Jump to content
Sign in to follow this  
Shatakh

Музыка и танцы армян

Recommended Posts

Вот эта песня и послужила поводом открыть такую тему  :rolleyes:Шат сирун а  :rolleyes:

 

Амшенахаи :rolleyes:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Господа,

Вот это видео песни "Кузим" с армянскими титрами.

Смотрите - это амшенский армянский

Edited by kaivaz

Share this post


Link to post
Share on other sites

32cf85c286de.jpg

Это основные "круговые" или "стеночные" (шурджпарные) танцы региона.

Как-то раз в Ютубе наткнулся на профессионально исполненные западноармянский Halay - пробрало до косточек! Было мощно.

Сейчас, увы, смог найти только вот такую домашнюю версию. Но музыка та же... еврейская :-) Но мне очень нравится!

http://www.youtube.com/watch?v=wt74JLBZLPY

Share this post


Link to post
Share on other sites

интересно читать тут восторги :)

Народ, а что с амшенцами краснодарского края никто в реале не говорил? Они практически так же говорят.

Share this post


Link to post
Share on other sites

интересно читать тут восторги :)

Народ, а что с амшенцами краснодарского края никто в реале не говорил? Они практически так же говорят.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Интересно что пишут сами даги.

Лезгинка

Наверно нет такого человека, не знающего этого прекрасного зажигательного танца. Не раз встречался с такой ситуацией, когда люди узнают, что я лезгин, то улыбаются и говорят: 'А-а, лезгинка:', и вспоминают этот зажигательный танец. Лезгинка- действительно наш народный танец. А наш ансамбль 'Лезгинка' в Дагестане известен не только в нашей республике, в нашей стране, но и за её пределами. И плох тот лезгин, который не умеет плясать лезгинку. Старинная лезгинская музыка и танцевальная культура оказали большое влияние на формирование культуры на всем Кавказе. Внимательно прислушайтесь к старинной лезгинской музыке и многим мелодиям, особенно старинным армянского и грузинского народа . Мы здесь найдем много общего. Иначе не могло быть, поскольку эти три народа тысячелетиями жили по соседству, помогая друг другу в беде и радости между собой, обогащая друг друга, особенно в музыкальной и танцевальной культуре. Известный всемирный танец "лезгинка". Кто его не знает? У истоков этого танца стоял великий талантливый лезгинский народ, ведь чтобы стать таким распространенным, быть таким любимым многими народами, нужны были столетия! Лезгинская культура, включая и советский период либо разрушалась, уничтожалась, либо присваивалась. Нам здесь только остается привести названия лезгинских народных танцевальных мелодий, собранных нашим уважаемым Забитом Ризвановым. Слова и мелодии из них утеряны. Может, кто-нибудь помнит их, запишите и сохраните. Вот некоторые названия лезгинских народных танцевальных мелодий, приводимых в книге "История лезгин" Ризвана и Забита Ризвановых: Лезгинка, Апай, Мулейли, Терекма, Магьи дилбер, Перизада, Акъуша, Къавумар,Пекер баха, Гиляр, Шагьсенем, Керем, Къарид руш, Къизилгуьл, Сегьерар и многие другие. Основой Лезгинки были и остаются такие танцы, как "Дагъларин таватар","Зегьметчияр","Мехъер","Гатфар","Кьвепаюнрикай ибарат аскерин кьуьл", 'Къуншидин руш','Даллай','КIанибурун макьам','Дагъларин макьам','Лезги кьуьл','Шарвили' и многие другие. Знаменитый лезгинский танец "лезгинка" (известен также в Иране под названием "Лазги, лезги", в Грузии "Лекури" , что означает - лезгины(леки) танцуют), который почти в неизменном виде распространен среди всех без исключения кавказских народов, является ни чем иным, как отголоском древних языческих верований и ритуалов, одним из основных элементов которых являлся образ орла. Этот образ совершенно точно воспроизводится танцором особенно в тот момент, когда он, поднявшись на носки и горделиво раскинув руки-крылья, плавно описывает круги, словно собираясь взлететь. Не исключено, что в глубокой древности этот ритуальный танец исполнялся в особом костюме, украшенном перьями орла. Орлы и некоторые другие птицы по сегодняшний день считаются у лезгин священными. Их отстрел и употребление в пищу считается тягчайшим святотатством. Эти запреты, несомненно, связаны с табуизацией тотемических животных, распространенной среди многих народов мира. Общеизвестная греческая легенда о Прометее, прикованном Гефестом по приказанию Зевса к скале Кавказских гор, и об орле, склевывающим его печень, является аллегорическим описанием предками индоевропейцев чуждого им ритуального обряда погребения кавказских горцев. Прометей, которого бог неба Зевс наказал за то, что он выкрал небесный огонь и передал его людям, является, по всей вероятности, собирательным образом кавказоязычных горцев, раньше других народов овладевших тайной литья и ковки металлов. Под огнем в греческой легенде следует, конечно, понимать не костер, а особый огонь в специальной печи горцев, при помощи которого кавказоязычным кузнецам удавалось плавить и отливать металлы. Эпизод с кражей небесного огня и передачей его людям объясняется просто, если учесть, что до изобретения предками кавказских, анатолийских и балканских горцев плавильных печей только боги владели огнем (молнией, раскаленной вулканической лавой), способным расплавить металл. Не случайно то обстоятельство, что исполнителем кары Прометею явился бог огня и кузнечного дела Гефест, функции которого несомненно указывают на его вулканическое происхождение. Следует особо отметить, что для обозначения печени и орла лезгины используют одно и то же слово лекь. Не может быть никаких сомнений в том, что это 'совпадение' является отголоском давно забытых религиозных ритуалов. Пересечение понятий 'орел', 'печень', 'душа', 'мечта' находит свое продолжение и в других восточнокавказских языках: лезгинскому эрзиман 'мечта, пожелание' (ср. таб. арзу 'желанный, заветный'), которое никоим образом не может быть заимствованием из тюркских или иранских языков, соответствует, например, чечен. эрзу 'орел' и чамал. эрцим 'беркут' (ср. урарт. арциб - предположительно также 'орел'). Древнейшее население Малой Азии, память о котором сохранилась среди прочего в донесенном до нас древнегреческими источниками этнониме лелег, называло себя, вероятно, также по имени птицы - их тотемического знака. Характерный головной убор (из птичьих перьев) этих древнейших насельников Передней Азии и сопредельных европейских регионов позволяет дать этимологию этнонима лелег (ср. лезг. леглег, авар. лакълакъ 'аист', лак. лелуххи 'птица', рут. эрфи-лелей 'вид орлиных', цез. лела 'перо; крыло', из восточно- кавказского субстрата происходит и азерб. лелек 'птичье перо'), который мог означать 'люди-птицы, крылатые люди'. Название похожего танца грузин картули(кардули), по всей вероятности, также происходит от лезгинского названия кард -сокол, полет которой имитируется танцором. Все свое настроение, все свои чувства,танцор выражает в этом танце. Во время воин 'лезгинка' служила ритуальным танцем наших воинов для поднятия духа. Также 'лезгинка' служила поводом знакомства юноши и девушки, ведь суровые законы гор не позволяют выходить девушкам одним на улицу и познакомиться молодым людям было нелегко. В основном всегда девушки собирались на свадьбах, и тогда юноша , сделав какое-нибудь движение подзывает девушку на танец. В танце, когда девушка собиралась уходить, юноша всевозможными способами преграждал ей дорогу, но ни в коем случае нельзя было касаться девушки, бывали случаи, когда за это убивали.

http://leki.siteedit.ru/page4

Share this post


Link to post
Share on other sites

Հայկական «Յարխուշտա»-ն ցնցել է աշխարհը. «Կարին»-ը Իսպանիայում մրցանակ է ստացել

 

Իսպանիայում ապրիլի 26-30-ը տեղի ունեցած աշխարհի ժողովուրդների պարային փառատոնին Հայաստանի հանրահայտ «Կարին» ազգագրական երգի պարի համույթը իր նշանավոր «Յարխուշտա»-ով արժանացել է գլխավոր մրցանակի` ներկայացված պարերի համար, իսկ հնչեցված երաժշտությունն արժանացել է երրորդ մրցանակի: Այդ մասին տեղեկանում ենք «Հայֆոն» շարժման ֆեյսբուքյան էջից:

 

 

Համույթի ղեկավարը Գագիկ Գինոսյանն է: Փառատոնին Հայաստանից մասնակցության հայտ է ներկայացրել «Կարինն» ու իրավունք ստացել մասնակցելու։ Փառատոնն ընդհանրապես, Իսպանիայում անցկացվում է արդեն 14-րդ անգամ, երկու տարին մեկ: Ժողովրդական պարերի համաշխարհային մրցույթին արդեն մասնակցել է շուրջ 75 երկիր, իսկ այս տարի մասնակցել է մոտ 10 երկիր:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Владимир Пресняков: Почему Киркоров и Аллегрова не поют армянских песен?71184.jpgЗаслуженный артист России, кавалер орденов «Слава нации» и «Служение искусству», саксофонист Владимир Пресняков (старший) удивлен, почему российские певцы с армянскими корнями Ирина Аллегрова и Филипп Киркоров не поют армянские песни. Российский музыкант, говоря о некой интеграции армянских мелодий в российскую поп-культуру и российских в армянскую, посчитал, что и он сделал вклад в этот процесс: «Я даже сам сочинил одну композицию («Хандум эм» - («Ревную»)), и спрашиваю армян: «Ну как?», а они – в ответ: «Это чисто в армянском стиле». И это действительно привлекает. Потому что эти интонации довольно привлекательны. И дело тут даже не в моде. Я не скажу, что так часто это и бывает, но все-таки есть. Почему-то Киркоров не поет армянских песен? Зато турецкие поет, что удивительно. Почему-то Ира Аллегрова армянских песен не поет. Почему? Меня это удивляет. Я бы гордился», - заявил Пресняков в интервью пресс-службе Союза армян России, сообщает Информационный Центр газеты армян России «Еркрамас». Говоря о влиянии русской музыки на армян, Владимир Пресняков отметил, что не знает, можно ли назвать чисто армянским композитором А.Хачатуряна или же А.Бабаджаняна: «Они писали уже в таком неармянском что ли ключе. Хотя, отдавая дань Арно Арутюновичу, очень много характерных армянским песням интонаций у Арно Бабаджаняна, у него столько бесподобных песен! И прекрасно, что их поют даже азербайджанцы. Магомаев стал знаменитым во многом благодаря песням Бабаджаняна».Сообщает news.am

Share this post


Link to post
Share on other sites

Sibil Pektorosoğlu родилась в Стамбуле,в армянской семье,с ранних лет занималась музыкой,пела в хоре при армянской церкви "Сурб Вардананц".

Песня "Намак" написана на стихи Ованеса Шираза,клип к песне снял один из наиболее известных турецких продюсеров Озкан Аксулар,инструментальную часть исполнил известный стамбульский композитор Ченк Ташкан(Мажак Тошикян).

Выпущенный клип явился первым в истории Турции клипом,который музыкальные каналы Турции и государственный TRT показали на армянском языке.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Кто модератор в этой теме ? тема заслуживает быть закреплен с верху - неувожителное отношение к корням и истокам не есть хорошо

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Վալերի Տոլստովի` 2009-ին Շվեյցարիայում ստեղծած Authentic Light Orchestra-ի երաժիշտները շփվում են առնվազն երեք լեզվով` թեև խմբի հայ, ռուս և շվեյցարացի երաժիշտներին բավական կլիներ միայն մեկը՝ հայկական ֆոլկի լեզուն: 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this  

  • Who's Online   1 Member, 5 Anonymous, 1 Guest (See full list)

  • День рождения сегодня

    No members to show

×
×
  • Create New...