Перейти к публикации
  • Обсуждение также на телеграм канале

    @OpenarmeniaChannel

Шедевры армянской попсы


Glukhov2

Рекомендованные сообщения

ՈՎ ՍԻՐՈՒՆ, ՍԻՐՈՒՆ

Ов сирун, сирун

Ո'վ սիրուն, սիրո'ւն, երբ որ ես կրկին,

Հանդիպում եմ քեզ իմ ճանապարհին,

Նորից այրում են հուշերս անմար,

Նորից կորչում են և' քուն, և' դադար:

Ո'վ սիրուն, սիրո'ւն, ինչո՞ւ մոտեցար,

Սրտիս գաղտնիքը ինչո՞ւ իմացար.

Մի անմեղ սիրով ես քեզ սիրեցի,

Բայց դու, անիրա'վ, ինչո՞ւ լքեցիր:

Ա՜խ, եթե տեսնեմ օրերից մի օր.

Դու ման ես գալիս տխուր ու մոլոր,

Ընկեր կդառնամ ես քո վշտերին,

Մենակ չեմ թողնի իմ կարոտ յարին:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 37
  • Создано
  • Последний ответ

Я попытался перевести. Перевел дословно, поэтому русский текст бездарен, но зато понятны значения армянскмих слов.

P.S. Так как я знаю армянский на таком же уровне, как гастарбайтеры из Таджикистана русский, то возможно в переводе есть ошибки.

Ո'վ սիրուն, սիրո'ւն, երբ որ ես կրկին,

О, красавица, красавица, когда я опять

Հանդիպում եմ քեզ իմ ճանապարհին,

Встречаю тебя на моем пути (дороге),

Նորից այրում են հուշերս անմար,

Снова загораются мои воспоминания неугасаемые,

Նորից կորչում են և' քուն, և' դադար:

Снова пропадает и сон, и покой.

Ո'վ սիրուն, սիրո'ւն, ինչո՞ւ մոտեցար,

О, красавица, красавица, зачем подошла?

Սրտիս գաղտնիքը ինչո՞ւ իմացար.

Моего сердца секрет почему узнала?

Մի անմեղ սիրով ես քեզ սիրեցի,

Одной невинной любовью я тебя полюбил,

Բայց դու, անիրա'վ, ինչո՞ւ լքեցիր:

Но ты, несправедливая, почему бросила?

Ա՜խ, եթե տեսնեմ օրերից մի օր.

Ах, если увижу из дней в один день:

Դու ման ես գալիս տխուր ու մոլոր,

Ты прогуливаешься грустная и растерянная

Ընկեր կդառնամ ես քո վշտերին,

Другом стану я твоим горестям,

Մենակ չեմ թողնի իմ կարոտ յարին:

Одну не отпущу мою тоскующую возлюбленную.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Я попытался перевести. Перевел дословно, поэтому русский текст бездарен, но зато понятны значения армянскмих слов.

Большое спасибо,уважаемый Andrej72.Перевод есть.Требуется именно построчный , а не художественный перевод, что Вы и сделали.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Մի անմեղ սիրով ես քեզ սիրեցի,

Բայց դու, անիրա'վ, ինչո՞ւ լքեցիր:

Ребята,по-моему последняя строчка поётся по-иному:

Bayc du anirav,davachanecir :blink:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • OpenArmenia Club

Ребята,по-моему последняя строчка поётся по-иному:

Bayc du anirav,davachanecir :blink:

ты прав :ermm:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 7 месяцев спустя...

Для себя и для других изучающих арямнский язык сделал подстрочный перевод песни Месчяна. Мне кажется, что в переводе есть ошибки. Поэтому, если носитель языка откорректирует подстрочник, буду искренне благодарен.

С переводом мне помогала СолнЫчка, за что ей спасибо.

Աշխարհի (1) ցավը (2)

Боль (2) мира (1)

Սիրտս կարյունի աշխարհի ցավով,

Мое сердце окровавится болью мира,

Որքա՜ն տառապանք, Աստված իմ, չորս դիս,

Сколько будем брести, Бог мой, по четырем сторонам света,

Կյանքի դաշտերից փչող ամեն հով

С полей жизни дующая любая прохлада

Հառաչ ու կսկիծ կզարնե դեմքիս

Стоном и скорбью поразит мое лицо

Անմեղ զոհերի արյունով եռուն

Невинных жертв кровавое кипение

Հողը ոտքիս տակ կմնա միշտ թաց,

Земля под ногами останется всегда влажной,

Եվ նոր վճիռներ իմ շուրջն, ու հեռուն

И новые преступления вокруг меня, и вдали

Կծնվեն մարդիկ արյունով հարբած

Родятся люди кровью опьяненные

Սրի ու սովի կդառնան ավար

Сабли и голода станут добычей

Լույսի պես պայծառ մանուկներ սիրուն,

Как свет яркие дети красивые

Եվ ոտքի կոխան հասկեր անհամար`

И ногой растоптанные колосья бессчетные

Աշխատավորի քրտինքով օծուն

Работящего потом помазанные

Ես ինչպե՞ս նստեմ խնջույքի սեղան

Я как сяду за праздничный стол?

Եվ ըմպեմ ուրախ վայելքի գինին,

И выпью радостно наслажденья вино

Երբ որ կխլեն մարդիկ անվարան

Когда отнимут люди неколеблющиеся

Որբի բերանից պատառը հացի

Из сироты рта кусок хлеба

Աստված իմ, որքա՜ն անարդար վճիռ,

Бог мой, насколько несправедлив приговор?

Ինչպե՞ս կարող եմ քար դնել խղճիս

Как могу грех взять на душу мою?

Կյանքեր թևաբեկ և թշվառագին

Жизни отчаявшиеся и несчастные

Աշխարհի ցավով հիվանդ է հոգիս

Болью мира больна моя душа

Աշխարհի ցավով հիվանդ է հոգիս

Աշխարհի ցավով հիվանդ է հոգիս

P.S.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 4 месяца спустя...

Попытался подстрочник еще одной песни Месчяна.

Не могли бы помочь перевести пропущенную строку и в особенности проверить слова, выделенные курсивом.

Любые исправления и замечания приветствуются!

ՔԱՅԼԵՐ

ШАГИ

Ո՞ւր են տանում քայլերն անխելք,

Куда ведут шаги неразумные,

Եվ չեն ենթարկվում անզոր ուղեղին,

И не подчиняются бессильному уму,

Կամ խորը թաղում ճահճի (1) հատակում (2),

Или глубоко погружают на дно (2) болота (1),

Կամ վեր բարձրացնում արևի (1) լույսին (2)

Или наверх поднимают к свету (2) солнца (1)

Կամ ստիպում մեկ-մեկ անհույս մեռյալիս

Или заставляют иногда безнадежно мертвого

Խելագառ ձայնով երկինքը պատռել,

Сумасшедшим голосом небо пронзать,

Կամ խելապատառ արևին ձգտել:

Или безумно к солнцу устремляться.

Քայլեր

Шаги

Գալիս են նրանք պատմության (1) խորքից (2),

Приходят они из глубины (2) истории (1),

Մերթ տրորելով մեր բախտը դաժան,

Порой, топча, нашу судьбу жестокую,

Մեր հոգին տխուր, մեր սիրտը վհատ,

Нашу душу печальную, наше сердце отчаявшееся,

Մեր երազն ու մեր հույսը հավաքում:

Нашу мечту и нашу надежду собирают.

Տանում են նրանք իրենց ետևից`

Ведут они за собой позади

Եվ զորավորին, և խեղճ տկարին,

И сильного, и жалкого слабака,

Որ վերջում կյանքի, անդունդը նետեն`

Чтобы в конце жизни в пропасть бросить:

Քայլերը նաև հզոր քանքարին:

??????????????????????

Ահագնանալով դղրդում նրանք,

Усиливаясь, грохочут они,

Խլացնում են ձայնը մեր սրտի,

Заглушают звук нашего сердца,

Դոփելով գալիս, դոփելով գնում,

С топотом приходят, с топотом уходят,

Անցնում են դեպի սահմանն անհայտի:

Проходят к границе неизвестного.

Ո՞ւր են տանում քայլերն անխելք,

Куда ведут шаги неразумные,

Եվ չեն ենթարկվում անզոր ուղեղին,

И не подчиняются бессильному уму,

Կամ խորը թաղում ճահճի (1) հատակում (2),

Или глубоко погружают на дно (2) болота (1),

Կամ վեր բարձրացնում արևի (1) լույսին (2)

Или наверх поднимают к свету (2) солнца (1)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Մեր երազն ու մեր հույսը հավաքում:

Нашу мечту и нашу надежду собирают.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Архивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших сообщений.


  • Наш выбор

    • Наверно многие заметили, что в популярных темах, одна из них "Межнациональные браки", дискуссии вокруг армянских традиций в значительной мере далеки от обсуждаемого предмета. Поэтому решил посвятить эту тему к вопросам связанные с армянами и Арменией с помощью вопросов и ответов. Правила - кто отвечает на вопрос или отгадает загадку первым, предлагает свой вопрос или загадку. Они могут быть простыми, сложными, занимательными, важно что были связаны с Арменией и армянами.
      С вашего позволения предлагаю первую загадку. Будьте внимательны, вопрос легкий, из армянских традиций, забитая в последние десятилетия, хотя кое где на юге востоке Армении сохранилась до сих пор.
      Когда режутся первые зубы у ребенка, - у армян это называется атамнаhатик, атам в переводе на русский зуб, а hатик - зерно, - то во время атамнаhатика родные устраивают праздник с угощениями, варят коркот из зерен пшеницы, перемешивают с кишмишом, фасолью, горохом, орехом, мелко колотым сахаром и посыпают этой смесью голову ребенка. Потом кладут перед ребенком предметы и загадывают. Вопрос: какие предметы кладут перед ребенком и что загадывают?    
      • 295 ответов
  • Сейчас в сети   0 пользователей, 2 анонимных, 2 гостя (Полный список)

    • Нет пользователей в сети в данный момент.
  • День рождения сегодня

  • Сейчас в сети

    2 гостя
    2 анонимных

    Нет пользователей в сети в данный момент.

  • Сейчас на странице

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

  • Сейчас на странице

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.


×
×
  • Создать...