактов бездействия грузинских чиновников по обеспечению населения питьевой водой и продуктами питания. По данным местных информагентств, в последние два года происходит языковая ассимиляция армянского и азербайджанского населения Марнеульского района. Это только выборочные факты, которые свидетельствуют о том, что проблема вовсе не надумана, а реально присутствует и требует внимательного отношения.

- Есть ли точные данные о численности армянского и азербайджанского населения этих районов Грузии?

- Если исходить из материалов переписи 2002 года, то при общей численности азербайджанцев Грузии в 285 тысяч, в Квемо-Картли проживало 224 тысяч. С другой стороны, встречаются и данные, сильно преувеличивающие численность азербайджанского населения этого региона. Называется, например, цифра 400 тысяч. В любом случае, это проблема, которая касается сотен тысяч людей.

Что касается армян, то в Грузии их около 250 тысяч - в районе Самцхве-Джавахети порядка 113 тысяч, 8 тысяч в Аджарии… Но еще раз повторюсь, что эти цифры многими оспариваются, и считается, что численность национальных меньшинств в этих регионах искусственно преуменьшается.

- Можно ли связать ситуацию с национальными меньшинствами с общим ухудшением геополитической обстановки вокруг в Грузии?

- А есть ли смысл в том, чтобы все проблемы внутреннего развития вписывать в контекст геополитических процессов? Достаточно более внятно сформулировать стратегическую линию, гарантирующую права национальных меньшинств не только в самом общем виде, но и на уровне социальных, языковых, культурных практик. А не пытаться объяснить все проблемы происками внешних врагов.

К тому же, нужно заметить, что отношения между армянским и азербайджанским населением Квемо-Картли так же далеки от идеальных. Причем, все начинается с малых, бытовых проблем, центральной из которых стала общая нехватка питьевой воды, которую почему-то никак не удается равномерно распределить между армянами и азербайджанцами. Примечательно, что авторы уже упомянутого "коллективного письма" жалуются не только на бездействие местных чиновников, но и на агрессивное отношение к ним соседей-азербайджанцев. Есть ощущение, что внутренний конфликтогенный потенциал в этом регионе гораздо выше, нежели это пытается доказать официальный Тбилиси.

- Вы упомянули о позитивных изменениях, которые произошли за последние годы действиях грузинских властей по отношению к национальным меньшинствам. Что можно «записать в плюс» официальному Тбилиси?

- Эту проблему нужно рассматривать на двух уровнях - на уровне действий верховной власти, которая обеспечивает законодательные права национальных меньшинств и власти местной, которая должна эти законы воплощать на практике. Так вот, и в рассматриваемом докладе, и в заявлениях международных наблюдателей подчеркивается, что законотворческая деятельность грузинского руководства, несомненно, учитывает те замечания и рекомендации, которые предлагает международное сообщество. Но эти рамочные установки далеко не всегда находят «грамотное» воплощение в реальной практике.

Возможно, негативное влияние оказывает элементарная нехватка средств или же нежелание местной власти каждодневно заниматься вопросами, на которых трудно заработать очки. Кроме того, не хватает и квалифицированных управленцев. Но все эти объективные обстоятельства все равно не снимают с повестки дня главного вопроса – необходимость выстраивать эффективную политику по отношению к национальным меньшинствам на всех уровнях. Стабильность в этой сфере, в конечном счете, гарантия стабильности государства в целом.

автор: Беседовала Мария Сидельникова.

источник: www.lenta.ru

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

«Мы так и не услышали от Первосвященника Грузии слов сочувствия».

e53b0626ba75.jpg

Патриарх Грузии Илия II отслужил панихиду по погибшим во время августовской войны 2008 года в соборе Святой троицы в Тбилиси. Действительно, в августе в Цхинвале погибло много грузинских парней, и патриарх, который благословлял их на этот «поход», был обязан вспомнить об убиенных. Было бы удивительно, если бы по ним не сослужили панихиду. После пятидневного ада в городе и на его подступах мы увидели трупы грузинских солдат, которые, похоже, никому не были нужны. При виде погибших грузинских солдат сразу пришла мысль: наверное, это дети самых простых грузинских матерей. И у нас, у многострадальных осетинских матерей, сердце сжималось в груди от жалости к женщинам Грузии, которые вряд ли не знали о судьбе сыновей своих... А ведь воевали эти солдаты за идеи, которые высказывал сам Патриарх Грузии. Но воевали не дети высокопоставленных лиц, не сыновья Нино Бурджанадзе, которых она обещала первыми послать на войну, одного в Абхазию, другого в Осетию, а дети самых простых грузин, и погибали за ИДЕЮ простые грузинские парни.

После панихиды на проповеди патриарх заявил буквально следующее: « Мы уважаем Россию, русский народ. Мы ценим их культуру, духовность, но я бы хотел сказать им, что мы не допустим того, чтобы была разрушена территориальная целостность Грузии, в этом мы едины». Кто бы сомневался, в том, что в вопросах свободы этих народов все грузины едины, только не осетины и не абхазы. В этом нас убедили выступления всех представителей оппозиции на встрече Саакашвили в Парламенте Грузии с оппозиционерами. Передача проходила в прямом эфире, до этой передачи многие были уверены в том, что только «режим Саакашвили» виновен в бедах осетинского народа, в агрессии августа прошлого года. Однако, мы все услышали риторику представителей оппозиции, которая ничем не отличается от риторики самого Михаила Саакашвили. обвинения в адрес президента заключались лишь в том, что тот допустил те или иные ошибки при нападении или в ходе боевых действий, а не самом развязывании войны против как «братских народов». В действительности все грузины едины в том, что независимость Абхазии и Южной Осетии по определению невозможна. Свобода и независимость грузинами понимаются только в отношении «грузинского, малочисленного, древнего, культурного и очень обиженного» народа .

Католикос - патриарх Всея Грузии Илия II в очередной раз проявил свою «заботу» о народах Абхазии и Южной Осетии. На этот раз он предостерег эти уже признанные в качестве независимых государств народы о новой опасности, сказав, что «очень скоро может настать такое время, что Абхазия и Цхинвальский регион будут там же, но там не будет абхазов и осетин».Понимать ли это, как беспокойство Патриарха о народах Осетии и Абхазии в связи в русским засильем или это очередная угроза уничтожения со стороны Грузии? В любом случае это недопустимая фраза, тем более из уст Первосвященника. Оказывается, вне Грузии у народов Абхазии и Южной Осетии нет будущего.

При этом патриарх называет Южную Осетию не иначе как «Цхинвальский регион». Выражая надежду, «что существующие в настоящее время напряженные отношения будут исправлены», Патриарх не перестает обращаться к нашему народу с оскорбительными названиями нашей Родины, что в 90-е годы и послужило одной из причин противостояния между Южной Осетией и Грузией. Призывая власти России к проявлению мудрости и предусмотрительности и мирному завершению конфликтов Первосвященник напоминает России, что если она не одумается и не окажется от своих политических решений, то …грузины не согласятся с потерей «своих территорий».

Пора понимать, что Южная Осетия Абхазия «отошли» от Грузии не временно, а навсегда, особенно это нужно понять в первую очередь первоиерарху грузинского патриархата, который сам лично виноват в потере тех территорий, которые были частью Советской Грузии и только. Не нужно было поддерживать националистическую политику Гамсахурдия, выражавшуюся в формуле «Грузия для грузин», не нужно было поддерживать войну против «непокорных «осетин и абхазов», не нужно было благословлять свою армию и призывать к тому, чтобы флаг Грузии, который, к слову, напоминает флаг фашистской Германии, был водружен над Цхинвалом. И еще не надо было благословлять операцию «Чистое поле». Тогда еще был бы шанс к сближению и мирному разрешению отношений между нашими народами, которые так легко патриарх называет просто «конфликтом». Между конфликтом и войной существуют огромные различия, не говоря уже о геноциде, который устроили народу Южной Осетии благословленные им соплеменники в августе 2008 года.. Поэтому, исходя их вышесказанного сколько бы не говорил Илия II о том, что не допустит разрушения территориальной целостности - это все уже не имеет смысла. Возврата к прошлому нет, или, как говорили древние, все течет, все меняется, нельзя дважды войти в одну и ту же реку.

И последнее: в городе Цхинвал во время боевых действий многие люди видели, как над пылающим городом витали лики Святых, в том числе лик Святой Богородицы. Это видели и Ваши бойцы, которым было поручено убивать всех без разбору, жечь и разрушать дома. Но они дрогнули, увидев, что город охраняется ангелами небесными, и опустили оружие. Поэтому, как человек, который по определению и по своему сану и званию, Илия II должен понимать, что Господь никогда не будет на стороне агрессора! Так что молитесь! Может Бог простит вам ваши согрешения и против неповинных людей, и против народов единоверцев, которых Вы столкнули. А то, что Патриарх говорит сегодня о том, что грузинская нация не допустит разрушения территориальной целостности бывшего ГССР, это уже пройденный этап.

По существу, высказывания патриарха означают ни что иное, как призыв к новой и победоносной войне. Первосвященник должен заниматься делами духовными и предотвращать войны и всякого рода невзгоды для народа, который представляет. Задолго до августовских событий, которым предшествовала риторика о военных действиях, к Илие II с открытым письмом обратился Епископ Аланский Георгий, где просил не благословлять войну. Однако, если и сейчас он позволяет такого рода высказывания, то тогда он и не сомневался в мгновенной победе. Победе ценой наших жизней. Грузинская армия истребляла спящий город Цхинвал в дни открытия Олимпийских игр, нарушив тем самым вековую мировую традицию прекращать все войны во время Олимпиады. И если бы не Россия, то свершилась бы мечта грузинского народа, и «настало бы такое время, что Абхазия и Южная Осетия были бы там же, но без абхазов и осетин».

Удивительно, как можно говорить об уважении и любви к народу России после всего, что было сказано и сделано против этой страны, его руководства, хотя бы в последние годы.

На одном из грузинских телеканалов в течение последнего года показывали рекламный ролик с участием патриарха. К нему подходил представительный мужчина и заявлял: «Ты не Илия Второй, а ты второй Илия». Речь шла о другом Илии, Илие Чавчавадзе, известном грузинском писателе, который первым заговорил об русских оккупантах и о свободе от них. Но не может один и тот же человек одновременно любить русский народ и являться вторым Илией на родине. Надеюсь, русские в этот раз не поверят в то, как их сильно любят в этой стране. Достаточно включить любой грузинский телеканал или прочитать какую-нибудь грузинскую газету, достаточно вспомнить высказывания столь любимого в России Вахтанга Кикибидзе о российской оккупации и б обиде, которою Россия нанесла лично ему - все предельно ясно.

Мы ждали от Первосвященника Грузии слов сочувствия, слов сожаления о содеянном, но мы их так и не услышали. К большому сожалению, мы, по видимому, так и не услышим ни сейчас, ни через 10 или 20 лет. Второй Илия не боится Господа Бога, а ведь престанет он перед ним, и я верю, Господь будет справедлив!

Уполномоченный Президента РЮО по делам религии Соня Хубаева.

Источник - ИА Рес.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

ОТЕЧЕСКОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.

Грузинский Патриарх пригрозил осетинам и абхазам Божьей карой.

В политической практике заявления религиозных лидеров традиционно принято трактовать в контексте миротворчества. Этот стереотип укоренился в общественном сознании на постсоветском пространстве со времен СССР, когда религиозным организациям отводилась роль борцов за мир. Поэтому агрессивные выступления духовных лиц, да еще со стороны братского православного народа, даже журналисты предпочитают не замечать.

Что-то подобное произошло с сообщениями на лентах российских информационных агентств о проповеди Католикоса-Патриарха всея Грузии Илии II, которую он произнес в кафедральном соборе Святой Троицы в Тбилиси 8 августа. Слова грузинского Патриарха прозвучали после панихиды по погибшим во время вооруженного конфликта на Кавказе. Убиенные сыны какого народа поминались во время патриаршей панихиды? Жители Цхинвала, погибшие во время грузинских артобстрелов, или грузинские спецназовцы и танкисты, штурмовавшие столицу Южной Осетии? Об этом репортеры не сообщают, а из цитат Патриарха, которые приводят российские и зарубежные информагентства, можно сделать совершенно разные выводы. Илия II обратился к народам Южной Осетии и Абхазии: «Как духовный отец осетин и абхазов, хочу предупредить своих духовных детей, что, если они останутся без Грузии, может настать такое время, когда и Абхазия и Цхинвальский регион будут существовать, но там уже не будет ни абхазов и ни осетин. Это будет как наказание Всевышнего, потому что захвачены исконно грузинские земли», – приводит слова Илии II грузинское агентство новостей GHN. Вспоминается пресс-конференция, данная президентом Южной Осетии Эдуардом Кокойты московским журналистам в июне прошлого года, в ходе которой лидер тогда еще непризнанной республики обвинил Илию II в призывах к геноциду осетин.

СМИ в Грузии, Азербайджане и Армении в своих заголовках обратили внимание прежде всего на боевитый тон главы Грузинской церкви: «Патриарх Грузии предостерег народы Абхазии и Южной Осетии об опасности», «Грузия не допустит разрушения своей территориальной целостности: Илия Второй». По сравнению с зарубежными коллегами отечественные информационщики выбрали более беззубые варианты вроде такого: «Грузинский Патриарх призывает Москву к миру с Тбилиси».

В сообщениях российских информагентств мы можем прочитать, что, по словам Илии II, они вместе с Патриархом Московским Кириллом делают все, чтобы восстановить отношения между народами. В московском храме Христа Спасителя 8 августа также совершалась патриаршая панихида по убиенным в войне 2008 года. Предваряя заупокойное богослужение, Патриарх Кирилл обратился к православным верующим Грузии, России, Южной Осетии и Абхазии. «То, что произошло год тому назад, является трагедией трех православных братских народов, – сказал Предстоятель РПЦ. – Мы будем просить Господа, чтобы никогда более и ни при каких обстоятельствах православные народы не поднимали руку друг против друга, не проливали крови друг друга».

Надо сказать, что проповедь Патриарха Кирилла в гораздо большей степени исполнена христистианского смирения, чем проповедь главы Грузинской церкви. Однако достаточно вспомнить, сколько пропагандистско-духовной шелухи появилось накануне годовщины кавказской трагедии в СМИ обеих стран. На государственном российском телеканале, например, прошел сюжет о том, что грузинские войска на подступах к Цхинвалу остановили «охранный крест», «святые ангелы» и силуэт Богородицы в небе над одним из храмов («раскольнических», заметим, храмов). В свою очередь, СМИ Грузии заявили, что российские военные разрушили на территории Южной Осетии грузинские кладбище и храм. В дальнейшем эта информация была опровергнута, но остались непроясненными обстоятельства строительства осетинами электроподстанции на месте, где был грузинский храм.

Осталось и ощущение того, что в своих миротворческих декларациях духовные лидеры склонны отстаивать политические интересы своих национальных государств. Позиция Патриарха Илии II по вопросу территориальной целостности Грузии так же бескомпромиссна, как и позиция грузинских политиков. В словах представителей православных Церквей звучит имя Божие, но каждому кажется, что Высшее право в этом межправославном конфликте на стороне его народа. Ну как не вспомнить: «Чья власть, того и религия»!

Автор: Андрей Мельников.

Место публикации: "Независимая газета", Москва.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

ЛЕГКО ЛИ БЫТЬ СТАРИКОМ

e44c4f0fcaba.jpg

«Какая молодежь пошла – не уважают старших, ругаются, знать ничего не знают. Вот в наше время…», - горестно цедил сквозь зубы пожилой водитель «маршрутки» после того, как ему нахамил паренек лет двадцати. Старик рассказал, что сам он родом из Абхазии, откуда пришлось бежать в результате войны 1992-1993 годов: «Вот у абхазов совсем другое отношение к старшим - уважают их по закону гор. Молодой абхаз сразу встанет, если в комнату войдет старик. Даже если стульев полно, предложит сесть на его место. Некогда и мы, грузины так к старикам относились, а теперь…»

Разговоры о падение нравов среди молодежи и неуважении к старшим – рефрен человеческой истории и, казалось бы, эпоха интернета или акселерация тут совершенно не причем. Зрелые люди сетовали на это и в Средние века, в эпоху Эсхила. Однако современная Грузия дает наглядный пример развития «в режиме реального времени» процессов социальной трансформации, в том числе и присущей традиционному горскому обществу ценности особого уважения к старшим.

КОНЕЦ ПАТРИАРХАЛЬНОЙ ГРУЗИИ.

Упоминание тбилисским водителем Абхазии вовсе не случайно. Абхазское общество гораздо в большей степени сохранило приверженность к традиционным ценностям, чем грузинское. И это, по мнению некоторых социо-психологов, стало одним из существенных факторов непримиримого противостояния между абхазским и грузинским социумами, переросшим в политический клинч и братоубийственную войну.

Представления о кавказских сообществах в России не дифференцированно, а это порождает многие ошибки. Например, Грузия часто воспринимается все еще традиционным обществом с беспрекословным уважением к традиционным ценностям. В том числе, естественно и особым отношением к старшим.

Действительно, еще 30-40 лет назад, грузинское общество сохраняло многие черты патриархальности. Семья из трех поколений, когда вместе жили родители, дети и внуки, была нормой. Этому способствовала не только жилищная проблема, но и уклад жизни. Но в последние время грузинское общество проходит сложный и очень болезненный этап социальной трансформации, в том числе, стержневых институтов семьи и взаимоотношения поколений. Причем болезненность этого процесса определяется как раз переходностью этапа, когда все еще сосуществуют две несовместимые системы ценностей.

«Я ЗАПЛАТИЛ ЗА СВОЕ МЕСТО».

По данным Центра социологии и демографии, абсолютное большинство молодых семей (вне зависимости от наличия жилищной проблемы) предпочитает жить отдельно от родителей. Число одиноких стариков при живых детях в домах престарелых неуклонно растет. Раньше для Грузии это было немыслимо – человек, сдавший мать или отца в дом престарелых, считался изгоем, которому никто не подал бы руки.

Один из опросов неправительственной организации, проведенных в средней школе в элитном тбилисском районе Вера показал, что 90% детей не готово уступить место в общественном транспорте старикам. Мотивировка - «Я заплатил за это место, а значит, законно его занял». Причем этому детей учат не только в школе (сколько бы ни обвиняли инициаторов «вестернизации» школьного образования в том, что они «по заказу США уродуют детей западным прагматизмом»), на самом деле дети всего лишь откликаются на установки, которые впитывают в семье и обществе в целом.

Неслучайно, «революция роз» 2003 года стала революцией молодого поколения, после чего во всех сферах жизни, от политики до бизнеса и даже науки и творчества, первые позиции заняли люди не старше 35 лет. Человек старше сорока – в нынешней Грузии считается безнадежно устаревшим и бесперспективным уже не только для университетской аудитории, но даже на театральной сцене.

«ДЕТСКИЙ САД».

Средний возраст грузинских министров – 28 лет, а депутатов 26 лет. Среди журналистов, телекомментаторов и редакторов грузинских СМИ очень трудно отыскать человека старше тридцати. Если судить о ведущих грузинских общенациональных телекомпаниях и газетах по журналистам, создающим их «лицо», невольно вспоминаются эксперименты эпохи «Пионерской правды». С той разницей, что редакторами тех газет были все-таки люди совсем не пионерского возраста.

«Детский Сад» - так представители старшего поколения небезосновательно называют общую ситуацию в общественно-политической жизни Грузии. И здесь сразу придется отмести любые разговоры о влиянии Запада. Часто ли вы видели на Западе 29-летнего премьера, 27-летних министров и депутатов, 25-летнего ведущего главного политического ток-шоу общенационального телеканала или, наконец, 36-летнего президента? Эта ситуация на самом деле абсолютно ненормальна и свидетельствует о том, что естественный процесс социальной трансформации в Грузии принял просто уродливые формы – в нарушении баланса разных сегментов общества и ее социальной структуры.

Говорить в этих условиях об уважении к старшим не приходится. Хамство и цинизм, разрушение семейных устоев и «дисгармонизация» общества – страшная цена, которую грузинский народ платит за попытку ускоренной модернизации и почти насильственное прививание ценностей, выработанных в иных обществах в течении долгого естественного исторического процесса развития и социальной трансформации.

автор - Георгий Калатозишвили, Тбилиси.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Грузия блокирует поставку учебников из Баку и Еревана.

Министерство образования Грузии отказывается предоставить Баку информацию о том сколько и по каким предметам требуются учебников для азербайджанских школ. Как заявил заведующий отделом учебников и издательств Министерства образования Фаик Шахбазов, Баку неоднократно обращался с официальным письмом в Министерство образования Грузии, но пока не получил конкретного ответа. "Каждый год азербайджанское правительство отправляет для соотечественников, проживающих в регионе Квемо-Картли Грузии и Тбилиси, учебники, которые раздаются азербайджанцам бесплатно", - заявил он, передает The First News.

Следует отметить, что подобную политику Тбилиси осуществляет и по отношению к армянскому учебному процессу. Так, по информации ИА REGNUM Новости, заместитель министра диаспоры Армении Степан Петросян заявил о том, что у армянской диаспоры в Грузии большие проблемы с обучением на родном языке. По его словам, в первую очередь проблема заключается в том, что армянской диаспоре в Грузии обучение армянскому языку стал практически невозможным из-за того, что сейчас Грузия не позволяет Армении посылать в свою страну учебники для армянских школ. В результате этой политики, армянская молодежь Грузии вынуждена учиться в русских, где есть армянские классы.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

КАХА ГАБУНИЯ: МНОГООБРАЗИЕ И ПОЛИЭТНИЧНОСТЬ ГРУЗИИ – НАШЕ ГЛАВНОЕ БОГАТСТВО.

В недавнем интервью главный советник омбудсмена Грузии, эксперт офиса верховного комиссара ОБСЕ по языковым проблемам национальных меньшинств и обучению грузинского, как второго языка Каха Габуния рассказал о национально-языковой политике Тбилиси. Здесь - о билингвальной программе обучения, реализуемой в многонационально Грузии.

- Наши швейцарские и латышские коллеги пришли к выводу, что баланса интересов государства и национального меньшинства можно достигнуть только в процессе мультилингвального обучения, то есть обучения одновременно как на первом, так и на втором и третьем языках. По согласованию с министерством просвещения, школы имеют возможность самостоятельно решать какие и сколько предметов будет изучаться на первом, втором и третьем языках, в какой пропорции, в каком классе и так далее. Например, в Латвии, в школах для национального меньшинства 60 процентов предметов изучается на первом языке (в данном случае русском), а 40 процентов – на латышском.

В Грузии порой проявляется иная тенденция. К сожалению, часты случаи, когда азербайджанские семьи предпочитают обучать детей в полностью грузинских школах, что я считаю весьма контрпродуктивной крайностью. В Марнеульском районе Квемо Картли 90 процентов населения – этнические азербайджанцы. То есть, ребенка вырывают из привычной и естественной для него азербайджаноязычной среды и заставляют учить все предметы на государственном (то есть втором для него) языке наравне с грузинскими детьми, которые при поступлении в школу уже владеют государственным языком, поскольку он для них является первым. Естественно, азербайджанский ребенок отстанет от своих сверстников, ведь он вынужден начать учебу с чистого листа, не владея государственным (для него вторым) языком. Как бы он не был талантлив, как бы учителя не старались, каких бы успехов он, по мере взросления, не добился в изучении второго языка – в любом случае усвоение предметов будет осложнено проблемой необходимости изучения государственного языка. Тогда как грузинский ребенок системно уже владеет государственным языком, а в школе лишь идет процесс коррекции, углубления его языковых навыков, приспособления к нормам литературного языка. Это две абсолютно разные задачи и осуществить их одновременно, невозможно.

Что происходит в процессе мультилингвального (скажем двуязычного) обучения? Ребенок с первого класса остается в среде родного языка, но постепенно, очень осторожно и бережно в его мир входит второй язык, на котором он начинает учить некоторые предметы - по выбору школы, родителей и так далее.

- Как к вашей концепции отнеслись государственные институты и представители национальных меньшинств?

- К счастью, концепция, которую мы предложили (основываясь на европейском опыте), была адекватно воспринята властями. Как следствие, в регионах с преимущественно армянским и азербайджанским населением, где первоначально с настороженностью относились к языковой политике Тбилиси, проявилась новая тенденция - население благосклонно отнеслось к нашей инициативе (совместно с ОБСЕ) по осуществлению Программы поддержки языков национальных меньшинств.

Дело в том, что по мере развития реформы системы образования в Грузии, возникла и необходимость синхронизации обучения на первом языке с общей системой образования, которая уже отличалась от систем образования в Армении, Азербайджане и России. Например, возникла необходимость выработки новых стандартов обучения, учебных программ и многого другого. В первую очередь, был начат процесс перевода всех учебников на армянский и азербайджанский языки. Кроме того мы выработали куррикулум (билингвальная образовательная программа), в том числе родного языка и литературы. Затем, после создания учебников, запустили процесс переподготовки педагогов, пригласили лучших специалистов из Азербайджана и Армении.

Таким образом, жители регионов убедились, что государство заботится об их языках (проводит политику интеграции, а не ассимиляции) и начали проявлять интерес к изучению государственного языка, который уже не вызывал отторжения. Этот процесс продолжается уже несколько лет и приносит результаты. Из 300 школ, где все предметы изучались на языках национальных меньшинств. 40 – добровольно перешли на мультлингвальное обучение, то есть изучение предметов на первом и втором языках. Что касается пропорций – есть несколько моделей и решение принимается по согласованию между школой, родителями и министерством просвещения.

Конечно, пока это всего лишь пилотный проект. Но он успешно внедряется. Есть экспериментальная и очень успешная модель, когда в класс одновременно входят два педагога и дети учат предмет на первом и втором языках. Скажем, один из педагогов говорит на первом языке, другой на втором – ученики могут принимать информацию на государственном языке, а сами объяснятся на родном. Практика однозначно доказала, что в этом случае уровень изучения предметов, особенно точных наук, резко повышается даже по сравнению со школами с монолингвальным языком обучения. Первоначально нам это тоже казалось невероятным. Но много раз перепроверив данные, мы убедились в справедливости такого вывода.

Причем никакого нажима со стороны государства по переходу на билингвальную систему обучения нет. Все происходит добровольно. Решение принимают школа и родители. Согласовать с государственными институтами остается лишь языковую пропорцию обучения предметов и хронологию.

- С какими проблемами вы сталкиваетесь при осуществлении программы?

- Главная из них – нехватка квалифицированных кадров, владеющих новой методикой. Кроме того, в районах компактного проживания национальных меньшинств практически нет педагогов, способных обучать своему предмету на государственном языке. Речь идет не о том, говорят или нет они по-грузински (обычно говорят неплохо), а о том, насколько владеют навыком обучения. Поспешность тут недопустима – нужны годы и годы для их подготовки и для того, чтобы вырастить новые кадры. Необходима большая разъяснительная работа. Речь идет о долгом, историческом процессе, в результате которого мы достигнем гармонизации в языковой сфере, а это станет предпосылкой для создания в Грузии гражданской нации - меньшинства интегрируются в единое гражданское общество, но сохранят при этом свою этническую идентичность. Многообразие и полиэтничность Грузии – наше главное богатство, которым мы должны дорожить и беречь, как зеницу ока.

автор - беседовал Георгий Калатозишвили, Тбилиси.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Русский по грузинским учебникам.

75fb5c19acd8.jpg

В многонациональной Грузии постепенно сокращают негрузиноязычные школы. Это предусмотрено реформой сферы образования, начатой еще при министре Александре Ломая. Русских, армян и азербайджанцев интегрируют в общество, предлагая заниматься по грузинским учебникам, даже если речь идет об обучении их родному языку. В рамках образовательной реформы в Грузии несколько лет назад был проведен эксперимент в ряде негрузиноязычных (русских, армянских, азербайджанских) школ в Тбилиси и регионах страны. Там было введено обучение истории, географии и биологии на грузинском языке и по грузинским программам. Эксперимент сочли удачным. Тем более что изданные в Грузии учебники по этим предметам действительно были составлены хорошо и были доступны негрузиноязычным учащимся. Теперь в негрузиноязычном секторе этим предметам обучают и на русском, и на грузинском. Язык может выбрать сам ученик. И большинство выбирает государственный язык. Проблема в том, что сейчас появились пособия, качество которых оставляет желать лучшего.

Кроме того, министерство образования намерено перевести русскоязычный сектор на учебники грузинских авторов, в том числе, и по русскому языку. «Русскоязычные учебники «отравляют сознание» маленьких граждан Грузии. Ведь во многих из них напечатаны приветственные слова мэра Москвы Лужкова, а мы все знаем, что он за личность», - пояснял в частной беседе с корреспондентом один из педагогов. В этой школе представители школьной администрации ходили по классам и вырвали из книг страницы с речью Юрия Лужкова. Да и в целом, изданные в России учебники вызывают недовольство у чиновников. В результате, некоторые первоклашки уже в этом году были вынуждены учить русский по букварям, составленным грузинами. О качестве такого обучения может свидетельствовать такой пример: в учебнике русского языка для 7-го класса грузиноязычных школ каждый урок делится на разделы: «Письмо» и «Говорение»!!!

И еще один факт: учитель русского языка в грузинском секторе одной из школ уверен, что слова «мячь», «лучь» и «карандашь» пишутся именно так, с мягким знаком. А ученику, написавшему эти слова без «ь», поставил «неуд». А другой педагог уже в другой школе проверил диктант по русскому языку, не заметив множество допущенных ошибок, поставил наивысший балл «10» и в качестве поощрения приписал «Умник». Все это наводит на мысль, что при переводе детей на обучение русскому языку по составленным в Грузии программам и учебникам очень скоро так говорить и писать будут все. Во всяком случае, так будет владеть русским языком все подрастающее поколение.

В русскоязычные школы отдают своих детей не только русские, но и армяне, азербайджанцы, греки, курды и представители многих других национальностей, в том числе и грузины. «Я хочу, чтобы моя дочь знала русский язык, да и обучение в русском секторе более полноценное», - так пояснила свое решение одна из родительниц-грузинок. Кстати, армянские и азербайджанские школы в этом году тоже испытывали трудности с комплектацией библиотек. Министерство образования Грузии, как сообщали лидеры общественных организаций, блокировало поставки учебников из Еревана и Баку.

Что касается русского языка, то его вытеснение в Грузии началось со времен правления первого президента Звиада Гамсахурдиа, после обретения страной государственной независимости. Сегодня на улицах Тбилиси и других городов Грузии нигде не найдешь вывесок на русском языке. Зато рядом с грузинскими рекламными слоганами красуются английские. Причем, дань уважения к английскому языку так велика, что менеджеры многих фирм зачастую не удосуживаются дублировать вывески и рекламы на государственном грузинском языке. Этот факт, кстати, уже вызвал протест со стороны оппозиции. После открытия в Тбилиси отеля сети «Рэдиссон» Консервативная партия даже провела митинг у здания гостиницы с требованием параллельно англоязычной сделать и грузиноязычную вывеску. «Это неуважение к государственному грузинскому языку», - расценил такой факт лидер партии Звиад Дзидзигури. Он подсчитал, что только на проспекте Руставели около 20 компаний вывесили свои названия на английском. Администрация отеля пообещала выполнить просьбу консерваторов, выдержанную в духе «грузинизации» национальных меньшинств страны.

автор - Ирина Эдишерашвили.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Нана Какабадзе: «Ситуация с правами человека в Грузии с брежневских времен только ухудшилась».

c22d733af4d8.jpg

Нана Какабадзе – известная и влиятельная в Грузии правозащитница. В советское время была арестована по обвинению в антисоветской деятельности и провела в тюрьме несколько лет. Сейчас возглавляет неправительственную организацию «Бывшие политзаключенные за права человека».

- Что вы считаете приоритетом - защиту от произвола властей или просвещение общественности, повышение ее интереса к правозащитной тематике?

- Наша главная цель – защита гражданских и политических прав человека в Грузии. Мы работаем и над просвещением общественности по этой тематике, но все-таки в основном занимаемся именно борьбой (подчеркиваю борьбой) против тех властных структур, которые нарушают права человека. Мы не политики, но в современной Грузии эта тема приобретает политическое звучание, с учетом масштабности проблем. Наша организация объединяет бывших политических заключенных, испытавших на себе гнет тоталитаризма еще в 1970-х годах. Мы жили в эпоху, когда коммунистические власти все-таки пытались соблюсти хоть какие то нормы, не выходить хоть за какие-то ограничения и вести себя чуть цивилизованнее, чем раньше. Это была эпоха позднего «брежневизма». Коммунистов 1930-х годов мы, к счастью, не видели. Но когда сравниваем наш опыт брежневских времен с тем, что происходит в Грузии сейчас, приходим к печальному выводу, что ситуация с тех пор не только не улучшилась, но в какой то степени и ухудшилась.

Приоритетным направлением нашей работы стала защита прав заключенных, в первую очередь, осужденных по криминальным статьям, но с политической подоплекой. Условия содержания заключенных в тюрьмах настолько ужасное, что мне трудно сравнивать даже с брежневской эпохой. Я имею моральное право это утверждать, поскольку сама видела и испытала многое. В советский период общее число заключенных в Грузии составляло 10 тысяч человек. Сейчас – около 30 тысяч! Эти сухие цифры свидетельствуют о том, насколько суровые и беспощадные нормы уголовного права действуют в нашей стране. Президент Саакашвили декларировал политику «нулевой толерантности» за малейшее преступление. Итог такой политики налицо - беспощадно караются женщины и дети с 14 лет! Тюрьмы переполнены, а 70% заключенных вообще не представляет, за что их арестовали и посадили, заявляя о своей невиновности. Суды принимают абсолютно безответственные, безумно жестокие решения за малейшую повинность. Но они убеждены, что никто с них спрашивать не будет. Под предлогом «защиты судебной независимости» парламент принял законы, гарантирующие судьям, что они не будут никогда отвечать ни перед кем за свои жестокие решения.

- Насколько грузинское общество готово принять философию защиты прав человека?

- Общественность в Грузии очень активна и неоднократно выражала протест в связи с произволом правоохранительных органов. Сотни тысяч людей выходили на улицы в ходе акций оппозиции, но получили в ответ новые репрессии. Многие из них оказались в тюрьмах, хотя не совершали никаких преступлений, а лишь участвовали в митингах и манифестациях - власти нашли разные предлоги. Одних обвинили в хранении наркотиков, других – оружия, третьих – в сопротивлении полиции. Многие потеряли работу. Людей запугивают, арестовывают в прямом эфире якобы за коррупцию, но на самом деле, чтобы запугать общественность. Такие методы, к сожалению, оказались действенны – общество запугано.

- Как же вы объясните, что международные правозащитные организации, хотя и критикуют грузинские власти (как и власти других стран) за нарушение прав человека, все-таки не оценивают ситуацию столь мрачно. Во всяком случае, не считают, что положение ухудшилось по сравнению с брежневскими временами, и мы находимся на полпути между поздним «брежневизмом» и сталинским террором?

- В брежневский период заключенные были хотя бы сыты и существовала нормальная медицинская помощь. Условия не идеальные, но хотя бы удовлетворительные. В уголовных делах были хоть какие-то доказательства. Сегодня прокуратура и следствие не удосуживаются подкреплять свои обвинения доказательствами. Просто говорят - совершил то-то и то-то, осужден на столько-то лет. И все! А на каком собственно основании? Вот вам и президентская «нулевая толерантность» в действии!

Что касается оценок международных организаций, тут действует определенная конъюнктура. Наши власти сами по себе были продуктом «западного проекта». Сегодня Запад не хочет признать реальность и закрывает глаза на очевидные вещи. Именно поэтому, долгое время вообще воздерживались от любых критических оценок и реагирования. Наши власти восприняли это как индульгенцию и еще больше ужесточили свою позицию.

Хотя, в последнее время, когда они перешли все границы, на Западе появились правдивые публикации, но наше правительство настолько привыкло к нарушению закона, что сменить эту политику для него невозможно. Самое главное, что те страны, от которых власти зависят, продолжают им оказывать финансовую помощь. Правда, они говорят, что помогают не режиму, а стране, но реально это помощь властям.

- А если сравнить ситуацию с правами человека в Грузии с обстановкой в других постсоветских странах?

- Часто президента Саакашвили и его режим сравнивают с Лукашенко или Путиным. Но здесь ситуация сложнее. Дело в том, что у руководства России или того же Лукашенко есть устойчивый имидж. Они не считаются демократами и нарушение ими прав человека никого не удивляет. Но Грузия считается демократической страной и нам, правозащитникам, еще более сложно донести до Запада нашу правоту. Часто на Западе верят тем доводам, которые приводят грузинские правоохранительные органы при расследовании тех или иных уголовных дел.

- Что нужно сделать, чтобы исправить ситуацию?

- Надо добиться того, чтобы сам закон был справедливым и гуманным, то есть законодательство, регулирующее данную сферу, служило общественному благу. Причем только улучшение законодательства ничего не даст, если в стране не будет политической воли, обеспечивающей верховенство права. Без верховенства права как государственного принципа, никакое изменение законодательства не принесет результат. Так что, это два взаимосвязанных процесса – обеспечение верховенство права как проявление политической воли и гуманизация законодательства. Это идеальный вариант. Хотя, до такой гармонии нам в Грузии еще далеко.

автор: Беседовал Георгий Калатозишвили, Тбилиси.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Подавление нацменьшинств - политическая традиция Грузии.

Политические проблемы Грузии не ограничиваются отношениями с Абхазией и Южной Осетией. До последнего времени беспокойство грузинского руководства вызывала и ситуация в тех национальных районах, которые остаются под его контролем. Среди них Аджария, населенная армянами Джавахетия и др. Что там происходит сейчас? Извлекло ли грузинское руководство уроки из неудачного опыта взаимоотношений с Абхазией и Южной Осетией? Об этом в интервью "Правде.Ру" рассказал бывший посол России в Грузии Феликс Станевский.

Пять лет назад, в 2004 году, грузинскому руководству удалось подавить один из главных очагов сепаратизма на своей территории - в Аджарии. Можно ли говорить о том, что такая проблема там больше не существует?

– Я бы не стал употреблять применительно к Аджарии или другому национальному региону Грузии слово "сепаратизм". Напомню, что недовольство центральной властью в этом регионе проистекало от стремления Тбилиси ликвидировать здесь автономию. В период правления Эдуарда Шеварнадзе из-за этого между Батуми и Тбилиси шла борьба, ход которой удалось переломить Михаилу Саакашвили. При нем Аджария лишилась даже намеков на автономию. Что не мешает грузинскому руководству заявлять о том, что она существует. И не случайно Абхазия и Южная Осетия отказываются от предложений Тбилиси сделаться грузинской автономией "на самых широких началах", понимая, что это означает на самом деле.

Лидер Аджарии Аслан Абашидзе, обвиняемый Тбилиси в сепаратизме, после событий 2004 года ушел с поста руководителя республики. Это шаг изменил что-то для Тбилиси?

–При Абашидзе уровень жизни в Аджарии был, пусть и не на много, но выше, чем в остальной части Грузии. Теперь скверно везде. Хорошо лишь небольшой кучке, представляющей власть, а также карательному аппарату, включая силовиков. Остальное население страны, в том числе и аджарское, живет очень скверно. Понятно, что это не добавляет авторитета Тбилиси в Аджарии.

Почему же до сих пор в национальных районах не произошло массовых выступлений против политики ущемления прав?

– Михаил Саакашвили создал мощный аппарат подавления, и в случае каких- то проявлений недовольства сыскные службы и МВД обрушивают на виновных репрессии. И пока что недовольство сдерживается грубой физической силой.

В последние годы армянское население Джавахетии жалуется на то, что грузинские власти всячески его ущемляют. В частности, ограничивают преподавание на родном языке. Доходит даже до уничтожения древних надписей на армянских церквах, заменяемых надписями на грузинском языке…

– Проблема в том, что грузинское политическое руководство вообще не может терпеть каких бы то ни было автономий и давит на национальные меньшинства, видя в их желании добиться для себя автономных прав сепаратизм. В том числе это относится и к Джавахетии, армянское население которой действительно находится в очень нелегком положении из-за политики Тбилиси.

А что в азербайджанских районах страны?

–Почти то же самое. И это несмотря на то, что численность азербайджанцев в Грузии составляет полмиллиона человек, они представляют собой серьезную силу.

Представлены ли национальные меньшинства в грузинском парламенте?

– Очень слабо. Если во времена Шеварднадзе почти все национальные группы имели там своих депутатов, то при Саакашвили об этом практически забыли. То же можно сказать и о русских. При Шеварднадзе русская община, состоявшая из 300–400 тысяч человек, обязательно имела в парламенте двоих депутатов, но сегодня этого нет. Почти никто не представляет в грузинском парламенте и другие диаспоры, в том числе армянскую и азербайджанскую.

Не боится ли грузинское руководство, что рано или поздно жители национальных окраин проявят свое недовольство в такой форме, которая вызовет массовые беспорядки?

– Боится. Но ничего не предпринимает для исправления ситуации. Более того, усугубляет её своими нынешними действиями. Социально-экономическая ситуация в национальных регионах довольно острая, но режим Саакашвили этого не замечает. И дело не только в национальных меньшинствах, но и в том, что похожие проблемы наблюдаются внутри "исторической" Грузии.

В каких именно районах?

– Я имею в виду области вроде Гурии, Кахетии, Мингрелии, Сванетии и др. Между этими регионами "исторической" Грузии гораздо больше различий, чем сходств. Это обусловлено отсутствием внутреннего единства и устойчивых связей. Не случайно, что в той же Сванетии против власти Тбилиси отмечается брожение, которое Михаилу Саакашвили приходится подавлять вооруженным путем.

И какое же будущее у грузинского государства при таком раскладе?

– Здесь два варианта. Первый: власти страны в конце концов одумаются и в корне изменят отношение к национальной политике. Правда, в обозримом будущем (на два-четыре года) подобное изменение невозможно. И дело не только в Саакашвили. Лидеры противостоящей ему оппозиции мало чем от него отличаются в плане национальной политики. И тех, кто бы мог её изменить на 180 градусов, на политическом горизонте Грузии пока не видно. Ведь подавление национальных меньшинств стало в Грузии своего рода политической традицией. Её проводили в той или иной мере в жизнь все три грузинских президента. Менее чем за 20 лет существования независимой Грузии они устроили 7–8 настоящих войн против собственных граждан, представляющих национальные меньшинства. И, несмотря на то, что сама жизнь показала неэффективность попыток военного решения национальных проблем, грузинские политики по-прежнему делают на него ставку. И потому гораздо вероятнее второй вариант, при котором Грузинское государство просто развалится.

Источник

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Необходим политический диалог между Грузией, Самцхе-Джавахком и Арменией.

В армянском регионе Самцхе-Джавахк-Цалка существует ряд проблем, нерешенность которых держит в постоянном напряжении армяно-грузинские отношения. Несмотря на то обстоятельство, что местное армянское население в основном поднимает вопросы о статусе армянского языка, армянской церкви и преследованиях армянских активистов, тем не менее в Самцхе-Джавахке существуют и другие проблемы, особенно в сферах образования, здравоохранения, занятости населения и др. И сопоставление этих проблем приводит к тому, что армяне Самцхе-Джавахка вынужденно уезжают на заработки в другие страны, тем самым становясь причиной того, что эта часть исторической армянской родины лишается самих армян. А те, кому удается преодолеть повседневные трудности, не жалеет сил и усилий для того, чтобы изменить ситуацию и жить достойной жизнью.

Подобное состояние армян в Самцхе-Джавахке создает прочную основу для нового противостояния на Южном Кавказе. Власти Республики Армения очень долгое время пытались хоть как-то ослабить назревающий армяно-грузинский конфликт. Однако та политика, которую осуществляет официальный Тбилиси, не способствует решению проблемы. Более того, демонстрируемый грузинами шовинизм еще более накаляет вражду между двумя народами.

Единственным выходом из ситуации может стать осуществление политического диалога между армянами и грузинами. В течении последних лет уже был зафиксирован опыт подобного диалога между общественными институтами обоих народов. Однако, судя по результатам сотрудничества общественных организаций, данная попытка провалилась. Следовательно, чтобы избежать нового военного столкновения на Южном Кавказе, необходимо организовать новый политический диалог между политическими силами Грузии, Самцхе-Джавахка и Армении. И чтобы избежать печальной участи сотрудничества в общественной сфере, необходимо привлечь к этому процессу имеющих высокий авторитет международных посредников. В качестве таких посредников могут выступить, например, европейские правоохранительные организации или те международные центры, которые заинтересованы в региональной безопасности.

В обратном случае, на армяно-грузинской границе назревает новый конфликт, который может изменить политический облик региона. Причем, независимо от итогов этого конфликта (хотя его вполне можно спрогнозировать), и Армения, и Грузия станут перед довольно серьезными проблемами. И это будет обусловлено тем обстоятельством, что другие страны региона будут стремиться извлечь свою выгоду из создавшейся ситуации.

Грант МЕЛИК-ШАХНАЗАРЯН.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

2f0640c0e94e.jpg

В Грузии плохо нацменьшинствам.

Консультативный комитет Совета Европы по Рамочной конвенции о положении национальных меньшинств обнародовал нелицеприятные выводы о результатах политической деятельности в этом направлении в Грузии. Доклад критически отразил давние и неизжитые тенденции, которые не одно десятилетие мешают людям различных национальностей ощущать себя полноправными гражданами этой страны. «Участие представителей нацменьшинств в политической, экономической, общественной и культурной жизни остается ограниченным», - подчеркивается в докладе.

Европейские правозащитники считают, что в Грузии неудовлетворительно реализуется право национальных меньшинств на использование родного языка. Серьезным упреком прозвучали слова о том, что из казны выделяется недостаточно средств для тех школ, в которых обучение ведется на негосударственном языке. Однако приходится думать, что грузинские власти проигнорируют это замечание - вопреки здравому смыслу и печальному опыту последнего двадцатилетия.

Требования и просьбы такого рода и иного характера, несмотря на их правомерность и даже актуальность, судя по целому ряду свидетельств, позитивного отклика со стороны властей не получали прежде и, увы, не получают сейчас.

К примеру, азербайджанская община насчитывает в стране полмиллиона человек. Ее преобладающая часть, компактно проживающая в регионе Квемо Картли, что находится вблизи от Тбилиси, никогда не требовала для себя автономного статуса, но противоречия и трения сохраняются по сей день. Активисты общины акцентируют внимание на таких претензиях к грузинскому правительству, как кадровая дискриминация азербайджанцев, отсутствие карьерных перспектив и возможностей проявить себя в правительственных структурах, приводят факты притеснения при распределении или расширении земельных участков. Говоря иначе, потенциал азербайджанского населения, качественный и количественный, призывает к естественному выходу на оптимальное жизненное пространство, но вместо естественных стимулов словно включаются механизмы искусственного сдерживания.

Заодно не способствуют нормальному существованию общества и прочие «привходящие обстоятельства». «После августовской войны 2008 года граница между Грузией и Россией закрылась полностью, и грузинские азербайджанцы остались без рынков сбыта продукции. В результате резко возросла безработица», - заявил устроивший пресс-конференцию в Баку заместитель председателя азербайджанского народного движения «Гейрат» Зюмруд Гурбанов. Посетовал он и на то, что в течение последнего года на заработки из Грузии пришлось выехать более чем 60 тысячам азербайджанцев. Большинство отправилось на историческую родину, но и в Азербайджане они сталкиваются с проблемами - в частности, речь идет о миграционных процедурах и прочих формальностях.

Казалось бы, предписаниям консультативного комитета Совета Европы соответствует желание армянского населения, компактно проживающего в области Самцхе-Джавахети, придать армянскому языку статус регионального. Этот вопрос затронул в одном из выступлений и президент Армении Серж Саркисян. Но и тут возникают проблемы. Для грузинских властей подобные уступки равносильны стимулированию сепаратистских настроений в компактно заселенных областях, и то же самое относится к Квемо Картли. На самом же деле создание нормальных условий для более полноценной жизни и проявления способностей для самореализации может и должно вызвать чувство признательности властям и заметно облегчить жизнь населению. Госминистр по реинтеграции Темур Якобашвили в ответ на заявление (предложение) Саркисяна с неуместной едкостью, свойственной ему, решил подчеркнуть, что в Армении армянский язык имеет статус государственного, и так же должно быть в Грузии.

Однако Армения - моноэтническое государство, в отличие от Грузии, где региональность имеет свою давнюю специфику, с которой следовало бы считаться. Тем более в стране, строящей демократическое общество.

Поступая иначе, Грузия уже не один год пожинает плоды того курса, которой унаследован со времен первого президента независимой страны Звиада Гамсахурдиа. Когда-то Грузия была единой и могущественной - конечно, без автономных образований, и ему представлялось, что в условиях независимой Грузии автономии можно упразднить легко и безболезненно. Эти «злополучные анклавы» виделись ему как рудимент державных традиций русского царизма, воплощенных хитроумием и коварностью сталинского режима. И первый президент, вместо того, чтобы проявить осторожность и заслужить доверие многонационального общества, и в первую очередь - нацменьшинств, заставить ощутить доверие к себе со стороны абхазов, осетин и других граждан, составляющих славную историческую общность, взбудоражил страну нелепыми и крайне опасными действиями.

автор - Слава Церетели

источник - Sknews.ru

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Архивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших сообщений.


  • Наш выбор

    • Ани - город 1001 церкви
      Самая красивая, самая роскошная, самая богатая… Такими словами можно характеризовать жемчужину Востока - город АНИ, который долгие годы приковывал к себе внимание, благодаря исключительной красоте и величию. Даже сейчас, когда от города остались только руины, он продолжает вызывать восхищение.
      Город Ани расположен на высоком берегу одного из притоков реки Ахурян.
       

       
       
      • 4 ответа
    • В БЕРЛИНЕ БОЛЬШЕ НЕТ АЗЕРБАЙДЖАНА
      Конец азербайджанской истории в Университете им. Гумбольдта: Совет студентов резко раскритиковал кафедру, финансируемую режимом. Кафедра, финансируемая со стороны, будет ликвидирована.
      • 1 ответ
    • Фильм: "Арцах непокорённый. Дадиванк"  Автор фильма, Виктор Коноплёв
      Фильм: "Арцах непокорённый. Дадиванк"
      Автор фильма Виктор Коноплёв.
        • Like
      • 0 ответов
    • В Риме изберут Патриарха Армянской Католической церкви
      В сентябре в Риме пройдет епископальное собрание, в рамках которого планируется избрание Патриарха Армянской Католической церкви.
       
      Об этом сообщает VaticanNews.
       
      Ранее, 22 июня, попытка избрать патриарха провалилась, поскольку ни один из кандидатов не смог набрать две трети голосов, а это одно из требований, избирательного синодального устава восточных церквей.

       
      Отмечается, что новый патриарх заменит Григора Петроса, который скончался в мае 2021 года. С этой целью в Рим приглашены епископы Армянской Католической церкви, служащие в епархиях различных городов мира.
       
      Епископы соберутся в Лионской духовной семинарии в Риме. Выборы начнутся под руководством кардинала Леонардо Сантри 22 сентября.
       
      • 0 ответов
    • History of Modern Iran
      Решил познакомить вас, с интересными материалами специалиста по истории Ирана.
      Уверен, найдете очень много интересного.
       
      Edward Abrahamian, "History of Modern Iran". 
      "В XIX веке европейцы часто описывали Каджарских шахов как типичных "восточных деспотов". Однако на самом деле их деспотизм существовал лишь в виртуальной реальности. 
      Власть шаха была крайне ограниченной из-за отсутствия государственной бюрократии и регулярной армии. Его реальная власть не простиралась далее столицы. Более того, его авторитет практически ничего не значил на местном уровне, пока не получал поддержку региональных вельмож
      • 4 ответа
  • Сейчас в сети   7 пользователей, 0 анонимных, 523 гостя (Полный список)

  • День рождения сегодня

  • Сейчас в сети

    516 гостей
    Firefly vanski stephanie S ст. л-т Xenobarbital Vito Абрикос
  • Сейчас на странице

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

  • Сейчас на странице

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.


×
×
  • Создать...