Перейти к публикации

Ваэ

OpenArmenia Club
  • Публикаций

    13 113
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    103

Все публикации пользователя Ваэ

  1. Tom джан а тебе случайно такие сны не снятся ? :rolleyes: Daene Sidhe: Сегодня курьер принес мне с Озона давно заказанную книжку А.Тер-Акопян "Санскрит в реке русской речи". Торопливо сорвав упаковку, я, почему-то, стала читать предисловие автора. Я никогда этого не делаю в первую очередь. Я читаю эти предисловия только тогда, когда текст книги породил какие-то вопросы, ответов на которые в собственно книге я не нашла. И вдруг... И я не могу не поделиться этим текстом, тем более, что он не только отлично подходит к теме сайта, но и восхитителен в качестве первой статьи этого задуманного, но еще не открытого раздела. А книжку все еще можно купить на Озоне. Я уже просмотрела бегло ее содержимое, и очень рекомендую тем, кого увлекает исследование языков. Мистическое начало В 1993 году мне стали сниться сны на древних языках. Причём подсознанию моему каким-то непостижимым образом было известно, какой язык развернул передо мною веер своих таинственных звукосочетаний, на которые душа моя отзывалась ностальгическим трепетом. Наиболее частым и самым почётным гостем моих сновидений был санскрит — древнеиндийский патриарх всех индоевропейских, или арийских, языков. Девушка с классически безукоризненным восточным лицом, глядя на меня своими прекрасными и очень серьёзными глазами, говорила мне нечто на этом мёртвом языке, который в её устах был “живее всех живых”. Смысла я не понимала. Однако заставляла себя пробудиться, ощущая ответственность момента. Увы, разлепив веки, я слышала лишь стремительно улетающие звуки древности, которые оставляли мне в качестве презента лишь два перышка — два последних словечка. Поскольку я спала теперь с блокнотом под подушкой, слова эти бывали, естественно, тут же записаны, но значение их по-прежнему оставалось неразгаданным. И вот в новогоднюю ночь 1996 года одна знакомая дарит мне учебник санскрита с небольшим словарём на последних его страницах. Вспомнив самые первые приснившиеся мне санскритские слова, я с помощью этого скромного словарика незамедлительно их перевела, и смысл оказался возвышенно-прекрасным: Божественная Радость. В том же 1996 году московское издательство “Филология” выпустило “Санскритско-русский словарь” В.А. Кочергиной. И с тех пор я с ним даже сплю. Мой неудержимый интерес к этому, казалось бы, далёкому языку плюс бессонные ночи, заполненные кропотливейшими изысканиями в армянских слонах и армянских фамилиях (80% которых, как оказалось на поверку, вышли из санскрита), породили книгу “Древние тайны армянских фамилий и краткая история Арийской Расы”, изданную и 2000 году издательством “Новый Центр”. Имея перед собой старый телефонный справочник Еревана и, кажется, ещё более старый подобный справочник Ленинакана, а также обнаружив в своей памяти и в литературе, которая была у меня под рукой, ряд разнообразных и зачастую откровенно странных армянских фамилий, корни которых в армянском не означают ровным счётом ничего, я принялась с прилежностью отличницы переводить их с санскрита, и результат оказался потрясающим: чуть ли ни четверть этих, на первый взгляд “бессмысленных”, фамилий связаны с Богом, Солнцем и Огнём. Древняя религия предков армян , персов, осетин, курдов, афганцев зороастризм, торжествовавший в армяно-иранском регионе многие тысячелетия — до тех пор, пока не был выкорчеван из душ людей христианством и исламом, отпечаталась более всего именно в армянских фамилиях, в которых само окончание “ян” происходит от санскритского “яна”, что значит ведущий. К примеру, Акопян — это ведущий (свой род) от Акопа. Когда я работала над этой книгой, меня то и дело отвлекали русско-санскритские ассоциации. Их великое множество! Если уж мы помянули окончания армянских фамилий, то заодно обратим внимание и на русские. Так, суффикс “ин” в санскрите всегда указывает на человека, имеющего прямое отношение к предшествующему ему корню. Если “арка” — Солнце и гимн Солнцу, то “аркин” соответственно -- певец гимнов Солнцу. Стало быть, русский человек по фамилии Волин -- тот, который имеет отношение к воле; вольнолюбивый. Что, собственно говоря, очевидно и без санскрита. Суффикс русских фамилий “ев” восходит к санскритскому “ева” — путь, ход. Значит, Князев — тот, чей род начал свой путь от князя. Это тоже “лежит на поверхности”. Русский суффикс “ов” (Иванов, Петров, Сидоров) происходит от санскритской приставки “ава”, обозначающей расчленение, вычленение, направленность, ограничение. То есть данные семьи ограничены именем своих предшественников. Они Иваном, Петром, Сидором, как заборами, отгородились от других, дабы их с этими другими не путали. Мало-помалу в копилке моих наблюдений над русскими словами, порождёнными санскритом, появлялись всё новые и новые находки, подчас неожиданные и даже забавные. Так и возникла мысль об этой небольшой книжке. О, как мне хотелось услышать звучание санскрита из чьих-либо уст! А ничего невозможного нет. В Агни Йоге имеется фраза: “Огненное желание будет исполнено”. И вот на Алтае встретилась мне удивительная женщина из Казани — Аня Вязникова. Она призналась, что у неё бывают состояния транса, когда она говорит на непонятном языке. Провидение подарило мне нежданную возможность присутствовать при этом не столь уж частом её состоянии, и я услышала звучание древнейшего, чрезвычайно музыкального языка, с которым посоперничать может ну разве что итальянский. Я понимала многие слова произносимой Аней молитвы. Молитвы на санскрите... Удивительная торжественность, тончайшая эмоциональность, алмазная чистота... Транс длился не более четверти часа, но для памяти моей минуты эти бесценны. Алла Тер-Акопян источник - тут

×
×
  • Создать...