Перейти к публикации
  • Обсуждение также на телеграм канале

    @OpenarmeniaChannel

Как справиться с культурным шоком


Samouray

Рекомендованные сообщения

КАК СПРАВИТЬСЯ С КУЛЬТУРНЫМ ШОКОМ

Дата 24/06/2004 11:49:47 | Раздел: ШКОЛА ВЫЖИВАНИЯ

Вы переехали в Австрию и пребываете в растерянности и недоумении. Все раздражает, или наоборот, восхищает, порождая небывалую эйфорию. Возникает масса вопросов: что делать с мусором и как разобраться с этими бесконечными мусорными контейнерами? Как платить за проезд в общественном транспорте? Почему магазины работают так коротко, а по воскресеньям и вовсе закрыты и где отовариться после работы? Почему австрийцы не спешат с вами сблизится?

Это культурный шок. Явление, о котором мы подробно писали в предыдущих публикациях и с которым вполне можно справится, пользуясь несложными советами.

По мнению исследователя Ф. Бока, человек изобрел несколько способов преодоления конфликта культур, с которым каждый сталкивается при переезде в другую страну: геттоизация (от слова гетто), ассимиляция, культурный обмен и частичная ассимиляция. Яркий пример процесса геттоизации – русский квартал на Брайтон-Бич в Нью-Йорке, огромные чайнатауны в англоязычных метрополиях или турецкое гетто в берлинском квартале Кройцберг. В таких местах, как Кройцберг, можно прожить всю жизнь и не знать ни слова по-немецки, так как все бюро путешествий, магазины, больницы и прочее – «говорят по-турецки». В дореволюционной Москве грузинские и армянские кварталы были обычным явлением. А в Канаде, Торонто, такие гетто настолько специфичны, что голливудские режиссеры зачастую снимают сцены, проичсходящие в Бомбее или Шанхае, не выезжая за пределы города. Геттоизация – закономерное явление. Человек из-за незнания чужой культуры и языка, старается создать собственную культурную среду, в которой он чувствовал бы себя комфортно.

Ассимиляция повторяет геттоизацию с точностью до наоборот.Человек стремится полностью отказаться от родной культуры и языка и стать «обычным австрийцем»/немцем/французом и т.д. Одна из проблем этого типа решение проблемы культурных различий – в том, что зачастую местная языковая и культурная среда не принимает новых переселенцев – как происходит сейчас в Германии, Франции, Австрии. Несмотря на превосходное знание языка, среда неминуемо выталкивает таких эмигрантов в среду себе подобных. А вот их дети уже имеют шансы на успешную и полную ассимиляцию.

Культурный обмен и взаимодействие на практике чрезвычайно труден, так как необходимое условие для этого – полная открытость и доброжелательность с обеих сторон. Что зачастую становится невозможным, потому что стороны изначально находятся в неравных условиях: одни – хозяева, обладающие всеми правами, другие – эмигранты или даже беженцы.

Частичная ассимиляция наиболее часто встречается среди наших соотечественников, переехавших на место жительства в Европу. Такие люди в одной сфере жизни полностью ассимилируют, принимая нормы и культурные ценности и стандарты (как правило, в профессиональной сфере), а в другой – сохраняют ценности родной культуры (например, в семье).

Однако существуют и практические техники, которые могут помочь справится с принятие чуждой вам культуры. Вот несколько советов, которые помогут вам преодолеть или хотя бы смягчить последствия культурного шока.

1. Помните, что с этим состоянием можно справится, оно не вечно.

2. Займитесь каким-нибудь делом. Методично ставьте себе цели и достигайте их.

3. Старайтесь концентрироваться на позитивных особенностях той культуры, в которой вам приходится жить. Но и старайтесь избегать «розовых очков» в отношении новой родины.

4. Постарайтесь как можно больше узнать о новой культуре, расспрашивайте ваших новых знакомых о нормах и обычаях, типичных для страны или области, в которой вы живете. Изучите местный бытовой этикет: как здесь принято представляться, здороваться, пожимают ли руки при встрече, каков ритуал телефонных разговоров, как даются чаевые в ресторане, как делаются покупки и т.д. Если вам некого расспросить – наблюдайте, наблюдайте и еще раз наблюдайте. Знание всего этого поможет вам обрести «почву под ногами».

5. Узнайте больше об истории вашего города (здесь может очень помочь Интернет).

6. Пытайтесь преодолеть лингвистический шок, который не менее серьезен, чем культурный. Учите язык и старайтесь сразу же применить полученные знания. Больше общайтесь на немецком языке, расспрашивайте местных – где угодно и о чем угодно: на автобусной остановке, в кафе, в магазине. Благодарные собеседники в Вене – австрийские старички и старушки, испытывающие голод в общении. Они с удовольствием поддержат разговор.

7. Старайтесь не забывать и родной язык. Больше читайте на русском – хотя бы просто газеты и журналы. Купите или привезите из дома любимые книги на родном языке, слушайте любимую музыку.

8. Чтобы смягчить физические последствия культурного шока постарайтесь больше бывать на свежем воздухе. Займитесь каким-либо видом спорта. Перед сном принимайте расслабляющие ванны, и пейте чай с медом, чтобы лучше заснуть.

И помните, время работает на вас, и рано или поздно вы с культурным шоком справитесь и сумеете адаптироваться в новой для вас культуре.

Дмитрий Милов, психолог,

специалист по межкультурной коммуникации

Эта статья взята с сайта Австрия: газета, бизнес, работа, культура, образование, недвижимость, туризм, визы

http://russmedia.net

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 5
  • Создано
  • Последний ответ

действительно полезная статья

наши именно так и поступили в свое время, буквально точно так - по пунктам, вспоминаю слова сестры - слово в слово... итог чудесный :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Архивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших сообщений.


  • Наш выбор

    • Наверно многие заметили, что в популярных темах, одна из них "Межнациональные браки", дискуссии вокруг армянских традиций в значительной мере далеки от обсуждаемого предмета. Поэтому решил посвятить эту тему к вопросам связанные с армянами и Арменией с помощью вопросов и ответов. Правила - кто отвечает на вопрос или отгадает загадку первым, предлагает свой вопрос или загадку. Они могут быть простыми, сложными, занимательными, важно что были связаны с Арменией и армянами.
      С вашего позволения предлагаю первую загадку. Будьте внимательны, вопрос легкий, из армянских традиций, забитая в последние десятилетия, хотя кое где на юге востоке Армении сохранилась до сих пор.
      Когда режутся первые зубы у ребенка, - у армян это называется атамнаhатик, атам в переводе на русский зуб, а hатик - зерно, - то во время атамнаhатика родные устраивают праздник с угощениями, варят коркот из зерен пшеницы, перемешивают с кишмишом, фасолью, горохом, орехом, мелко колотым сахаром и посыпают этой смесью голову ребенка. Потом кладут перед ребенком предметы и загадывают. Вопрос: какие предметы кладут перед ребенком и что загадывают?    
        • Like
      • 295 ответов
  • Сейчас в сети   1 пользователь, 1 анонимный, 2 гостя (Полный список)

  • День рождения сегодня

  • Сейчас в сети

    2 гостя
    1 анонимный
    Левон Казарян
  • Сейчас на странице

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

  • Сейчас на странице

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.


×
×
  • Создать...