Перейти к публикации

Переводы


Гость Funky

Рекомендованные сообщения

Рузан, стихи хорошие - я аж расплакалась, но, по-моему, они все-таки Ваши, а Шираз прсто подкинул идею.... :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 117
  • Создано
  • Последний ответ

Гусан Шеран (1857-1938)

Камни, вы говорите

Платья лишили – велели: терпи!

Лампу разбили – велели: терпи!

Дом разгромили – велели: терпи!

Сколько терпеть ещё, сколько, скажите?

Люди молчат, камни, вы говорите!

«Хлеба!» - голодный ребёнок орёт,

Душу терзая всю ночь напролёт.

Очередь бабку раздавит вот-вот…

Сколько терпеть ещё, сколько, скажите?

Люди молчат, камни, вы говорите!

Как различить, кто виновен, кто прав?

Новый закон нас оставил без прав.

В лапти обули, из дому прогнав…

Снова терплю. Сколько можно, скажите?

Вырван язык – камни, вы говорите!

Оригинал:

Գուսան Շերամ (1857-1938)

ՔԱՐԵՐ, ԴՈՒՔ ԽՈՍԵՔ

Հագուստս հանում են, կասեն՝ համբերի,

Ճրագս մարում են, կասեն՝ համբերի,

Օջախս քանդում են, կասեն՝ համբերի,.

Մինչև ե՞րբ համբերեմ, մինչև ե՞րբ, ասեք,

Մարդիկ լեզու չունեն, քարե՛ր, դուք խոսեք։

Որդիքս փոքրիկ են, հաց են պահանջում,

Գիշեր-ցերեկ կուլան՝ հոգիս են տանջում,

Ինձ կասեն՝ պառավ ես, հերթից են ջնջում...

Մինչև ե՞րբ համբերեմ, մինչև ե՞րբ, ասեք,

Մարդիկ լեզու չունեն, քարե՛ր, դուք խոսեք։

Արդար ու մեղավոր ջոկել չեմ կարող,

Ամենքը դարձել են օրենք հնարող,

Ինձի հագուցել են ջուխտմ տուլ չարոխ.

Դարձյալ ե՞ս համբերեմ... մինչև ե՞րբ, ասեք,

Մեր լեզուն կտրած է, քարե՛ր, դուք խոսեք։

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Автора оригинала не знаю. Если кто-нибудь назовёт мне его, буду благодарна)))

«Армения» произнося…

«Армения» произнося, пылают щёки от волненья,

«Армения» произнося, подкашиваются колени,

А почему – не в силах объяснить.

«Армения» произнося, без ветра трескаются губы,

«Армения» произнося, не старят нас года, не губят,

А почему – не в силах объяснить.

«Армения» произнося, невольно слёзы выступают,

«Армения» произнося, незримо крылья вырастают,

А почему – не в силах объяснить.

«Армения» произнося, мы мирный дом подразумеваем,

«Армения» произнося, мы смерть из жизни изгоняем,

Я был и впредь хочу таким же быть.

Оригинал:

ՀԱՅԱՍՏԱՆ ԱՍԵԼԻՍ

Հայաստան ասելիս այտերս այրվում են

Հայաստան ասելիս ծնկներս ծալվում են

Չգիտեմ ինչու է այսպես

Հայաստան ասելիս շրթունքս ճագում է

Հայաստան ասելիս հասակս ծաղկում է

Չգիտեմ ինչու է այսպես

Հայաստան ասելիս աչքերս լցվում են

Հայաստան ասելիս թևերս բացվում են

Չգիտեմ ինչու է այդպես

Հայաստան ասելիս աշխարհն իմ տունն է

Հայաստան ասելիս էլ մահն ու՞մ շունն է

Կլինեմ, կմնամ այսպես

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Амо Сахьян

Куда ни взгляну…

Куда ни взгляну – всюду горы и камни,

Улыбка, слеза - застывают веками,

Из камня и гриб, и нежнейший цветок,

Весь каменным страхом охвачен восток.

Два каменных льва подобрались упруго,

Вот-вот разорвут они в клочья друг друга…

И песни из камня, и храм из камней,

И падают птицы, камней тяжелей.

И ветер из камня, и буря из камня,

И слышится жалоба зАмка века мне,

Из камня тугой барабан и свирель

Звучат посреди каменистых земель.

Из камня протесты, из камня мученья,

Из камня грабёж, из него ж – похищенья,

Из камня паденье, из камня полёт,

И радость, и диво, и боль от невзгод.

Над каменной пропастью радуга блещет,

Из камня - повозка, и тюки, и вещи,

И книги из камня, из камня журнал,

И каменный крест, что в лучах заблистал.

И сердце из камня у нашего Бога,

Что прочных камней подарил нам так много,

И жизнь наша твёрже, прочней и длинней,

Чем жизнь самых твёрдых на свете камней!

Оригинал:

Համո Սահյան

ՈԻՐ ՈՐ ՆԱՅՈԻՄ ԵՄ

Ուր որ նայում եմ, քարե բարձունք է,

Քարե արցունք է, քարե ժպիտ,

Քարե սարսուռ, է ու քարե սունկ է,

Քարե ծաղկունքի քնքշանք է բիրտ։

Քարերի վրա քարե վագրեր են,

Ուր-որ է պիտի պատռեն իրար։

Քարե երգեր են, քարե վանքեր են,

Քարե հավքեր են քիվերն ի վար։

Քարե մրրիկ է ու քարե բուք է,

Քարե բողոք է ու քարե բերդ,

Քարե շեփոր է, քարե թմբուկ է,

Քարե թափոր է, քարերի երթ...

Քարե ընդվզում, քարե տանջանք է,

Քարե ավար է, առևանգում...

Քարե զարմանք է ու զարհուրանք է,

Քարե թռիչք է, քարե անկում։

Քարե ամպրոպ է ու ծիածան է,

Քարե լծկան է ու քարե մաճ.

Քարե մագաղաթ, քարե մատյան է,

Քարե խորհուրդ է ու քարե խաչ։

Մեր բաժին աստված, քո սիրտն էլ քար էր,

Որ մեզ քարերը տվիր նվեր,

Բայց քո կյանքը կարճ, մերը երկար էր,

Ու երկարում է քարերն ի վեր։

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Гамо Сахьян

Обижаюсь…

Обижаюсь, ударили в грудь –

Я доволен, они недовольны.

Сели нА голову, не стряхнуть -

Я доволен, они недовольны.

Занимая, не платят долгов –

Я доволен, они недовольны.

Умираю, простив должников –

Я доволен, они не довольны.

Оригинал:

Համո Սահյան

ՆԵՂՎՈՒՄ ԵՄ...

Նեղվում եմ, խփում են կրծքիս,

Ես գոհ եմ, իրենք են դժգոհ,

Ներում եմ, նստում են գլխիս,

Ես գոհ եմ, իրենք են դժգոհ։

Առնում են ու ետ չեն տալիս,

Ես գոհ եմ, իրենք են դժգոհ։

Մեռնում եմ, երբ ուշ են գալիս,

Ես զոհ եմ, իրենք են դժգոհ։

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Рузан, а последняя "концепция" - это про должников? Мернумем вор ушен галис - это вобще про что?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 2 недели спустя...

Рузан, а последняя "концепция" - это про должников? Мернумем вор ушен галис - это вобще про что?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Вот новый перевод, здесь я постаралась, насколько это возможно, сохранить стихотворный размер оригинала:

Гамо Сахьян

Ах, встать, бежать отсюда бы…

Ах, как мне на чужбине быть?

Ах, нет армян в чужом краю,

Ах, здесь Оровел не поют,

Ах, в пепле, в чуждом мне краю

Я душу всю сожгу свою.

Ах, на чужбине -

Обидно – нет своей судьбы!

Ах, встать, бежать отсюда бы…

Ах, как мне на чужбине быть?

Ах, на чужбине…

Нас не благословляют тут

На кропотливый в поле труд.

В снегу здесь солнца столько нет,

На солнце снега тонны нет.

Ах, на чужбине дома нет,

Что Арагац к реке Сасне

Плечом придвинул, подойдя.

Ах, на чужбине

Ручей камнями бороздя,

Мне детство не глядит глаза

В глаза отныне.

Ах, встать, бежать отсюда бы…

Ах, как мне на чужбине быть?

Ах, как же без себя мне жить…

ՀԱՄՈ ՍԱՀՅԱՆ

Ախր ես ինչպե՞ս վեր կենամ գնամ,

Ախր ես ինչպես ուրիշ տեղ մնամ:

Ախր ուրիշ տեղ հայրեններ չկան,

Ախր ուրիշ տեղ հորովել չկա,

Ախր ուրիշ տեղ սեփական մոխրում

Սեփական հոգին խորովել չկա,

Ախր ուրիշ տեղ

Սեփական բախտից խռովել չկա:

Ախր ես ինչպե՞ս վեր կենամ գնամ:

Ախր ես ինչպե՞ս ուրիշ տեղ մնամ:

Ախր ուրիշ տեղ

Հողի մեջ այսքան օրհնություն չկա,

Այսքան վաստակած հոգնություն չկա:

Ախր ուրիշ տեղ ձյունի մեջ՝ արև,

Եվ արևի մեջ այսքան ձյուն չկա:

Ախր ուրիշ տեղ տեղահան եղած,

Եկած՝ ուսերով Արագած սարի

ՈՒսերին հենված Սասնա տուն չկա:

Ախր ուրիշ տեղ

Ամեն մի քարից, առվից, ակոսից

Իմ աչքերով իմ աչքերին նայող

Մանկություն չկա...

Ախր ես ինչպե՞ս վեր կենամ գնամ,

Ախր ես ինչպե՞ս ուրիշ տեղ մնամ,

Ախր ես ինչպե՞ս ապրեմ առանց ինձ:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Севак Паруйр

Жить

Жить, жить, так жить, так надо жить,

Чтоб даром небо не коптить,

Чтоб лишним бременем святой земле не быть.

Жить, жить, так жить, так надо жить,

Дышать, работать и любить,

Чтобы ничтожеством себя не ощутить.

Нет, не позволено тебе,

В своей замкнувшись скорлупе,

От всех друзей отречься, накопив обид!

С тобой народ поговорит,

Тебя в обратном убедит,

С великим обществом несчастье не грозит.

Жить, жить, так жить, так надо жить,

Чтоб счастьем их счастливым быть

И своё «Я» с большим «Они» соединить.

Их радость – с радостью своей,

Свой смех - с их смехом слить сумей,

А если надо – и молчание делить.

Отдайся им, как свет дневной,

Будь им надеждой, новизной,

Не бойся плакать, если слёз не удержать,

Могучим хлебом будь друзьям,

От них черпая силу сам,

Чтоб сообща все беды в жизни побеждать.

Жить, жить, так жить, так надо жить,

Чтоб с ними тёмным, светлым быть,

Сражаться с ними, вместе в бой идти на смерть.

Врагов бок О бок поражать,

Себя сжимать и разжимать,

И открываться-закрываться, как конверт.

Жить, жить, так жить, так надо жить,

Себе их волю подчинить,

Посев с посевом, труд с трудом соединить.

С их жизнью жизнь свою смешать,

Чужим страданием страдать,

Став молнией, громоотводом быть.

Оригинал:

Պարույր Սևակ

Ապրել

Ապրե՜լ, ապրե՜լ, այնպե՛ս ապրել,

Որ սուրբ հողըդ երբեք չզգա քո ավելորդ ծանրությունը:

Ապրե՜լ, ապրե՜լ, այնպե՛ս ապրել,

Որ դու ինքդ էլ երբեք չզգաս քո սեփական մանրությունը:

ՈՒ թե հանկարծ անպետքություն քեզ համարես,

թե ինքըդ քեզ արհամարհես

ու համառես,

քեզ հետ վիճի՛,

քեզ չզիջի՛,

համբերատար քեզ հետ խոսի՜,

հակառակո՛ւմ քեզ համոզի

ինքը... հզոր Հանրությունը...

Ապրե՜լ, ապրե՜լ, այնպե՛ս ապրել,

Որ ուրիշի խինդով խնդաս,

Որ ուրիշի ցնծությունով

Ինքդ էլ ցնծաս, ինքդ էլ թնդաս:

Լինես, մնաս ամենքի հետ,

Նրանց կամքին հպատակվես,

«Ես»-ըդ խառնես մեծ «մենք»-ի հետ,

Նրանց ցավով լուռ տապակվես:

Տրվես նրանց լույսի նման

Եվ չխաբես՝ հույսի նման:

Արշալույսի նման բացվես

նրա՛նց համար,

Վերջալույսի նման բացվես

նրա՛նց համար:

Թե լաց լինես՝ նրանց համար,

Թե բաց լինես՝ նրանց համար:

Եվ հա՜ց լինես նրանց համար՝

հոգևոր հա՛ց,

Քեզ նրանցով կյանքում զինես

Եվ նրանցով կյանքում լինես

ոգևորվա՜ծ:

Եվ նրանցով կյանքում լինես

թույլ կամ ուժեղ,

Եվ նրանցով կյանքում լինես

բույլ կամ մժեղ:

Թշվառ՝ ինչպես անապաստան,

Հարուստ՝ ինչպես լայն տափաստան...

Ապրե՜լ, ապրե՜լ, ապրել այնպե՛ս ,

Որ նրանց հետ մթնես - ամպես,

Եվ նրանց հետ շանթարձակվես.

Մեկտեղ հանկարծ ընդարձակվես,

Մեկտեղ դառնաս գունդուկծիկ.

Մեկտե՜ղ բացվես, մեկտե՜ղ փակվես՝

Ինչպես նամակ և կամ բացիկ...

Ապրե՜լ, ապրե՜լ, ապրել մեկտե՛ղ,

Կյանքդ խառնել նրանց կյանքին,

Տառապանքդ՝ տառապանքին,

Ջանքդ՝ ջանքին,

Ցանքդ՝ ցանքին,

Եվ ենթարկվել նրանց կամքին,

Նրանց կամքն էլ քեզ ենթարկել,-

Դառնալ և՛ շանթ, և՛ շանթարգել...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Саро Григорян

Когда запнёшься ты о камень

И я не поднесу огня,

Не поддержу тебя руками -

Знай, что на свете нет меня.

Когда ты пить в жару захочешь

И не забрызжут в два ручья

Мои измученные очи -

Знай, что на свете нет меня.

Когда захочешь освежиться

И своё сердце, душу я

Не расплещу морской водицей -

Знай, что на свете нет меня.

Куда б ни шла – с тобой повсюду

Иду, лелея и храня.

Но если не приду, забуду -

Знай, что на свете нет меня…

Оригинал:

Թե ոտքդ հանկարծ դեմ առնի քարին,

Ու քեզ այդ պահին օգնության չգամ,

Թե լույս չվառեմ քո ճանապարհին,

Իմացիր, որ ես աշխարհում չկամ:

Թե ծառավ լինես դու ամռան շոգին,

Աչքիցըս առու չըհանեմ, չըտամ,

Թե ծով չըդարձնեմ իմ սիրտն ու հոգին,

Իմացիր, որ ես աշխարհում չկամ:

Քեզ կըհետեվեմ ուր էլ որ լինես,

Ուր էլ որ գնաս, հավատա՛, կըգամ,

Իսկ եթե չըգամ, չըսիրե՛մ էլ քեզ,

Իմացիր, որ ես աշխարհում չկամ:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Рузана...

Для человека,для которой армянский язык даже по рождению не родной, Вы прекрасно переводите.

Спасибо друзьям моего народа, в Вашем лице.:give_rose:.

Ваши труды ,много стоять, особенно "Апрел, апрел айнпес..".

Не кто не переводил до Вас.

Еще раз мое почтение..:give_rose:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 3 недели спустя...

ЛАСТОЧКА

Геворг Додохян

(1830-1908)

Скажи мне, ласточка, весны прелестный птах,

Куда торопишься, куда стремишься так?

Ах, не на родину ль мою ты путь свой держишь,

В давно покинутый, любимый Аштарак?

Тогда спеши! Найди там дом мой поскорей,

Себе ты гнёздышко под кровлей его свей.

В тисках тоски и одиночества отец мой

От сына вести тщетно ждёт там много дней.

Когда увидишь незабвенный отчий край,

Отцу привет ты мой последний передай,

О моей бедности, о голоде, лишеньях

Ему ты песни со слезами распевай,

О том, что жизнь в чужой земле за годом год

Влачу я, полную лишений и невзгод,

О том, что даже днём, во тьме скрываясь, солнце

Не светит мне, а ночью сладкий сон нейдёт;

Что скоро буду похоронен, как бедняк,

В его же сердце воцарятся боль и мрак…

Лети же, ласточка прелестная, скорее,

К отцу, в Армению, в родимый Аштарак.

Оригинал:

ԾԻԾԵՌՆԱկ

(Դասական Ուղղագրութեամբ)

Գէորգ Դոդոխեան

(1830-1908)

Ծիծեռնակ, ծիծեռնակ,

Դու գարնան սիրուն թռչնակ,

Դէպի ո՞ւր ինձ ասա´,

Թռչում ես այդպէս արագ:

Ա՜խ, թըռիր ծիծեռնակ,

Ծընած տեղըս Աշտարակ,

Անդ շինիր քո բոյնը,

Հայրենի կտուրի տակ:

Անդ հեռու ալեւոր

Հայր ունիմ սըգաւոր,

Որ միակ իւր որդուն

Սպասում է օրէ օր:

Երբ տեսնես դու նրան,

Ինձնից շատ բարեւ արա´,

Ասա´ թող նստի լայ,

Իւր անբախտ որդու վրայ:

Դու պատմէ թէ ինչպէս

Աստ անտէր ու խեղճ եմ ես,

Միշտ լալով ողբալով՝

Կեանքս մաշւել, եղել է կէս:

Ինձ համար ցերեկը՝

Մութ է շրջում Արեգը,

Գիշերը թաց աչքիս՝

Քունը մօտ չի գալիս:

Շուտով սառ հողի տակ

Կը պառկեմ այստեղ մենակ,

Թողնելով հօրս սրտում

Միշտ ցաւալի յիշատակ:

Դէ՜հ, սիրուն ծիծեռնակ,

Հեռացի´ր, թըռի´ր արագ,

Դէպ՝ Հայոց երկիրը,

Ծընած տեղըս Աշտարակ:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Архивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших сообщений.


  • Наш выбор

    • Ани - город 1001 церкви
      Самая красивая, самая роскошная, самая богатая… Такими словами можно характеризовать жемчужину Востока - город АНИ, который долгие годы приковывал к себе внимание, благодаря исключительной красоте и величию. Даже сейчас, когда от города остались только руины, он продолжает вызывать восхищение.
      Город Ани расположен на высоком берегу одного из притоков реки Ахурян.
       

       
       
      • 4 ответа
    • В БЕРЛИНЕ БОЛЬШЕ НЕТ АЗЕРБАЙДЖАНА
      Конец азербайджанской истории в Университете им. Гумбольдта: Совет студентов резко раскритиковал кафедру, финансируемую режимом. Кафедра, финансируемая со стороны, будет ликвидирована.
      • 1 ответ
    • Фильм: "Арцах непокорённый. Дадиванк"  Автор фильма, Виктор Коноплёв
      Фильм: "Арцах непокорённый. Дадиванк"
      Автор фильма Виктор Коноплёв.
        • Like
      • 0 ответов
    • В Риме изберут Патриарха Армянской Католической церкви
      В сентябре в Риме пройдет епископальное собрание, в рамках которого планируется избрание Патриарха Армянской Католической церкви.
       
      Об этом сообщает VaticanNews.
       
      Ранее, 22 июня, попытка избрать патриарха провалилась, поскольку ни один из кандидатов не смог набрать две трети голосов, а это одно из требований, избирательного синодального устава восточных церквей.

       
      Отмечается, что новый патриарх заменит Григора Петроса, который скончался в мае 2021 года. С этой целью в Рим приглашены епископы Армянской Католической церкви, служащие в епархиях различных городов мира.
       
      Епископы соберутся в Лионской духовной семинарии в Риме. Выборы начнутся под руководством кардинала Леонардо Сантри 22 сентября.
       
      • 0 ответов
    • History of Modern Iran
      Решил познакомить вас, с интересными материалами специалиста по истории Ирана.
      Уверен, найдете очень много интересного.
       
      Edward Abrahamian, "History of Modern Iran". 
      "В XIX веке европейцы часто описывали Каджарских шахов как типичных "восточных деспотов". Однако на самом деле их деспотизм существовал лишь в виртуальной реальности. 
      Власть шаха была крайне ограниченной из-за отсутствия государственной бюрократии и регулярной армии. Его реальная власть не простиралась далее столицы. Более того, его авторитет практически ничего не значил на местном уровне, пока не получал поддержку региональных вельмож
      • 4 ответа
  • Сейчас в сети   9 пользователей, 0 анонимных, 139 гостей (Полный список)

  • День рождения сегодня

  • Сейчас в сети

    139 гостей
    Vito vanski Good Boy lord17 Firefly OLD MEN ст. л-т stephanie S Lun
  • Сейчас на странице

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

  • Сейчас на странице

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.


×
×
  • Создать...