Перейти к публикации

Chantal

Advanced
  • Публикаций

    14 742
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    37

Все публикации пользователя Chantal

  1. Очень любимый мной азиатский режиссер Вонг Карвай. В восторге от его великих кинотворений. «Любовное настроение» (англ. In the Mood for Love, кит. 花樣年華, дословно: «Годы, подобные цветам») — гонконгская артхаусная мелодрама, снятая Вонгом Карваем в 2000 г. и с тех пор получившая признание в качестве одного из высших достижений мирового киноискусства последних десятилетий. «Любовное настроение» принято объединять в трилогию с фильмами «Дикие дни» (1991 г.) и «2046» (2004 г.) Действие фильма происходит в Гонконге в 1962 г. Журналист Чоу Мо Вана (Тони Люн) и Су Ли Жен (Мэгги Чун) в один и тот же день въезжают в две соседние комнаты в доходном доме. У обоих есть супруги, часто задерживающиеся на работе. Несмотря на добродушие хозяйки дома и соседей, Чоу и Су часто скучают в одиночестве в своих комнатах. Вскоре между ними завязывается дружба. Действие фильма происходит в Гонконге в 1962 г. Журналист Чоу Мо Вана (Тони Люн) и Су Ли Жен (Мэгги Чун) в один и тот же день въезжают в две соседние комнаты в доходном доме. У обоих есть супруги, часто задерживающиеся на работе. Несмотря на добродушие хозяйки дома и соседей, Чоу и Су часто скучают в одиночестве в своих комнатах. Вскоре между ними завязывается дружба. Чоу и Су делятся друг с другом сомнениями насчёт верности своих супругов. Чоу предлагает Су восстановить в лицах то, что происходит между их супругами и их любовниками, и постепенно граница между игрой и настоящим романом начинает таять. Су предлагает Чоу помочь ему с серией статей о боевых искусствах для газеты. Вместе с тем, как Чоу и Су становятся всё ближе друг к другу, они пытаются убедить друг друга в том, что у них всё не закончится так же, как у их супругов. Конец фильма печален, чередой в жизни г-н Чоу проходят поездки по региону Юго-Восточной Азии, но незадолго до конца фильма он возвращается в Гонгконг, туда, где когда-то судьба свела его и он познакомился с Су, и когда понимает, что всё то, что было, уже прошло и это не вернуть, он уезжает в Камбоджу, чтобы в Ангкор-Вате навсегда оставить свою тайну — любовь к Су. Жанр: мелодрама, драма Режиссёр: Вонг Карвай Автор сценария: Вонг Карвай В главных ролях: Тони Люн, Мэгги Чун Кинокомпания: USA Films Длительность: 98 мин., 94 мин. (Польша) Страна: Гонконг Язык: кантонский, шанхайский, французский Год: 2000 г. (Гонконг), 2001 г. (США) Любовное настроение
  2. Фильм "Новогодние приключения Маши и Вити" Жанр: приключенческий фильм, детский фильм, музыкальный фильм Режиссёр: Игорь Усов, Геннадий Казанский Автор сценария: Павел Финн В главных ролях: Наташа Симонова, Юра Нахратов, Валентина Кособуцкая, Игорь Ефимов, Михаил Боярский Композитор: Геннадий Гладков Киностудия: Ленфильм: Длительность: 71 мин. Страна: СССР Год: 1975 Они такие разные — младшеклассники Витя, верящий только в технику, и Маша, верящая в чудеса. В школе ребята встречают настоящего сказочного Деда Мороза, который оправляет их в «Сказку», на помощь Снегурочке: Снегурочку похитил Кащей, чтобы устроить Новый Год для своей нечисти. Дед Мороз даёт детям три совета: не ждать ни от кого помощи, но самим помогать всем, кто в ней нуждается, не теряться в трудную минуту и держаться друг друга, если придётся туго. Кащей, узнав о прибытии ребят в «Сказку», посылает им навстречу нечистую силу — вокально-инструментальное трио «Дикие гитары»: Бабу Ягу, Лешего и Дикого Кота Матвея. От Бабы Яги ребята улетают на ступе. Лешего Витя пугает током с помощью самодельного электрошокера. Кота Матвея, который весь фильм бегает с большой рогаткой, отвлекает механической мышкой. Печка, Яблонька и Старичок-Лесовичок всячески помогают ребятам. Каждая встреча со сказочными героями сопровождается песнями. Ребята лечат нечисти зубы, побеждают Кащея при помощи обыкновенного магнита и возвращаются в школу вместе со Снегурочкой, где их ждут ребята и Дед Мороз. P.S. Опять не смогла загрузить прямую ссылку на ютубе, наверное, не хватает каких букв или цифр, я не разбираюсь.
  3. Я извиняюсь за эти запоздалые новогодние советские фильмы и мультфильмы, которые мне очень нравятся. Не успела раньше загрузить, а готовила их на Новый год. Фильм "Эта веселая планета" Жанр: комедия, фантастика, мюзикл Режиссёр: Юрий Сааков, Юрий Цветков Автор сценария: Дмитрий Иванов, Юрий Сааков В главных ролях: Леонид Куравлёв, Екатерина Васильева, Виктор Сергачёв, Савелий Крамаров Композитор: Давид Тухманов Киностудия: Мосфильм Длительность: 94 мин Страна: СССР Год: 1973 Музыкальная фантастическая комедия о том, как на Землю прилетели инопланетяне и попали на встречу Нового года. Они уверены, что немедленно станут центром внимания, но, поскольку все в карнавальных костюмах, никакого ажиотажа их появление на вечере в Доме Культуры не вызывает. Они пытаются доказать своё внеземное происхождение, но им никто не верит. Один молодой астроном пытается довести до собравшихся это экстраординарное событие, но также безрезультатно, да и к тому же он глубоко заблуждается — он принял за пришельца землянина (Савелий Крамаров), одетого в костюм вечного двигателя. Пришельцы лишены эмоций, но, проникнувшись духом «непонятного земного праздника», учатся чувствовать, плакать, любить…
  4. И снова мои любимые режиссеры и фильмы. "Сладкая жизнь" (La dolce vita) Жанр: драма Режиссёр: Федерико Феллини Анджело Риццоли Автор сценария: Эннио Флайано, Пьер Паоло Пазолини, Туллио Пинелли, Брунелло Ронди, Федерико Феллини В главных ролях: Марчелло Мастрояни, Анита Экберг, Анук Эме Композитор: Нино Рота Кинокомпания: Riama Film, Pathé Consortium Cinéma, Gray-Film Длительность: 170 мин Страна: Италия, Франция Язык: итальянский Год: 1960 Действие происходит в Риме в 1950-х годах. Популярный писатель и журналист Марчелло (Марчелло Мастроянни) вращается в светских кругах, он популярен, обласкан аристократией и богемой, он желанный гость на всех вечеринках, однако что-то его тревожит. В его жизни есть Эмма (Ивонн Ферно), не принадлежащая к богеме, которая боготворит его и мечтает о традиционном браке, все её мысли сосредоточены на любимом, однако именно её простота и отталкивает от неё Марчелло, который сам не знает, чего хочет: сегодня он изменяет Эмме с Мадаленой (Анук Эме), завтра с американской кинозвездой Сильвией (Анита Экберг). Кажется, он действительно влюбляется в этих женщин, однако утром их чары рассеиваются, и главный герой снова не понимает, куда и зачем он идёт. Он то вдохновляется буржуазным очарованием семьи Штайнеров, то всё готов сделать для своего отца, которого почти не видит. Когда Эмма пытается покончить с собой, он, кажется, понимает, что любит её и нуждается в ней, но на следующий же день ввязывается в очередное любовное приключение. После ужасного самоубийства талантливого, боящегося жизни и своей незначительности Штайнера (он убил и своих любимых детей), который ранее убеждал Марчелло обратиться к творчеству, возникает бунт против окружающего его мира, надежда на катарсис, но опять лишь ненадолго. Дважды в фильме появляется девочка с ангельским профилем, официантка прибрежного ресторана, простая, наивная и никак не связанная привычным Марчелло образом жизни. Короткие случайные встречи с ней как бы призывают его к чему-то, зовут прочь из порочного круга праздности и роскоши, но молодой журналист не может (или не хочет) покинуть его. В последнем кадре на берегу моря после несостоявшегося катарсиса, отделенный от девочки заливом, он силится услышать в шуме волн, что она кричит, пытается донести до него, но тщетно. "Сладкая жизнь" P.S Повторяю, что все описания фильмов берутся из Википедии.
  5. А-а, так это логический тест! То-то я не поняла вначале, почему сразу вопрос "что откроете?" Потом я гадала, что сыр и хлеб не открывают, а только банки с медом и вареньем, но не придала значения. Нет, логические тесты, загадки не люблю вообще и никогда не отгадываю. Мне неинтересно, так что я пас
  6. Ну наконец-то, Джаник, крупнвм планом анфас! Красавица и подтверждаю, что будешь выглядеть так еще долго, так как ты духовно светлый человек. Тем более у тебя уже обновленный организм и все дела, этому сопутствующие, о которых ты сама прекрасно знаешь А то все издалека, маленькие фотографии и в профиль :smile:
  7. Кто уж кипятится, в данном случае, глядя на этот твой пост, так это ты, я совершенно спокойно тебе отвечала, тем более ты начала этот разговор. На людей я не бросаюсь, даже если твои друзья считают меня сумасшедшей или неадекватной, и ты, видимо, такого же мнения, но мне все равно. И почему вопрос еще не исчерпан? Я подробно все объяснила, что еще ты от меня хочешь? И просьба не употреблять такие слова в отношении меня, потому что это совершенно не так, а то что ты видишь или твои друзья под "под...ками", тебе и вам это только кажется, вернее вы так хотите и видите меня такой, как я написала выше. Я отвечаю в последнее время искренне, а если не нравится, то опять же не моя вина, я никого не оскорбляю и не ехидничаю, если речь идет о "под....ах". Также я даже не намекала и вообще не имела в виду, чтобы ты писала в подобном тоне, как ты привела в пример: "Ой, Шанталь, я дико извиняюсь ..." Я писала только о твоей уверенности в данном примере, а не о том, что мне не понравился твой тон обращения. Может хватит на этом, по-моему все выяснили, или еще ты не удовлетворена?
  8. Моника, ты не спрашивала, уточняла про это или типо "насколько я знаю", а писала утвердительно, как-будто ты это точно знаешь: "но букв этих действительно в итальянском алфавите нет", отсюда мой ответ. По-моему я тоже всезнайством на форуме никогда не хвасталась и вообще я по натуре не такой человек, каждый может делать ошибки. Я до сих пор помню как итальянцы учат произносить букву k особенно - каппа, ну и другие, соответсвенно в их транскрипции. А если покопаться в поисковиках, то большинство выдает итальянский алфавит в английском варианте, то есть со всеми этими буквами количеством 26, а не 21. Значит меня учили по такому, развернутому варианту. И вообще, эти буквы присутствуют в их языке. Ладно, надеюсь теперь вопрос исчерпан.
  9. А, ну да, ты же у нас преподаватель по языкам. Я не училась в лингвистическом вузе, я самоучка, если можно так назвать. Проходила итальянский только на курсах и не годовых, а профессиональных, все остальное на практике. Я помню как нам приводили примеры этих иностранных слов с этими приведенными буквами, как они читаются в итальянской транскрипции, но то, что они не входят в алвафит не указывали. Я отвечала на все пункты от себя и, как видишь, поисковиком даже не пользовалась, чтобы удостовериться, потому что была уверена в наличии их в алфавите. К тому же у них грамматика наисложнейшая, поэтому я не вдавалась в подробности изначального количества букв в алфавите, тем более занятия у нас проводились уже на языке (курсы профессиональные) и на нем мы записывали лекции. Нужно было учить многочисленные артикли, огромное количество неправильных глаголов и их формы и т.д. и т.п., чтобы правильно записывать и сдавать экзамены по предметам, а не по языку. В общем, экзамен по итальянскому языку я не сдавала.
  10. Про жесты подробнее объясню позже на днях. Сейчас поздно, завтра в 6 на работу
  11. Извиняюсь за опечатки. На работе писала, торопилась и времени не было проверять потом Я пропустила ответ на 22 пункт: 22. В регионе Aosta не говорят по-итальянски и плохо его понимают. Основной язык там немецкий. Нет, регион Аоста граничит не с Австрией, а с Францией, поэтому там не могут говорить по-немецки. Итальянский классический понимают все итальянцы, по крайней мере, с кем я встречалась за 8 лет. По-немецки и на своем непонятном, даже итальянцам, диалекте говорят в регионе Трентино Альто Адидже, где я и работала в летний сезон, и отдыхала зимой в горах с мужем. Не считаю,что немецкий у них основной, но говорят все на нем. Там бесподобная красота. Еще есть регион Ломбардия со столицей в Милане, но граничащий на севере со Швейцарией. Мы ездили к его друзьям в Бергамо и потом к другу прямо на границу, так там немного смешно звучит диалект. 72. В Итальянских ВУЗах нет кампусов и общаг – все снимают жилье согласно своим возможностям. Неправда, быть такого не может. Ну разве что у некготорых заведений нет, но чтобы во всех так, нет. Просто студенты сами предпочитают снимать частное жилье. 73. Экзамены в Италии во многих ВУЗах сдают кто когда хочет, по мере готовности – сессий нет. Неправильно сформулировано - не кто когда захочет, а студенты там просто бронируют день сдачи экзамена и время, по-моему. Еще там есть одна особенность, чего нет у нас. Там можно пересдавать несколько раз, то есть не сдал один раз, можешь попытаться столько, сколько еще есть попыток на этот предмет. Но у них большая сложность в том, что у них нет вопросов, или попросту билетов, для подготовки. Преподаватель может спросить студента о чем угодно и из любого учебника, которые проходили на занятиях. 74. Официальная процедура развода супругов в Италии длится около трех лет. Даже после этого суд может обязать мужчину содержать бывшую жену, если у неё недостаточно средств. Да, это правда. Развод в Италии - процесс очень сложный и долгий. Его могут рассматривать несколько лет и еще, к тому же, разведенный муж, не знаю как насчет жены, не может сразу жениться на другой. Ему нужно ждать три года, по-моему, чтобы полность стать свободным. 75. Одеваться в не туристической местности надо скромно. Короткие юбки у девушек и шорты у мужчин не приветствуются. В общем да. Если девушка, а это всегда бывают только иностранки, одевают короткие юбки, шпильки или высокие каблуки по городу, это будет сразу ассоциироваться с проституткой, женщиной легкого поведения или работницей ночного клуба, так как у местных женщин эти заведения не в почете. Почему у женщин, потому что их мужья, вообще итальянские мужчины, ходят туда. Про мужские шорты ерунда. Ходят все летом в шортах и хоть где, и даже мужчины постарше. Очень жарко ведь. 76. Работать итальянцы не любят. Но очень обижаются когда им об этом говоришь. Русский миф. А то русские прям так любят работать. Я уже насмотрелась в Москве. Все нормально работают, но и отдыхать, разумеется, как все цивилизованные люди, очень любят. Конечно, несправедливое обвинение, на себя нужно смотреть в первую очередь. 77. Форму итальянским полицейским шьет Prada. Незнамо, может быть. 78. Уважаемого человека могут называть добавляя к фамилии приставку «Доктор». Это не значит, что он имеет отношение к медицине или учёной степени. А я больше думаю, что так называют людей с высшим образованием. Исключение, конечно, это адвокаты и др. У нас в кругу, если мы уважаем людей, то называли просто синьор или синьора. 79. Чем южнее – тем чаще мужчины искренне целуются при встрече и расставании. Это нормально – но мне было тяжеловато привыкнуть когда небритая харя лезет к тебе с вытянутыми губами. Неправда. Целуются в Италии везде, и на севере, и на юге, и в центре. И я бы не сказала, что на юге более искренне, была там. Два раза в обе щечки, как мужчины, так и женщины. Вранье, что они вытягивают губы, они могут просто прикоснуться щеками. По-настоящему, разве что, близкие, уже хорошо знакомые люди, родственники, друзья. 80. Детей итальянцы не просто любят, а позволяют им делать все что угодно. Если чей-то малыш вывернет на вас томатный соус – вы должны улыбнуться и сообщить как это мило. Неправда. Они тоже учат детей воспитанию, хотя многие избалованы, особенно своими бабушками. А если чей-то ребенок разольет на вас соус, то его поругают, а перед вами извинятся. За своими бы следили лучше, вот где отсутствие воспитания. 81. Итальянцы – поклонники музыки и театров. Обычно они покупают годовые абонементы на посещение. В некоторые театры не по абонементам билетов нет или очень плохие места. Да, это они любят. Мы не покупали абонементов, так как не жили в столицах, но ездили на концерты в разные города и всегда были залы переполнены, будь то джаз или классика. Обязательно везде по Италии идут всегда какие-то музыкальные фестивали. Так что миф насчет недостающих билетов без абонементов опять неверен. Просто нужно их заказывать заранее. 82. Некоторые организации могут состоять только из членов одной семьи или одного клана. В основном, это малый бизнес в виде ресторанов, гостиниц, пабов и т.д. Насчет фирм не знаю, но вполне возможно. В первую очередь свой частный бизнес распределяется по должностям среди членов семьи, родственников и друзей. Но все равно кого-то со стороны они принимают, если нужны дополнительные кадры. 83. В Италии запрещено рисовать мелками на асфальте. Первый раз слышу, но и привести пример не могу, не помню такого искусства на асфальте. 84. У каждой деревни или города есть свой покровитель – святой. Да, это правда. 85. Число 17 в Италии несчастливое. А 13 – вполне даже милое. Тоже такого не помню, что число 17 считалось сфортунато, а 13 - фортунато, как говорят итальянцы, то есть несчастливым или невезучим и, наоборот, счастливым. 86. Букв K, Y, W, X, J в итальянском алфавите отсутствуют. Мне без «к» по началу было очень неуютно. Здрасте, я ваша тетя! Ниче подобного. Существуют и все до единого из перечисленных. Какой алфавит учил автор, я не знаю. 87. Итальянцы с настороженностью относятся к голубоглазым людям. Считается, что они могут сглазить. Первый раз слышу. Опять ерунда какая-то. Это опять миф о том, что все итальянцы - кареглазые брюнеты. У них есть абсолютно любой тип: и голубоглазые блондины с Сицилии (это к примеру), и жгучие брюнеты с севера, и зеленогдазые шатены и всякие разные. Так что они не могут бояться голубоглазых, будто их так редко видят в своей жизни. 88. В Италии (как впрочем и в США) нельзя открывать зонтик в помещении – приносит неудачу. Да, есть такая примета. А разве у нас нет? Сколько себя помню, еще на родине так говорили. 89. Кстати, разлить вино на стол – к счастью. Да, еще самые веселые на себя могут помазать капли для удачи. 90. Одежду в Италии лучше покупать в больших моллах за городом. Если имеется в виду от каких-нибудь брендовых марок или знаменитых кутюрье со скидкой, то да. Но я таких проблем с покупками хороших, качественных и красивых в Италии не видела. Везде огромный выбор, особенно в Милане, Флоренции и др. крупных городах, и скидки два раза в год. 91. Для мужчины считается нормальным жить лет до 40 с мамой. В основном, если это осталось еще, то на юге. Там мамы очень любят своих сыновей. Но они стараются смолоду уйти из дома и жить самостоятельно. А то среди русских прям таких нет что ли? 92. В августе вся страна дружно уходит в отпуск. Даже крупные предприятия останавливаются. Да, это правда. Все закрывается - магазины, рестораны, заведения. Везде висят объявления о закрытии на одну две, три недели. Все населенные пункты, как небольшие, так и крупные, замирают в это время. Становится тихо и пустынно. 93. Они не орут и не ругаются – они так разговаривают. Не все, зависит от воспитания. Опять навязанный стереотип о невоспитанных горластых итальянцах. Кто-то говорит очень спокойно, а кто-то громко и т.п. 94. Натале – это Рождество. А Дед Мороз соответственно Баббо Натале. Без комментариев, это перевод. 95. В Италии поздравляют женщин с 8 марта. Да, но это у них рабочий день. Правда разница праазднования итальянских женщин с нашими заключается в том, что они все дружно - с подругами или с коллективом, идут в ресторан или клуб развлекаться без мужчин строго и обычно с программой мужского стриптиза. Мужчины же в этот день сидят дома. Я всегда со своим мужем ходила в этот день в ресторан, я не итальянка. 96. Итальянцы очень любят играть в лотереи и всякие тотализаторы. Разобраться в них немыслимо. Но они умеют. По-моему, во всех цивилизованных странах любят играть в тотализаторы и лотереи, где разыгрываются довольно внушительные суммы. При мне один итальянец выиграл 82 млрд евро. Таких лотерей было еще много во время моей жизни там. Только в отличие от американских лотерей, в Италии не рекламируют персон, выигравших миллионы,они остаются инкогнито для публики. Просто показывают тот бар, где был куплен или заполнен счастливый билет, там все радуются, празднуют и пьют шампанское. 97. Интернет в Италии – только по предъявлению паспорта и оставлением его копии в интернет-клубе. И телефонные SIM-карточки. Да, и билеты на футбол тоже. Первый раз слышу. Я только платила за время, как и у нас. Опять ерунда какая-то. Правда, это были единичные случаи в поездках и т.д., но все равно такого там нет. Про футбол не знаю, не ходила, но не верю. 98. Мясо, рыбу, колбасу и овощи высокого качества принято покупать в маленьких лавочках у знакомых людей. Разумеется, опять про знакомых. Это везде так, не только в Италии, что лучше покупать у знакомых. Но зато в Италии везде продают все свежее, хорошего качества, даже в супермаркетах. У них очень строгая проверка санитарных служб, не то, что у нас. 99. Биде – обязательный аксессуар любого (не общественного) туалета. Даже в самом задрипанном отеле будет биде. Причем, итальянцы уверены, что мы не знаем что это такое. Неправда, большинство на такого плохого мнения о нас, как о жителях отсталой страны, в которой не знаю что такое биде. 100. Во многих регионах пятница – мужской день. В ресторанах строго компании парней. Девочкам ходить по барам в этот день неприлично. Тоже первый раз слышу. Откуда такие сведения странные? Это же не мусульманская страна, где в пятницу все идут в рестораны, а мужчины в ночные клубы, где танцуют танец живота. И нет там такого, что неприлично девушкам или женщинам ходить одним. Это цивилизованная европейская страна. Это точно бред. Спасибо за внимание, у кого было терпение, любопытство и интерес, все это прочитать :smile:

×
×
  • Создать...