Перейти к публикации

Стихи об Армении


French

Рекомендованные сообщения

Из французской литературы

Les Alliés sont en Arménie.

Gémis donc, Haiasdan, crie pour qu’on t’entende

Le monde entier, le dos tourné, plante des choux

Ne faut-il pas que l’on achète et que l’on vende

Qu’on se marie et qu’on mettre au coffre des sous.

Mais quel autre que Dieu peut écouter la plainte

D’un peuple tout entier au pied de l’Ararat ?

Il n’est plus de croisés mourant en Terre Sainte !

Il n’en est qu’en esprit et je suis de ceux-là…

Interprète effrayé de la douleur humaine,

Je vous offre les pleurs qu’on verse près de vous

Et le sang de ce prêtre qui s’ouvrit les veines

Le proposant en prix pour apaiser des fous,

Seigneur !…voyez aussi ! je vous offre mes larmes !

Le fer à Ton Côté que je sens dans le mien,

Celui que d’Arméniens a causé tant d’alarmes

Et les bûchers de ces nouveaux martyrs chrétiens !

La douleur de la terre est un gouffre sonore.

Comme tu as souffert, faut-il qu’on souffre encore ?

Pour quelle dette, ô Dieu, une telle rançon ?

Quoi ! le sang de ton fils rougissant le calvaire

N’a-t-il pas des mortels obtenu le pardon ?

Et ne devait-il pas apaiser ta colère ?

Se peut-il Jéhovah, qu’il soit dans ton dessein

Qu’on prenne les enfants de la mère à son sein,

L’épouse à son époux, à son foyer la vierge ?

Qu’on allume un bûcher du prêtre avec un cierge ?

Celui qui t’abandonne appartient au démon

Qui le transperce à la pointe de l’hameçon,

Mais ce peuple arménien écoutait tes apôtres !

Ont-ils comme Jésus sur eux l’erreur des autres ?

L’Eglise dit que les martyrs des premiers temps

Etaient pour affirmer la puissance du Verbe ;

Vous servez-vous, mon Dieu, des bourreaux musulmans

Pour punir les païens d’Occident trop superbes ?

Peuples dont les moissons attendent la faucille

Et chez qui le paysan, le labeur accompli,

Goûte la paix des soirs avec sa famille

Que l’oiseau de l’azur couronne de ses cris,

Laboureurs qui vivez de la chère verdure,

Citadins qui glissez dans les douces voitures,

Ouvriers qui vous reposez du bon travail,

Fonctionnaires qui vous promenez sur le Mail,

Songez qu’il est là-bas un peuple que l’on pille,

Quand il n’a plus d’argent, qu’on lui ravit ses filles,

Qu’on y vit en l’état de siège en temps de paix,

Qu’on y est criminel encore étant parfait,

Qu’on n’y est jamais sûr de posséder une acre,

Ni que demain ne sera pas jour de massacre.

De Diarbékir, mil huit cent soixante-dix-huit,

Au rapport d’un évêque on lisait ce qui suit :

« Les Kurdes ont souillé notre église arménienne ;

Nos biens sont, disent-ils, les leurs, et les chrétiennes

Par la mort seulement échappent à leurs bras.

L’autorité des Turcs ne nous protège pas ;

Ceux dont quelque cachot punit le brigandage

Si c’est un Arménien qui subit son dommage

Le peuple en court ouvrir la porte à deux battants.

Si l’on résiste ‘A mort’ !…s’il faut des combattants

Le carnage ! les boutiques sont dévastées ».

Lisez les feuilles qui en furent publiées !

Les détails sont lassants et n’ont plus rien de neuf.

Soixante-dix-huit ! et quatre-vingt-seize et neuf !

Ce rapport ne dit rien ! les faits sont plus atroces !

On torture au fer rouge ; on fait bouillir les gens ;

On emplit le calice avec des excréments ;

On salit tout objet qui sert au sacerdoce

Et pour insulter Dieu, on insulte l’autel.

Les Gaulois envoyaient des flèches vers le ciel

Mais le Kurde s’enivre ayant sur son épaule

La croix comme un fusil, la chasuble et l’étole !

Il fait un feu vivant de morts et de blessés

D’enfants pris à la chair des épouses enceintes

Et dans l’horrible odeur de bitume enflammé,

Il donne par la danse à la mort une enceinte !

Trois cent mille Arméniens, si l’on ne nous abuse,

Cachant leurs nudités aux yeux quand on pouvait

Comme en un colossal radeau de la Méduse !

Et tous les jours on en laissait ! Il en mourait !

Plusieurs devenaient fous. On vit un certain prince

Mendier ! Souviens-toi ! rien qu’en une province

Cinquante mille veuves, dix mille orphelins,

N’attendaient de la vie autre espoir que sa fin.

« Voisin ! je crois prudent de fermer la boutique !

« L’air ne sera tantôt pas bon à respirer.

« Un soldat inconnu, un Kurde à l’œil oblique

« Errait dans le marché ce matin. Le pire est

« Que pour nous il n’est pas de défense possible

« Orfèvre, toi ; changeur, moi ! songe quelle cible !

« Quand on aura vidé nos maisons de nos biens…

« Le bout d’un fusil…pan !…sans juge pour toi, chien !

« -J’enverrai mes enfants…- Tiens ! c’est trop tard, regarde

« Ces fourmis sur les remparts, vois-tu ? c’est des gardes

« Pour tirer sur ceux qui s’évadent par les toits.

« Le gouverneur ? – ce sera comme l’autre fois !

« Le gouverneur était là-haut sur la montagne

« Et fit servir le soir aux Kurdes du champagne.

« Mon père ! ils l’on coiffé de leur turban maudit

« puis tué pour qu’il fût digne de leur Paradis

« Ce jour-là. Ecoute ! ce coup de feu ! signal.

« Cet autre est la réponse. Ah le glas paroissial ! »

Une affiche en un coin rassemblait les figures :

« Que la population chrétienne se rassure

« Malgré toutes ses plaintes, ses provocations,

« Le vol fait à un Turc d’un bœuf et d’un mouton,

« Moi, gouverneur, dis qu’il n’y aura pas d’alerte

« Pourvu que les portes chez vous restent ouvertes.

« Je garantis encore l’église à ce propos

« Comme asile inviolable et de parfait repos » !

Or, ce n’était que pour simplifier la besogne

Pour que chaque maison ne devînt pas un fort

Pour que chaque amateur trouvât un coffre-fort

Qu’une cave s’ouvrît aux désirs de l’ivrogne.

La foule avec des cris, ô ville, en tes remparts,

Est pareille à l’oiseau qui veut fuir de sa cage :

Ses efforts sont un jeu pour l’enfant campagnard.

Rien ne s’opposera au Kurde qui saccage ;

Les consuls étrangers par hasard sont absents.

Quelqu’un songe à Constantinople, au téléphone…

Innocent ! le coup vient justement du sultan !

Des têtes pour des loups ! des femmes pour des faunes !

Les soldats à cheval avancent insolents

Comme sur un tapis de femmes et de filles ;

On enferme avec soin à part les plus gentilles.

Elles demandent le martyre en gémissant !

Or le pacha qui commanda l’horrible attaque

Avait les ordres du sultan sur sa chabraque ;

On entre par la ruse en un couvent chrétien

Un signal est donné : il n’en reste plus rien !

L’église est un piège et pas une citadelle :

Aucun espoir jamais et dans aucun recours !

Aux marges des vitraux, sur des degrés d’échelle,

Le Kurde ricanant et pareil au vautour

Dans la foule à genoux mouvante et accablée

Choisit son homme et tire et réussit d’emblée.

« Regarde ce vieux-là et son petit marmot !

« Parions qu’ils vont tomber ensemble et sans un mot ».

Et voici la suprême horreur dans la folie !

Des crochets ont montré, dans une boucherie

Des pieds, des bras humains, pendus au bout de chaînes :

« A vendre, à bon marché, des morceaux de chrétiennes ! »

Le soir, c’est le silence ! en des mares de sang

Ivres, deux Kurdes se disputent un enfant.

Toukilat-Habar-Assar, vainqueur de l’Akhari,

Fit avec son portrait graver au bord d’un fleuve :

« Devant le Dieu Samas, courbe-toi, Naïri !

« J’ai conquis ce pays où mon cheval s’abreuve !»

Naïri, c’est le nom qu’avaient tes pâturages,

Tes rochers de volcan et tes vallons sauvages

Avant qu’en souvenir du glorieux Aram

Qu’aima, dit-on, Sémiramis ou Chamiram,

On leur donna celui des chaînes aratiques.

Naïri allait mieux à ces lieux bucoliques

Où le buffle et le cerf emmêlent aux rameaux,

Des oliviers d’argent qui cachent les moineaux,

Leurs cornes ; où le renard fait s’enfuir les cygnes

Sur les lacs reflétant les poiriers et la vigne,

Où le berger laissant à son fidèle chien

Le soin contre le loup de conserver ses vaches

Chante te mort, mouschegh le Mamigonien,

Et les Ar’lesq qui ne punissent que les lâches.

Mais Dieu n’a pas voulu, délicieuse Haïasdan,

Que tu jouisses en paix d’un site verdoyant !

L’Arabe, Tamerlan, le Perse, la Chaldée

Dans des siècles d’exil tour à tour t’ont damnée.

Mais l’armée aujourd’hui de tes envahisseurs

A le drapeau de liberté des nations sœurs !

Je te plains, intelligente et belle Arménie !

Que ma plume trop faible à te plaindre convie

Ceux qui savent combien tes peuples ont souffert

Depuis que les chrétiens commandés par Vartan

Défendaient Jésus-Christ contre les Musulmans.

Depuis que tu demandes aux vainqueurs idolâtres

De respecter la foi que chantent tes vieux pâtres.

La respecter ! Parler de respect à des Kurdes !

Plus que prévaricateurs, les Turcs sont absurdes.

Ils croyaient que malgré les journaux trop bavards

La main de la paix repoussait le cauchemar ;

Ils croyaient que tes monts, Arménie, ont des piles

Franchissables jamais pour des automobiles,

Que la Bourse en ce monde a déprimé les gens,

Et qu’on ne se bat plus que pour question d’argent

Que la diplomatie avait la bouche close

Qu’on s’entêtait partout à voir la vie en rose.

Or, les temps ont changé ! la guerre est dans les airs !

Les Alliés sont tombés chez eux comme un éclair !

Depuis que le canon tonne sur les Carpathes,

Il coupe d’un seul coup les fils des diplomates.

La guerre, c’est pour vous la paix, chrétiens martyrs,

Et l’on va relever les églises de Tyr.

Oui, recherche Haïasdan, ton ancienne limite

Et de tes anciens rois la glorieuse suite.

Tes larmes vont tarir, regarde l’avenir !

C’est apprendre à régner que d’apprendre à souffrir.

MAX JACOB

Avril 1916

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 66
  • Создано
  • Последний ответ

этот стиx Дудина, я думаю все знают :)

То геноцид, то Сумгаит,

То гром землетрясения.

Все кровь и кровь.

И все болит В твоей судьбе. Армения.

Не достает тебе равно

На хлеб и песню рвения.

И я люблю тебя давно

За веру в жизнь. Армения.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

И еще - Гитович:

... И когда нас буря долу гнула

Видели мы через туман

Драгоценные дворцы Стамбула,

Созданные гением армян...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Корнелий - как нам запостить или дать линк на Концерт Альфреда Шнитке для Смешанного Хора по Книге Скорбных Песнопений Григора Нарекаци? Научите плиз!!! :flower:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Елена Широкова-Тамбовцева

Из цикла «Стихи об Армении»

Праздник в селе Малишка

Средь голых гор лежит село Малишка.

Дома карабкаются прямо к солнцу.

Бреду вдоль речки. У ворот малышка

кудряво-черноглазая смеётся.

Жуёт осёл солому под навесом.

И рядом с ним к ограде жмутся овцы.

А девочка всё смотрит с интересом

на незнакомку. Смотрит и смеётся.

Встревожено армянское селенье

приездом фотокоров, журналистов.

На праздник собралось всё населенье.

Там микрофон так громок и неистов.

А здесь — внизу — жуёт осёл солому,

и виноград взбирается на крышу,

и в садике за девочкиным домом

лишь голос речки каменистой слышен.

Бросает тень тутовник на дорогу.

Так хочется к нему мне прислониться.

Так отдохнуть мне хочется немного.

И я прошу у девочки напиться.

По-русски ничего не понимает,

но за руку ведёт меня девчонка

во двор, где брат — постарше — наливает

воды, потом смеётся также звонко.

Их бабушка спускается из сада

и, улыбаясь, по-армянски внуку

велит нарвать ведёрко винограда.

А девочка всё держит мою руку.

Я поднимаю нa руки малышку.

Её глаза — две вишенки весёлых.

Сегодня праздник у детей Малишки —

сегодня новую открыли школу!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Сны о Ереване

Светлана Бикетова

Спокойной ночи, милый друг. Довольно нам

Слагать сегодня бесполезные тирады.

Пусть Вам приснится мой любимый Ереван,

Где в поднебесье вьются лестницы Каскада,

Гарни с дарами от великой Анаит

И Нораванк с его оазисом хачкаров,

Родные горы и святой Эчмиадзин

И львы под сводом в скалах древнего Гехарда,

И смех мальчишек с голубями в Хор Вирап,

И все, что в памяти годами не стирает,

И неделимый и священный Арарат,

Что Aйастан своею мощью охраняет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Мы выезжали из Эчмиадзина.

Была жара. Летела пыль в глаза.

Как загнанные лошади, машины

Нас заставляли жать на тормоза.

Дорога шла в столицу. У Звартноца

Вода вскипела. Выйдя из машин,

Как будто к долгожданному колодцу,

Спустились по тропинкам в магазин.

Лаваш с водой прохладной, охлажденной,

Был дар небес - и грешным, и святым.

Как группа лиц, судьбой перемещенных,

Мы были рады радостям простым.

Товары из запасов ширпотреба

Не отпускали. Удлиняя день,

Всё новых благ пытались ждать от неба.

И лишь одно нам нужно было - тень.

Но кратер непогасшего вулкана

Был мир вокруг. Там пролегал наш путь.

Нам предстояло поздно или рано

Через самих себя перешагнуть.

Александр Винокур

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Два Арарата, как два брата.

Печальны оба. День за днем

С утра до самого заката

Они стоят у входа в дом.

Печально мне. Седые братья,

Седые оба без вины,

Стоят и слушают проклятья

Чужой, жестокой стороны.

А Араратская долина,

Как вся Армения, как мать,

Что родила их и растила,

Не может двух сынов обнять.

Александр Винокур

http://zhurnal.lib.ru/w/winokur_a_b/

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

и еще, того же автора:

Армянская речь в Тель-Авиве.

...Ашдод, Аштарак, Ашкелон...

Восставшая ретроспектива

Срывает стоп-кран. Эшелон

Озвученных ассоциаций,

Связующий центры планет,

Стирает следы реставраций

И тормоза резкого след.

В расщелинах встречного дома,

Где прошлого ждать не привык,

Так странно услышать знакомый,

Такой непонятный язык.

Подброшенный времетрясеньем,

В осколках проснувшихся лет

Мозаику сопоставлений

Ищу, как счастливый билет.

***

Язык Армении - как эхо,

Как разговор далёких гор.

Язык Литвы прозрачен. Это

Прозрачность голубых озёр.

Они различны меж собою,

Но оба дороги. Во мне

Их беспокойство вековое,

Как привкус терпкости на дне.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Язык Армении - как эхо,

Как разговор далёких гор.

Язык Литвы прозрачен. Это

Прозрачность голубых озёр.

Они различны меж собою,

Но оба дороги. Во мне

Их беспокойство вековое,

Как привкус терпкости на дне.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 2 недели спустя...

Аблертус, Кримсон, спасибо! :flower:

Давеча говорил с одним литовцем, напомнил ему, что они с поляками Москву жгли. Витас потупил глаза, улыбнулся и изрек: "Значит, надо было!" :D

Литовский - удивительный по звучности и насыщенности язык, я имел удовольствие его изучать на РГФ Латвийского Университета. Процентов 30 слов совпадают с почти родным мне латышским, так что это было не очень трудно. Но, что примечательно, намеревающиеся начать изучение санскрита берутся вначале за литовский, - как наиболее близкий к санскриту язык. Как жаль, что третий балтийский народ, пруссы, совершенно ассимилировались немцами и исчезли. Почти ничего не сохранилось - ни фольклора, ни письменных источников, ничего.

А Чюрленис - невероятный поэт, художник и музыкант, умевший рисовать музыку (Скрябин и Артюр Рембо делали, точнее, экспериментироали, в похожем ключе, но с меньшим, как мне представляется, успехом)? И еще - мне нравится Юргис Балтрушайтис, замечательный поэт и переводчик. Кто-нибудь помнит его переводы наших поэтов? :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Labvakar (labos vakaras), Viraboffs, ka tev iet? :)

Ludzu, tas ir Baltrushaitis:

ВААН ТЕКЭЯН

(1877-1945)

ПАДУЧИЕ ЗВЕЗДЫ

Мои глаза падучих звезд полны.

Я собирал их летними ночами,

Когда, скользя средь сонной тишины,

Они сверкали кроткими лучами.

Я их собрал в полночном летнем храме,

Пока они, в паденье с вышины,

Цвели еще над вольными холмами

И, взрыв любовь, не умерли, как сны.

Моя душа отсель всегда светла.

Мои глаза – ларцы с лучистым кладом.

И в день, когда мне слишком тяжела

Скорбь нищего и горестным разладом

Тревога мрака входит в жизнь мою, –

Из этих звезд я солнце создаю.

http://www.vekperevoda.com/1855/baltrush.htm

:flower:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 3 месяца спустя...

Мария Петровых

Армения

На свете лишь одна Армения,

Она у каждого - своя.

От робости, от неумения

Ее не воспевала я.

Но как же я себя обидела -

Я двадцать лет тебя не видела,

Моя далекая, желанная,

Моя земля обетованная!

Поверь, любовь моя подспудная,

Что ты - мой заповедный клад,

Любовь моя - немая, трудная,

Любое слово ей не в лад.

Со мною только дни осенние

И та далекая гора,

Что высится гербом Армении

В снегах литого серебра,

Та величавая двуглавая

Родная дальняя гора,

Что блещет вековечной славою,

Как мироздание стара.

И тайна острова севанского,

Где словно дань векам седым -

И своды храма христианского,

И жертвоприношений дым.

Орлы Звартноца в камень врублены,

Их оперенье - ржавый мох...

О край далекий, край возлюбленный,

Мой краткий сон, мой долгий вздох.

1966

_______

Мария Петровых - замечательная переводчица с армянского.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 3 недели спустя...

АНГЕЛ АРМЕНИИ

Он мне явился в блеске алых риз

Над той страной, что всех несчастней стран.

Одним крылом он осенял Масис,

Другим — седой от горьких слез Сипан.

Под ним, как тучи, темен и тяжел,

Сбираясь по долинам голубым,

С испепеленных, разоренных сел

Струился молчаливый, душный дым.

Под ним на дне ущелий, в бездне гор,

В ненарушимой тишине полян,

Как сотканный из жемчугов ковер,

Сияли кости белые армян.

И где-то по тропиночке брели

Измученной, истерзанной толпой

Последние наследники земли

В тоске изнеможения слепой.

Выл гневен ангел. Взор его пылал,

Как молнии неудержимых гроз.

И словно пламень, замкнутый в опал,

Металось сердце в нем, алее роз.

И высоко в руках богатыря

Держал он радугу семи цветов.

Его чело светилось, как заря,

Уста струили водопады слов:

«Восстань, страна, из праха и руин!

Своих сынов рассеянных сомкни

В несокрушимый круг восторженных дружин!

Я возвещаю новой жизни дни.

Истлеет марево враждебных чар,

И цепи ржавые спадут, как сон.

Заветный Ван и синий Ахтамар

В тебе вернутся из былых времен.

Восстань, страна! Воскресни, Айастан!

Вот радугу я поднял над тобой.

Ты всех земных была несчастней стран,

Теперь счастливой осенись судьбой!»

Городецкий 1918

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Архивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших сообщений.


  • Наш выбор

    • Ани - город 1001 церкви
      Самая красивая, самая роскошная, самая богатая… Такими словами можно характеризовать жемчужину Востока - город АНИ, который долгие годы приковывал к себе внимание, благодаря исключительной красоте и величию. Даже сейчас, когда от города остались только руины, он продолжает вызывать восхищение.
      Город Ани расположен на высоком берегу одного из притоков реки Ахурян.
       

       
       
      • 4 ответа
    • В БЕРЛИНЕ БОЛЬШЕ НЕТ АЗЕРБАЙДЖАНА
      Конец азербайджанской истории в Университете им. Гумбольдта: Совет студентов резко раскритиковал кафедру, финансируемую режимом. Кафедра, финансируемая со стороны, будет ликвидирована.
      • 1 ответ
    • Фильм: "Арцах непокорённый. Дадиванк"  Автор фильма, Виктор Коноплёв
      Фильм: "Арцах непокорённый. Дадиванк"
      Автор фильма Виктор Коноплёв.
        • Like
      • 0 ответов
    • В Риме изберут Патриарха Армянской Католической церкви
      В сентябре в Риме пройдет епископальное собрание, в рамках которого планируется избрание Патриарха Армянской Католической церкви.
       
      Об этом сообщает VaticanNews.
       
      Ранее, 22 июня, попытка избрать патриарха провалилась, поскольку ни один из кандидатов не смог набрать две трети голосов, а это одно из требований, избирательного синодального устава восточных церквей.

       
      Отмечается, что новый патриарх заменит Григора Петроса, который скончался в мае 2021 года. С этой целью в Рим приглашены епископы Армянской Католической церкви, служащие в епархиях различных городов мира.
       
      Епископы соберутся в Лионской духовной семинарии в Риме. Выборы начнутся под руководством кардинала Леонардо Сантри 22 сентября.
       
      • 0 ответов
    • History of Modern Iran
      Решил познакомить вас, с интересными материалами специалиста по истории Ирана.
      Уверен, найдете очень много интересного.
       
      Edward Abrahamian, "History of Modern Iran". 
      "В XIX веке европейцы часто описывали Каджарских шахов как типичных "восточных деспотов". Однако на самом деле их деспотизм существовал лишь в виртуальной реальности. 
      Власть шаха была крайне ограниченной из-за отсутствия государственной бюрократии и регулярной армии. Его реальная власть не простиралась далее столицы. Более того, его авторитет практически ничего не значил на местном уровне, пока не получал поддержку региональных вельмож
      • 4 ответа
  • Сейчас в сети   6 пользователей, 0 анонимных, 133 гостя (Полный список)

  • День рождения сегодня

  • Сейчас в сети

    133 гостя
    Дрейфус_ Rubik Vito irrenna stephanie S Firefly
  • Сейчас на странице

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

  • Сейчас на странице

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.


×
×
  • Создать...