Перейти к публикации

Особенности армянского языка


Делина

Рекомендованные сообщения

Заинтриговали этим словом. Опять гугл переводчик - армянский - азербайджанский - турецкий - русский

բալիկ - oğlaq - çocuk - ребенок

երեխա - körpə - bebek - ребенок

մանուկ - uşaq - bebek - младенец

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 127
  • Создано
  • Последний ответ
1 час назад, sashok сказал:

Заинтриговали этим словом. Опять гугл переводчик - армянский - азербайджанский - турецкий - русский

բալիկ - oğlaq - çocuk - ребенок

երեխա - körpə - bebek - ребенок

մանուկ - uşaq - bebek - младенец

 

Есть слово манчук-малыш.

Хоха-у сюникцев.

Манчукн у Карлсонэ,так переводился мультик.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

15 часов назад, Mikasa сказал:

Это слово не турецкое ибо у уйгуров, тувинцев других тюрских этносов, не контачивших с индоевропейцами, нет такого слова и ребёнок звучит самсэм не похоже.. Слово индоевропейское, у индийцев есть бог покровительствующий детям - Балак, есть женское имя Бал (у нас есть мужское Манук, я к тому что производить имя от слова ребёнок присуще индоевропейцам). Армянское слово блблал, барбар и бала имеют одно происхождение. "Ребёнок балакает" говорят русские, или балаболка как называют болтушек, ну а английское "блаблабла" все знаем. Это индоевропейский корень благополучно перенятый тюрками, долго контактировавшими с этими этносами.

Верно подмечено... правда если взять за основу , что тюркские языки в общем-то  исторический микс между индоевропейскими и тибетскими языками , то словосочетание "тюркский язык" вообще становится весьма условным...       Правда нельзя не признать , что многие такие индоевропейские слова скорей всего все-таки вернулись ( или переиначились ) в армянский именно в новотюркской обертке))

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • OpenArmenia Club
13 часа назад, SUM сказал:

Ты не представляешь на сколько ошибаешься! :aikido:

1. Много языков умирало и за собой тянуло смерть самой нации

2. Сегодня и так у нас сильно отличается литературный от разговорного. Я не знаю, есть ещё языки, где такая разница. И это все от того, что не прислушиваются к здравому смыслу. Хорошо хоть в начале 20-го века отказались от грабара как от литературного и заменили ашхарабаром.

Апри Хачатур Абовяны! Эн эл гнац чверадарцав. 

Это был важный шаг, иначе сегодня у нас была бы совсем другая ситуация с языком. Это был бы полный писец. Сейчас просто есть проблемы, которые можно и нужно решать. Но есть язык, который после распада СССР, наверное единственный на всем постсовке (кроме русского), который смог в такой полной мере покрыть все сферы в новом независимом государстве без катаклизм и ломок.

Не могу найти раздел "Экономика"...
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • OpenArmenia Club
5 часов назад, Sigo сказал:

Есть слово манчук-малыш.

Хоха-у сюникцев.

Манчукн у Карлсонэ,так переводился мультик.

хоха - ребенок, безотносительно к половой принадлежности, манч - конкретно малыш мужского пола, сынок, мальчик. 

хоха употребляют и и в Котайке и в Арцахе и еще в других местах.

В Гегаркуние тоже бывает, но больше - чиж. Чжер - ерехек. 

Не могу найти раздел "Экономика"...
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • OpenArmenia Club
6 часов назад, sashok сказал:

Заинтриговали этим словом. Опять гугл переводчик - армянский - азербайджанский - турецкий - русский

բալիկ - oğlaq - çocuk - ребенок

երեխա - körpə - bebek - ребенок

մանուկ - uşaq - bebek - младенец

 

все почти верно, что касается русского и армянского, по аз и тур сказать не могу))

кроме одного: манук- дитя, не младенец.Младенец как таковой почти не переводится прямо. Есть новорожденный-норацин.

А манук- "манук еинк ми жаманак, ахпернерс"))))))))))) это точно не "были мы младенцами когда-то, братья", это "были мы детьми когда-то, братья".

Манкутюн- детство. Манкакан - детский. Манкабуйж -педиатр.Манкапатанеакан - детско-юношеский.

по тонкостям перевода я уже скоро стану проффи)) хотя это вообще не моя специальность))) просто по работе приходится вникать в самые тонкие детали слов на рус-арм (иногда и англ)

Не могу найти раздел "Экономика"...
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

9 часов назад, sashok сказал:

Заинтриговали этим словом. Опять гугл переводчик - армянский - азербайджанский - турецкий - русский

բալիկ - oğlaq - çocuk - ребенок

երեխա - körpə - bebek - ребенок

մանուկ - uşaq - bebek - младенец

Просто диву даешься, куда может привести невинное, казалось бы, обсуждение обычного евровидения)))

п.с. ГУГЛ выше ошибается... oğlaq-это не ребенок, а козленек))) а oğlan-мальчик.

а слово bala ( ay balam, mənim balam), , из-за которого весь сыр-бор начался, означает дитя.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • OpenArmenia Club
18 часов назад, SUM сказал:

1. Ну между нами говоря, турки в Оманской империи оседлые, со времён разгрома Византии. Это большой срок.

2. Кухня, почти всегда имеет региональный характер, а не национальный. На кухню может влиять кроме региона разве что религиозное ограничение.

3. Армяне с турками несколько столетий жили бок о бок в соседних деревнях, а то и вообще в одном городе и одной деревне. И естественно, что кухня у жителей одного города примерно одинаковая.

4. Какое имеет значение откуда корень слова и как это слово попало в язык. Если оно стало общеупотребляемым, то или надо официально это признать и включить в литературный, официальный язык, или жёстко бороться всеми способами против слов-паразитов нежелательных для языка

 

1. Это не такой большой срок как вам кажется если до сих пор оседлый турок утверждает, что родина то место где ты родился. Если родился армянин в Ниделандах то его родина Нидерланды не Армения. Металитет так быстро не меняется.Но если даже по-вашему я не поняла вы это к чему сказали. В османской империи часть турок хоть и имели дома вместо юрт всё равно занимались скотоводством, у них не было садоводства или земледелия, да и зачем всё это создавали автохтоны. Даже в советское время азербайджанцы здесь только зелень сажали, а сады были те , что остались от покупки участка у армянина, и то имея сад не могли конкурировать с армянами, вот и продавали одну зелень притом дешевле чем армяне, чтоб было как продать.

2. И это к чему? К гате что ли?

3. Насколько кухня одинаковая можно судить по тому, что толму османы готовят с добавлением сахара в фарш. Такое не приснится ни одному армянину живущему бок о бок с ними. А гата и толма описаны у местных народов задолго до пришествия сюда бомжей мирового масштаба, поэтому туркам, хоть и ставшим оседлыми, пришлось перенять всю кухню у местных, не открывать же заново Армерику. Ту кухню, которая как вы и сказали, могла быть только в этом регионе, а у пришлых нет. О постных блюдах вообще молчу, у кочевника нет постной кухни и всё разнообразие её даже при жизни в этом регионе ему не нужно, потому что обилие мяса всегда есть и тут, так что став оседлым турок не станет изобретать в этом направлении. Они сами говорят, что ежедневно без мяса не могут, а разве автохтоны региона так питаются? Поэтому кухня всегда будет различаться по нац предпочтениям и способностямТ.е. первоисточник здешней кухни вы сами указали верно и если голландец научится хорошо готовить арису от этого она не станет голландским национальным блюдом да так чтоб нам потом сказали, что это мы переняли у голландцев или вместе придумали.)))

4. Это для вас имеет значение откуда слово. Вы же сказали, что не любите использовать слово "бала", т.к. не любите турецкие слова. Я и облегчила вам задачу показав, что спокойно можете употреблять ибо оно не турецкое, а наше родное. Если вы об этом слове то оно общеупотребляемое, а то что надо жёстко бороться с заимствованиями означает, что надо ОЧЕНЬ хорошо знать своё, ну очень-очень, а не на уровне "мне кажется", чтобы из-за использования его чужими случайно не выбросить своё из языка. Это если подходить по вашему.

Աշխարհը մերն է, աշխարհը մերն է:

Հայաստանի ամեն մի հայ

Աշխարհի տերն է:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • OpenArmenia Club
19 часов назад, SUM сказал:

Не важно какая этимология у слова и как оно попало в язык.

сегодня это слово официально турецкое и не включено в армянские словари

вот и есть институт языка и пусть они и занимаются этими вопросами. А нам остаётся только наблюдать и подчиняться. 

 

Когда вы говрите о собственной любви/нелюбви это вы подчиняетесь институту языка? Я думала это ваш личный и только ваш выбор. В литературном языке нет мнооогих слов из диалектов, Но есть диалектические словари, известные специалистам, в которых число слов больше чем в литературном ибо диалектов много, а литературный один. Есть этимологические словари, где можно найти откуда слово. Если мы делаем выбор подчиняясь вышестоящим органам))) значит прежде чем изъять слово из употребления как иноязычное, хотя этимология не важна как вы сказали (тогда зачем за ним гоняться непонятно), надо обратиться к специалистам из института языка и выяснить, а не самому заниматься этим вопросом и возможно неправильно учить других, например своих детей. А если этимология не важна то заимствования в языке норма, что так и есть, при этом став общеупотребляемым, слово всё равно не станет родным по происхождению, а и 1000 лет спустя будет называться заимствованием.

Աշխարհը մերն է, աշխարհը մերն է:

Հայաստանի ամեն մի հայ

Աշխարհի տերն է:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • OpenArmenia Club
11 час назад, Sashiko сказал:

ко мне так все время обращается один дед болгарин, выросший в армянских кругах. я так понимаю и к парням так обращаются. Ляв, ман понятно, а чес откуда ?

тут скорее манч, а не ман, возможно у истоков и стоит ман, но манч теперь самостоятельное слово, а приставка "ес" -мой, принадлежность. Типа "мальчик мой", как говорим ахчикс - моя девочка.

Աշխարհը մերն է, աշխարհը մերն է:

Հայաստանի ամեն մի հայ

Աշխարհի տերն է:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Admin
12 часа назад, sashok сказал:

Гугл переводчик с армянского на русский բալիկ - ребенок

я так и знал, что наступит этот момент и гугл станет стандартом армянского языка :Laie_20:

wallpaper-tekstura-seryi-fon-chernyi-fon-uzor-oboi-tsvety-ve.jpg

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • OpenArmenia Club
8 часов назад, VREZH сказал:

Верно подмечено... правда если взять за основу , что тюркские языки в общем-то  исторический микс между индоевропейскими и тибетскими языками , то словосочетание "тюркский язык" вообще становится весьма условным...       Правда нельзя не признать , что многие такие индоевропейские слова скорей всего все-таки вернулись ( или переиначились ) в армянский именно в новотюркской обертке))

И в нашем языке есть слова, которые вернулись в свои туда откуда были заимствованы разумеется уже в нашей упаковке. Так есть ассирийское слово перешедшее в наш язык в значении используемом на тот период, конечно, в дальнейшем в родном языке это значение было заменено его второстепеным значением и лишь в армянском сохранилось в том первозданном.)) Но и сегодня хоть и употребляемое или внесенное в словари используемых слов оно остаётся ассирийским по происхождению не армянским, а лишь используемым нами. Это большая разница.

Думаю и в тюркских можно отделить заимстования от своих слов. Есть монгольский язык живой и есть тюрки не жившие с тибетцами и индоевропейцами - древняя ветвь жёлтой расы в Южной Америке - краснокожие. Можно сопоставляя всё же найти какую-то основу.

Աշխարհը մերն է, աշխարհը մերն է:

Հայաստանի ամեն մի հայ

Աշխարհի տերն է:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

2 минуты назад, Mikasa сказал:

древняя ветвь жёлтой расы в Южной Америке - краснокожие.

Кстати , краснокожие как раз из разряда "микс в натуре")) С такими арменоидными носами им только "желтой расой" и называться))

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

1 час назад, SUM сказал:

я так и знал, что наступит этот момент и гугл станет стандартом армянского языка :Laie_20:

Может тебе и словарь Ачаряна не подойдет?

https://bararanonline.com/բալիկ

http://www.nayiri.com/imagedDictionaryBrowser.jsp?dictionaryId=59&dt=HY_RU&query=%D4%B2%D5%A1%D5%AC%D5%AB%D5%AF

 

axayan_162.png

Hay_Ruseren_Bararan_1987_Galstyan_Page_119.png

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Архивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших сообщений.


  • Наш выбор

    • Ани - город 1001 церкви
      Самая красивая, самая роскошная, самая богатая… Такими словами можно характеризовать жемчужину Востока - город АНИ, который долгие годы приковывал к себе внимание, благодаря исключительной красоте и величию. Даже сейчас, когда от города остались только руины, он продолжает вызывать восхищение.
      Город Ани расположен на высоком берегу одного из притоков реки Ахурян.
       

       
       
      • 4 ответа
    • В БЕРЛИНЕ БОЛЬШЕ НЕТ АЗЕРБАЙДЖАНА
      Конец азербайджанской истории в Университете им. Гумбольдта: Совет студентов резко раскритиковал кафедру, финансируемую режимом. Кафедра, финансируемая со стороны, будет ликвидирована.
      • 1 ответ
    • Фильм: "Арцах непокорённый. Дадиванк"  Автор фильма, Виктор Коноплёв
      Фильм: "Арцах непокорённый. Дадиванк"
      Автор фильма Виктор Коноплёв.
        • Like
      • 0 ответов
    • В Риме изберут Патриарха Армянской Католической церкви
      В сентябре в Риме пройдет епископальное собрание, в рамках которого планируется избрание Патриарха Армянской Католической церкви.
       
      Об этом сообщает VaticanNews.
       
      Ранее, 22 июня, попытка избрать патриарха провалилась, поскольку ни один из кандидатов не смог набрать две трети голосов, а это одно из требований, избирательного синодального устава восточных церквей.

       
      Отмечается, что новый патриарх заменит Григора Петроса, который скончался в мае 2021 года. С этой целью в Рим приглашены епископы Армянской Католической церкви, служащие в епархиях различных городов мира.
       
      Епископы соберутся в Лионской духовной семинарии в Риме. Выборы начнутся под руководством кардинала Леонардо Сантри 22 сентября.
       
      • 0 ответов
    • History of Modern Iran
      Решил познакомить вас, с интересными материалами специалиста по истории Ирана.
      Уверен, найдете очень много интересного.
       
      Edward Abrahamian, "History of Modern Iran". 
      "В XIX веке европейцы часто описывали Каджарских шахов как типичных "восточных деспотов". Однако на самом деле их деспотизм существовал лишь в виртуальной реальности. 
      Власть шаха была крайне ограниченной из-за отсутствия государственной бюрократии и регулярной армии. Его реальная власть не простиралась далее столицы. Более того, его авторитет практически ничего не значил на местном уровне, пока не получал поддержку региональных вельмож
      • 4 ответа
  • Сейчас в сети   3 пользователя, 0 анонимных, 137 гостей (Полный список)

  • День рождения сегодня

  • Сейчас в сети

    128 гостей
    varvarikus khnushinak stephanie S
  • Сейчас на странице

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

  • Сейчас на странице

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.


×
×
  • Создать...