Jump to content
SUM

Шииты в центре Еревана чувствуют себя свободнее, чем в Баку

Recommended Posts

В самом центре Еревана, шииты отмечают Ашура. Шииты в Баку не имеют такой возможности.

  • Upvote 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

 Красивый язык  персидский, приятный на слух,  впрочем, и народ симпатичный . Люди свободно справляют свои религиозный обряды  - это хорошо. 

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
19 минут назад, stephanie S сказал:

 Красивый язык  персидский, приятный на слух,  впрочем, и народ симпатичный . Люди свободно справляют свои религиозный обряды  - это хорошо. 

конечно, хорошо

Share this post


Link to post
Share on other sites
9 часов назад, stephanie S сказал:

 Красивый язык  персидский, приятный на слух,  впрочем, и народ симпатичный . Люди свободно справляют свои религиозный обряды  - это хорошо. 

если бы не знал, подумал бы что кришнаиды - индусы. )))))

Share this post


Link to post
Share on other sites

   Ну уж такой фанатизм нам видеть точно неприятно. Пусть справляют, конечно, но без такого пугающего энтузиазма.

Share this post


Link to post
Share on other sites

         Вы меня, Арарат, озадачили ))) . Никогда не задумывалась над произношением слов на русском - он  один из трех, на которых я говорю.

 Вы правильно подметили одно из значений этого многозначного слова  - за это Вам плюс )). А слово " справлять " имеет их несколько, как то:

 1. справлять  - в значении праздновать, отмечать, проводить :  новоселье, Новый год ,день рождения, в том числе и ритуалы 

  2. справлять-  в значении приобретать,покупать что- либо ( одежду, обувь и т.д.- справить новое пальто )

  3. ну и " справлять   нужду" - в значении  удалять отходы  пищеварения.

 " Великий , могучий ... русский язык " - И.Тургенев. )))

 

   

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
В 13.10.2016 at 17:35, Арарат сказал:

вообще то справляют нужду, а религиозные обряды проводят.))

Применительно к культу обычно говорят "отправляют". Но насчет обрядов не уверен.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Отправлять, справлять, исполнять - это синонимы, в значении  -  осуществлять деятельность .

Справлять  - отмечать по установленному обычаю.

Отправлять -  исполнять  обряд, ритуал .

Отсюда разница в употреблении: " справлять праздники",  но " отправлять поминки", религиозный обряд.  

Share this post


Link to post
Share on other sites

играю с внуком в шахматы, он говорит - "бабуля, я сходил",( в садике наверное так говорят)

поправляю его - "нужно говорить "пошел", а сходил - это на горшок, ну или в магазин"

теперь, после вашего разбора великого и могучего, я задумалась, может я не права?)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ни шииты, ну шиитский обряд, ну Ереван, ну лучше чем в Баку... дальше что будем обсуждать? )))

Pазвивайте мультикультурализЪм в стране и хватит зацикливаться на (МНИМОЙ) чистоте своей армянкости, товарищи армяне, откройтеь миру! - хорошая тема для обсуждения? )))

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...