Перейти к публикации
  • Обсуждение также на телеграм канале

    @OpenarmeniaChannel

Мастерская Багирки


Bagirka

Рекомендованные сообщения

Недавно мой очень хороший друг (армянин) рассказал, что в Ереване (или во всей Армении, я не уточнял) Тушенку называют как "Свиная говядина" :D

Смеялись долго))

Но вот два вопроса к вам.\

1. Почему? Откуда такое абсурдное название?

2. А как тушенка по армянски?(мой друг ответить не смог)

ну и еще вопрос..

а как происходит адаптация к новым названиям... к тем которые не были из древне в Армении... даже в Советской... придумываются новые названия или остаются без переделки?

Пример:

Банан

Манго

Авакадо

Киви

Робот

Компьютер

Интернет

Форум

Сервер

ну и так далее

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 327
  • Создано
  • Последний ответ
ну и еще вопрос..

а как происходит адаптация к новым названиям... к тем которые не были из древне в Армении... даже в Советской... придумываются новые названия или остаются без переделки?

Пример:

Банан

Манго

Авакадо

Киви

Робот

Компьютер

Интернет

Форум

Сервер

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ադամաթուզ [aдамат‘уз]

Համակարգիչ [hамакаргич]

Համացանց [hамацанц]

В армянском даже есть слово для флешмоба – շանթամբոխ [шантамбох].

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Спасибо Арцив)

Я не спрашивал как переводятся эти слова))

Мне было интересно придумываются ли новые слова или как в России остается оригинал

Internet - Интернет

Chat-Чат

ну и так далее)))

ну вы ответили частично)) спасибо)) значит все таки создаются новые слова....

Про Тушенку (тушняк, как говорили в армии)  не ответили)) почему всетаки свиная говядина)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Пожалуйста, а я и не перевел, все эти слова употребляются в литературном армянском языке и постепенно в обыденной речи, лет 10-15 все говорили «микрафон», «депутат», «парламент» «астановка», а сейчас эти слова почти полностью вытеснены из армянского языка «бардзрахос», «патгамавор», «хорhрдаран», «кангар».

Просто в разговорном языке тушенку называют «гавядин», отсюда и «хози гавядин», «тавари гавядин», а так в литературном армянском будет «мси паhацо».

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

В Армении создаются. Все зависит от языковой традиции. Есть языки «пуристы», а есть языки, которые свободно заимствуют.

Скажем, русский принадлежит к последней категории, а немецкий к первой.

Армянский тоже язык «пурист» при чем еще с 5-го века, когда наши предки изящно и, кстати, не методом кальки перевели такие слова как скажем «Библия» - «Аствацашунч», Евангелие – «Аветаран», лекционарий – «чашоц», апостол – «аракйал» и т.д.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Это обычное явление в языках, просто с этим продуктом армяне впервые познакомились посредством консервы на которой маленькими буквами было написано «тушеная», а большими «ГОВЯДИНА», отсюда и пошло слово. Примерно так же и со словом «памперс», которое в разговорном армянском означает «подгузник». У персов, например, «жилет» означает «бритва»< от названия известного производителя. Во всех языках есть такое.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Забыл сказать; Армения единственная страна в мире, где существует церковный праздник переводчиков – «Сурб Таргамачац тон».

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Вот Карел Чапек придумал слово Робот.... вроде как на всех языках Робот он и в Африке робот... а на армянском тоже наверное робот или придумано новое слово?
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • OpenArmenia Club

Армянские таргманы, переводчики, доискались до сакрального слова Библия - Аствацашунч: в языке армян слово это толкуется как Богодыхание.

Праздник святых переводчиков приходится с 11 июня по 16 июля, всегда в четверг.

В октябре - день посвящения в таргманы.

Арцив, хой не от монголов перешел в армянский язык?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • OpenArmenia Club

Киракос Гандзакеци приводит больше десятка монгольских слов.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Из 3 нецензурных слов на армянском которые я знаю ,2 тюрские(одно на с , другое на г). Всегда было интересно почему .

Кстати на счет 3(то что на б) тоже не уверена...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Архивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших сообщений.


  • Наш выбор

    • Наверно многие заметили, что в популярных темах, одна из них "Межнациональные браки", дискуссии вокруг армянских традиций в значительной мере далеки от обсуждаемого предмета. Поэтому решил посвятить эту тему к вопросам связанные с армянами и Арменией с помощью вопросов и ответов. Правила - кто отвечает на вопрос или отгадает загадку первым, предлагает свой вопрос или загадку. Они могут быть простыми, сложными, занимательными, важно что были связаны с Арменией и армянами.
      С вашего позволения предлагаю первую загадку. Будьте внимательны, вопрос легкий, из армянских традиций, забитая в последние десятилетия, хотя кое где на юге востоке Армении сохранилась до сих пор.
      Когда режутся первые зубы у ребенка, - у армян это называется атамнаhатик, атам в переводе на русский зуб, а hатик - зерно, - то во время атамнаhатика родные устраивают праздник с угощениями, варят коркот из зерен пшеницы, перемешивают с кишмишом, фасолью, горохом, орехом, мелко колотым сахаром и посыпают этой смесью голову ребенка. Потом кладут перед ребенком предметы и загадывают. Вопрос: какие предметы кладут перед ребенком и что загадывают?    
      • 295 ответов
  • Сейчас в сети   0 пользователей, 2 анонимных, 2 гостя (Полный список)

    • Нет пользователей в сети в данный момент.
  • День рождения сегодня

  • Сейчас в сети

    2 гостя
    2 анонимных

    Нет пользователей в сети в данный момент.

  • Сейчас на странице

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

  • Сейчас на странице

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.


×
×
  • Создать...