Перейти к публикации

никита михалков


*Sashik*

Рекомендованные сообщения

да уж дворяне....тут честью и не пахнет.

Всё больше лакейства в них, а это гены.

За бакшиш они и матушку Русь продадут.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 59
  • Создано
  • Последний ответ

Эта мерзотная семейка - типичный образчик "не мозга нации, а...", Ленин-папии асацов.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

да уж дворяне....тут честью и не пахнет.

Всё больше лакейства в них, а это гены.

За бакшиш они и матушку Русь продадут.

Лакейство есть.

А как его может не быть?

В его понимании ударить ногой в лицо человека,не способного дать ответ,это поступок достойный русского интеллигента и дворянина,коим он себя любезного безусловно мнит.Да ещё и после в камеру бравирует.

Ես հպարտ եմ,որ հայ եմ:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

В народе его часто Мигалковым величают за то,что ездит на автомобиле с мигалкой,выданной Министерством Обороны.

Он в том министерстве подвизался членом какого-то художественно-патриотического совета...

Ես հպարտ եմ,որ հայ եմ:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Кажется вроде на Ташире ему бАльшую армянскую премию вручили (и наверное квартиру еще). Это он в качестве ответного подарка. :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Я буду краток: органически не перевариваю "династию" Михалковых. Сергей был крайне посредственным поэтом, продвинувшимся к "телам" благодаря любовнице - Агнии Барто. Текст гимна СССР написал не он, а Эль-Регистан.

Никита - редкостный ж---лиз, который в Союзе катался, как сыр в масле, а при Ельцине хаял Союз. При Путине хаял Ельцина. Далее по цепочке... Ни один его фильм я смотреть не в состоянии. Это за пределами моего понимания кино.

Андрей Кончаловский - самоуверенный делец, клепающий фильмы весьма посредственного качества.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Да я уже и сам нашел

http://www.youtube.c...h?v=064pWje1NaM

Полтора часа художественного минета с проглотом. Я, если честно в ахуе слегка... Не ожидал.

Два брата-акробата осваивют азерботские бабосы. Семейный подряд.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

я тоже, когда с неделю назад заставил себя просмотреть весь фильм Кончаловского, был слегка удивлен. От Михалкова подобное ожидал - его фразу кажись десятилетней давности про съемки о Грибоедове - мол, что вы хотите, чтобы армяне меня убили? - цитируют все издаваемые в России книжки азерпропа.

Кончаловский умудрился в упоминаемом фильме НИ СЛОВОМ не упомянуть про армянские погромы в Баку, рассказывая о вводе войск!!!

Ощущения от его личности и фильма мерзопакостнейшие...

Сейран джян, кто платит тот и заказывает музыку да.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Автор "Дяди Степы" пролез в большую литературу с помощью любовниц -

Агнии БАРТО и Рины ЗЕЛЕНОЙ

Год назад знаменитый советский стихотворец Сергей Михалков написал слова к российскому гимну на музыку Александрова. В этом тексте осталась хорошо известная строчка из гимна СССР - "Славься, Отечество наше свободное!", - принадлежащая перу другого поэта - Габриэля Аршалуйсевича Аракеляна, более известного под литературным псевдонимом Эль-Регистан. В связи с чем до глубины души оскорбилась вдова сына Эль-Регистана Диана КРАСНОВСКАЯ. "Михалков поступил с Элем подло и грязно!" - считает Диана Витальевна и собирается подавать на поэта в суд.

Сталинский заказ

- Когда год назад по РТР в программе "Подробности" Сергей Михалков заявил, что он является единственным автором слов советского гимна, а Эль-Регистан никогда стихов не писал, это показалось мне очень неуважительным к памяти его друга, как он сам называл Габриэля Аркадьевича. В то время наш президент решил сделать новый гимн. Помните, шли споры: оставить музыку Глинки или отказаться от нее? Решили вернуть музыку Александрова. За "перекройку" известных всем слов взялся Сергей Михалков. Причем в новом варианте строка припева "Славься, Отечество наше свободное!", написанная когда-то лично Регистаном, по объему занимает одну восьмую часть и повторяется несколько раз! Но под текстом указана только фамилия Михалкова!

Мои рассуждения основаны на фактах. Эль-Регистан собственной рукой написал слова гимна на гостиничных счетах, оригиналы которых до сих пор хранятся в бывшем центральном партархиве. Там же находится полный текст гимна, написанный его убористым почерком, на котором есть правка Сталина. Вождь часто звонил поэту, приглашал к себе и относился к нему с большой человеческой симпатией, называя даже не по имени-отчеству, а по-дружески - Габо!

Эль-Регистан - армянин дворянских кровей, знал шесть языков. Его отец был председателем правления Туркестанского коммерческого банка. Еще в 1924 году Габо числился спецкором "Правды" и "Известий" одновременно. За его плечами - перелеты на Северный полюс, знаменитый автопробег Москва - Кара-Кумы, война. Им написано несколько книг, до сих пор на телеэкранах показывают фильм, созданный по сценарию Габриэля Аркадьевича - "Джульбарс". На I съезде писателей в 1934 году Алексей Толстой заявил, что в стране работают три настоящих журналиста, на которых остальным нужно равняться, - Михаил Кольцов, Илья Эренбург и Эль-Регистан. Жаль, что столетие со дня рождения этого талантливого человека, которое было в 1999 году, наша общественность не отметила.

- Диана Витальевна, столько воды утекло... Может, стоит забыть обиды?

- Когда Михалков допустил откровенную ложь, неожиданно поняла, что только я одна могу встать на защиту Эль-Регистана.

- Вы лично знакомы с Михалковым?

- Мы с Сергеем Владимировичем знали друг друга 30 лет. Отношения между нами были всегда очень теплыми. Я редактировала многие его книги. Почему он, взяв на себя ответственность за чужие слова, нарушив при этом авторское право, не поставил в известность наследников? Он просто обязан был мне позвонить!

Если бы Эль не умер, Михалков никогда никуда не пробился. Регистан - огонь, а этот так называемый поэт - сухой кусок саксаула, который легко сгорает в таком огне. После его смерти Михалков всеми силами старался вымарать фамилию соавтора из своей биографии, не раз публиковал текст гимна исключительно под своей фамилией и постоянно говорил о собственном авторстве на страницах газет, чем больно обидел Габриэля Аркадьевича, память о котором для меня свята.

Михалков мне лично рассказывал, что, когда приняли гимн, их пригласили в Кремль. Иосиф Виссарионович, которому талантливое произведение очень понравилось, посадил рядом с собой Регистана и разговаривал только с ним! Остальные молчали, видимо, боялись. Габо был человеком веселым, анекдотчиком хорошим. Он стал образно что-то рассказывать Сталину и даже слегка похлопывать вождя по плечу. Михалков говорил: "Я смотрел на это с ужасом и думал, что будет с нами после застолья?" Тогда же Сталин спросил поэтов, что те желают получить за свою работу? Эль-Регистан захотел взять с собой карандаш, которым Сталин правил текст гимна. А Михалков попросил квартиру. Габо был вечно бесприютным человеком. Очень любил женщин. И каждую свою квартиру оставлял новой жене, скитаясь по гостиницам...

- Но кому же все-таки изначально Сталин заказал гимн? Михалкову? Или Регистану?

- Сталин понимал, что только человек, великолепно знающий страну и народ, сможет написать глубокие, проникновенные слова. Поэтому и попросил Ворошилова связаться с Габо, зная об их давней дружбе. Об этом мне рассказывала вдова Габриэля Аркадьевича - Ольга Ивановна Калакутская, которая сыграла немаловажную роль в том, чтобы именно ее мужу доверили писать такой текст. Она ведь хорошо знала жену Ворошилова и гражданскую жену Сталина Валентину Изотову и была вхожа в высший свет еще до встречи с будущим супругом. Эль-Регистан долго не решался брать на себя такую большую ответственность. Когда текст был готов, в дело вмешался Сталин - стал лично вносить правку. Телефон на квартире поэта звонил по ночам: это было любимое рабочее время Иосифа Виссарионовича. На строку "Союз благородный республик свободных" Сталин отреагировал так: "Слово "благородный" у русского народа считается почти ругательным, так как ассоциируется с обращением "ваше благородие". Этот пережиток старого надо убрать!" Как видите, поэт напрямую работал не со своим молодым соавтором, а с вождем. Как может безапелляционно заявлять Михалков, что Эль-Регистан вообще не писал стихи и был только редактором? Пусть все задумаются, почему сегодня не поются новые слова гимна, придуманные Михалковым? Только по одной причине - петь их невозможно! А старые строки люди до сих пор любят и знают, потому что в них присутствует гармония. Придут времена, когда слова Эль-Регистана обязательно вернутся! Текст нужно лишь немного подправить.

- Да, но каким образом Сергей Владимирович появился в соавторах текста гимна? Его тоже лично Сталин пригласил?

- Михалков как-то рассказал мне: "Я сплю. Вдруг ко мне прибегает Габо и говорит: "Слушай, я гимн написал. Давай будем с тобой соавторами". Элю все это было до лампочки: он никогда ни о чем, кроме творчества, не думал. Михалков появился, когда настоящий автор как человек здравомыслящий просчитал, что гимн Советского Союза и стоящая рядом фамилия Эль-Регистан - две вещи несовместные. Нужна была русская фамилия. Сергею Владимировичу в 1943 году, когда сочинялся гимн, исполнилось только 30 лет. А у Габриэля Аркадьевича уже было имя, и его считали профессионалом гораздо известным, чем его напарник. В то время, когда его сын Гарольд с матерью готовили похороны и поминальный стол, Михалков сам забрал бумаги из архива Эль-Регистана! Право на авторство он просто похитил.

Как сейчас трактует дела давно минувших дней Сергей Владимирович? Что ему якобы звонил сам Сталин и будто они вместе с ним и писали текст. Очень хорошо помню, как однажды жена Регистана тихо мне сказала: "Пройдет время, но знайте, Диана, Михалков к гимну не имеет никакого отношения".

- С созданием текста нового гимна связаны какие-то скандальные истории в Госдуме. Или это только журналистские домыслы?

- Когда принимался текст нового гимна, началась обычная дешевая перепалка между депутатами. Никто из них так и не осмелился внести изменение в подпись под текстом. Так был допущен плагиат. Но скандал - в другом. Знаете, как появились новые слова гимна, который написал Михалков? Его сынок Никита собрал щелкоперов, которые состряпали текст, потому что очень хотел, чтобы к российскому гимну приложил руку именно его отец. Многие мне говорили: подавай в суд! Потому что неоднократно повторяющаяся и, может быть самая главная строчка в гимне - "Славься, Отечество наше свободное" принадлежит Эль-Регистану! У меня есть юридическое право подать на Михалкова в суд, потому что я - прямая правопреемница наследия Эль-Регистана.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

“…А почему вы Эль-Регистан? Вы кому подчиняетесь муфтию или католикосу?”

Автор admin | Дата 18 мая 2010, 11:38 дп

40 лет назад из гимна СССР было выброшено имя вождя всех народов, а через 20 лет, в 1990-м, гимн был и вовсе отменен. Десятилетие спустя его реанимировали и трансформировали в гимн России.

Ниже публикуется глава из недавно изданных мемуаров поэта Сергея Михалкова, в которой рассказывается о том, как рождался гимн СССР. Помимо того что речь идет о гимне, под который люди вставали и ложились в течение пятидесяти лет, под звуки которого вершилась история страны, для нас воспоминания Михалкова представляют особый интерес, поскольку в них одним из основных персонажей является Габриэль УРЕКЛЯН (1899-1945), более известный как ЭЛЬ-РЕГИСТАН.

Эль-Регистан был армянином дворянских кровей. Широко образованный, знавший несколько языков, он входил в тройку самых известных журналистов СССР вместе с Эренбургом и Кольцовым. В 1943 году он стал соавтором Михалкова по созданию гимна Советского Союза. О создании гимна ходило много слухов и легенд, в которых правда и вымысел были тесно переплетены. Была даже версия, что истинным автором гимна был сын Эль-Регистана поэт-песенник Гарольд Эль-Регистан, в то время двадцатилетний юноша. Так или иначе, версия Михалкова кажется правдоподобной, если не учитывать того, что он сводит к минимуму роль Эль-Регистана в написании текста гимна, представляя себя как сочинителя, а своего соавтора лишь как редактора текста. В годы независимости, когда, по их мнению, не осталось свидетелей, Михалковы сделали все, чтобы лишить Эль-Регистана авторства, оттеснить на задний план. Но свидетель был — вдова Габо Валентина Галанина-Эль-Регистан. Ее версия создания гимна и степень участия авторов кажутся не менее объективными…

…Будучи автором текста трех государственных гимнов, я решил, что называется, в назидание потомкам рассказать, как все это было на самом деле.

Летом 1943 года правительство страны приняло решение о создании нового Государственного гимна СССР взамен “Интернационала”. В тот период я и мой давний друг Габо (Габриэль Аркадьевич Уреклян, выступавший в печати под псевдонимом Г.Эль-Регистан) большую часть времени находились на фронте и лишь наездами появлялись в столице. Габо останавливался в гостинице “Москва”, а я — на своей квартире. Заглянув как-то в ресторан “Арагви” за “подкреплением”, я встретил там группу известных московских поэтов, которые собрались в ресторане пообедать после “важного” совещания у Ворошилова.

— Что за “важное” совещание? — поинтересовался я.

— Будет создаваться новый Гимн Советского Союза. Объявлен конкурс на лучший текст! — ответил кто-то. — Были приглашены все “песенники”.

— Но почему же не пригласили меня? — не без некоторой обиды спросил я своего друга.

— Ты же сам сказал, что пригласили “песенников”, а ты детский поэт! — ответил Эль-Регистан.

— Но я же все-таки сочинил несколько песен, — возразил я.

В ранний утренний час следующего дня звонок в дверь поднял меня с постели. На пороге стоял Габо.

— Мне приснился сон, будто мы с тобой стали авторами гимна! — с порога обескуражил он. — Я даже записал несколько слов, которые мне приснились!

Габо протянул мне гостиничный счет, на обороте которого я прочитал: “Великая Русь”, “Дружба народов”, “Ленин”…

“А почему бы нам действительно не попробовать свои силы? — подумал я. — Ведь не боги же горшки обжигают”.

Но как пишутся гимны, никто из нас двоих не знал. Первым делом заглянули в энциклопедию: “Гимн — торжественная песнь… Гражданская молитва народа…” Содержание? Надо взять за основу Конституцию СССР. Стихотворный размер? Мы вспомнили часто звучавший по радио “Гимн партии большевиков” со словами В.Лебедева-Кумача на музыку А.Александрова. Решили взять за основу стихотворного размера первый куплет этой песни. И тут же принялись за работу. Я сочинял, Габо вносил предложения, редактировал формулировки. Сочиненный текст послали по почте Д.Шостаковичу.

Вернувшись из очередной поездки на фронт, мы узнали, что великий композитор написал музыку на наши слова и что все варианты текстов и музыки, представленные на рассмотрение высокой комиссии во главе с К.Ворошиловым, в самом разнообразном исполнении еженедельно прослушиваются в Бетховенском зале Большого театра СССР. Мы по заданию военного командования вылетели на фронт. И вдруг нас вызывают в Кремль, к Ворошилову.

Клим Ворошилов! В нашем представлении — легендарный полководец. Мы были тогда далеки от мысли, что не без его ведома, а подчас не без его прямого участия уходили в небытие действительно легендарные военачальники, маршалы Советского Союза, командующие армиями. Его подпись скрепляла документы, становившиеся смертными приговорами многим соратникам.

Рассказывают, что однажды Сталин, испытывая его на верность, спросил Ворошилова: “Ты можешь застрелить ради меня свою любимую собаку?” И Ворошилов на глазах у Сталина застрелил любимого пса.

Сама судьба свела счеты с верным сатрапом Верховного Главнокомандующего. Ворошилов полностью оглох. В глубоком безмолвии, наедине со своими мыслями медленно уходил он из жизни, увенчанный многими высшими наградами за подвиги, которых не совершал. Но правду истории мы узнали много позже. А осенью 1943 года, едва прилетев с фронта, мы явились в Кремль, к Ворошилову.

— Товарищ Сталин обратил внимание на ваш вариант текста! — говорил, обращаясь к нам, Ворошилов. — Очень не зазнавайтесь. Будем работать с вами.

Перед маршалом на столе лежит отпечатанная в типографии книга в красной обложке. В ней собраны все варианты будущего Гимна СССР, представленные на конкурс десятками авторов. На 83-й странице закладка: наш текст с пометками Сталина.

— Основа есть, — продолжает Ворошилов. — Но вот посмотрите замечания товарища Сталина. Вы пишите: “Свободных народов союз благородный”. Товарищ Сталин делает пометку: “Ваше благородие?” Или вот здесь: “…созданный волей народной”. Товарищ Сталин делает пометку: “Народная воля?” Была такая организация в царское время. В гимне все должно быть предельно ясно. Товарищ Сталин считает, что называть его в гимне “избранником народа” не следует, а вот о Ленине сказать, что он был “великим”.

До поздней осени мы были заняты доработкой текста. Нам приходилось слышать, что, дескать, не стоило в советском гимне употреблять слово “Русь”, поскольку это понятие архаическое. Но нам казалось, что именно это слово и привлекло внимание Сталина. 28 октября главный редактор газеты “Сталинский сокол”, бригадный комиссар В.Московский сообщает о срочном вызове к Сталину.

3а нами послан автомобиль “линкольн”. Уже знакомый нам полковник из охраны Сталина нервничает:

— Никак не могли вас найти! Вас ждут!

Чекисты, а не могли найти! Въезжаем в Кремль. У нас не проверяют документов. Проводят прямо в приемную Сталина. Здесь в ожидании вызова на доклад к Главнокомандующему сидят два прославленных военачальника. Маршалы не без удивления смотрят на майора и капитана в нечищеных сапогах, навстречу которым поднимается из-за стола помощник Сталина Поскребышев.

В темном тамбуре между дверьми машинально крестимся и переступаем порог державного кабинета. На часах 22 часа 30 минут.

У стены, под портретами Суворова и Кутузова, длинный стол для совещаний. Справа, вдали, столик с разноцветными телефонными аппаратами. За длинным столом в каком-то напряженном молчании сидят “живые портреты”: Молотов, Берия, Ворошилов, Маленков, Щербаков…

Прямо против нас стоит с листом бумаги в руках сам Сталин.

Мы здороваемся:

— Здравствуйте, товарищ Сталин!

Сталин не отвечает. Он явно не в духе.

— Ознакомьтесь! — говорит Сталин. — Нет ли у вас возражений? Главное, сохранить эти мысли. Возможно это?

— Можно нам подумать до завтра? — отвечаю я.

— Нет, нам это нужно сегодня. Вот карандаши, бумага… — приглашает нас к столу Сталин.

Мы садимся против “живых портретов”. Необычная обстановка смущает.

— Что? Неудобно здесь работать? — спрашивает Сталин, улыбаясь. — Сейчас вам дадут другое место.

Майора и капитана проводят в комнату рядом с приемной. Приносят чай, бутерброды. Мы голодны. Сначала едим, пьем чай. Запев третьего куплета не ложится в размер предыдущих. Однако выход из положения есть. Множество вариантов этого четверостишия, написанные накануне, помогают нам быстро решить задачу. Но мы не торопимся. Для солидности выдерживаем время. Возвращаемся в кабинет Сталина. Маршалы все еще ждут приема у Главнокомандующего. Но тот занят: утверждается новый Гимн Советского Союза!

После короткого обсуждения нового варианта четверостишия Сталин обращается к членам политбюро:

— Каких захватчиков? Подлых? Как вы думаете, товарищи?

— Правильно, товарищ Сталин! Подлых! — соглашается Берия. — На этом и остановимся! Товарищ Щербаков, пусть этот текст отпечатают сейчас на машинке. А вы пока посидите с нами, — обращается к нам Сталин.

Так появился куплет, в котором были строки:

“Мы армию нашу растили в сраженьях,

Захватчиков подлых с дороги сметем!”

В приемную мы выходим вместе с Берия.

— А если мы вас отсюда не выпустим? — зловеще шутит кремлевский инквизитор.

В иных обстоятельствах эта “шутка” стоила бы нам дорого.

Очередной вариант текста был передан в ансамбль А.Александрова. Наиболее удачно звучала музыка Д.Шостаковича и А.Хачатуряна. Однако имелась в виду возможность использования уже известной музыки А.Александрова для Гимна партии большевиков. Итак, в соревнование вступили два варианта гимна. Один основной — тот, на который писали музыку многие композиторы, и второй, как бы запасной, на музыку А.Александрова.

Мы с Эль-Регистаном снова вылетели на фронт, но вскоре меня опять экстренно разыскали и привезли к командующему фронтом генерал-лейтенанту Курочкину. Тот говорит: “Срочно звоните Ворошилову, он интересуется, где вы пропадаете”. Дозваниваюсь до Ворошилова, слышу в трубке: “Товарищ Сталин просит у вас узнать, можно ли изменить знак препинания в такой-то строке?” Естественно, я не возражал. Но что это? Блажь? Актерство? Или в этом факте заключен какой-то скрытый смысл?

Наступил день окончательного утверждения гимна. В пустом зале Большого театра сидели оба автора текста гимна. В правительственной ложе — члены правительства и политбюро.

В исполнении симфонического оркестра Большого театра, Краснознаменного ансамбля песни и пляски Красной Армии один за другим звучат для сравнения гимны иностранных держав, исполняется старый русский гимн “Боже, царя храни!”, гимны Д.Шостаковича и А.Хачатуряна на слова С.Михалкова и Г.Эль-Регистана. Наконец на музыку Гимна партии большевиков звучит отдельный вариант нашего текста с новым припевом. Этот вариант и утверждается правительством.

Авторов приглашают в гостиную правительственной ложи. Здесь — руководители партии и правительства. Присутствуют В.Молотов, К.Ворошилов, М.Калинин, А.Микоян, Н.Хрущев. Здесь же М.Храпченко — председатель комитета по делам искусств, дирижеры А.Мелик-Пашаев, С.Чернецкий и А.Александров, композитор Д.Шостакович.

В гостиной щедро накрыт стол.

— Ну что же, по старому русскому обычаю надо обмыть принятый гимн! — говорит Сталин и приглашает всех к столу. Меня и Эль-Регистана он сажает по правую и левую руку.

Здесь рассказ следует продолжить в форме диалога. Как драматургу, мне это удобнее.

Регистан (пытается положить на тарелку Сталина кусок ветчины): Разрешите за вами поухаживать, товарищ Сталин?

Сталин (отодвигает свою тарелку): Это я за вами должен ухаживать, а не вы за мной. Здесь я хозяин… Кстати, кто вы по национальности?

Регистан: Я армянин.

Сталин (с иронией): А почему вы Эль-Регистан? Вы кому подчиняетесь: муфтию или католикосу?

Регистан: Католикосу, товарищ Сталин.

Сталин: А я думал, муфтию…

Регистан (встает, поднимает бокал): Разрешите мне произнести тост.

Сталин: Разрешаем.

Регистан: Я хочу поднять этот бокал за тех, кто с нами работал: за товарища Ворошилова, за товарища Молотова и, наконец, за товарища Сталина…

Щербаков (резко): С этого надо было начинать.

Регистан (растерянно): Я хотел сказать…

Сталин (перебивает Регистана): Разрешите мне реплику. У Чехова есть рассказ про купца, который больше всех пожертвовал на храм, а его фамилию в газете написали последней. Купец обиделся. Я не купец… Продолжайте, товарищ Регистан!

Регистан (оправдываясь): Я хотел назвать по порядку тех, кто с нами работал…

Сталин (обращаясь ко всем): Мы приняли новый гимн страны. Это большое событие… Александр Васильевич Александров создал в свое время музыку Гимна партии большевиков, которая больше всего подошла для Гимна Советского Союза. (Обращаясь к Шостаковичу.) Ваша музыка звучит очень мелодично, но что поделать, гимн Александрова более подходит по своему торжественному звучанию. Это гимн могучей страны, в нем отражена мощь государства и вера в нашу победу. Товарищ Щербаков! Нам, видимо, надо принять постановление Совнаркома? И назначить день первого исполнения гимна. Мы можем успеть дать команду нашему радио исполнить гимн в новогоднюю ночь?

После очередного тоста — а их было немало — Сталин повернулся ко мне и сказал:

— Не надо пить до дна за каждый тост. С вами неинтересно будет разговаривать. И не робейте!

— Я не робею, товарищ Сталин!

— Мы нахалов не любим, — продолжал Сталин, — но и робких тоже не любим. Вы член партии?

— Беспартийный.

Сталин помолчал и заметил:

— Это ничего. Я тоже был беспартийный.

Потом я читал стихи про дядю Степу, и Сталин весело смеялся.

В ночь на новый, 1944 год по Всесоюзному радио прозвучал новый Гимн Советского Союза. Он звучал мощной здравицей в честь советского народа, армия которого освобождала оккупированную территорию и ломала хребет фашизму.

Мог ли я тогда подумать, что спустя 27 лет (1970 год) мне придется по решению новых руководителей партии и правительства убирать из текста гимна имя Сталина и вносить в него другие коррективы? А спустя еще 20 лет (1990 год) читать в советских газетах нелестные замечания в мой адрес и рекомендации, предлагающие заменить текст гимна как не соответствующий политике партии и государства? Нет, этого я предвидеть не мог! Впрочем, действительно, какая уж в то время была “дружба народов”? Какая “сила народная”? Какой “союз нерушимый”?

ОХ, РЕГИСТАН, ХИТРЫЙ, ОХ, РЕГИСТАН, ХИТРЫЙ, НО… НАШ

Я являюсь живым свидетелем того, как создавали этот гимн Сергей Михалков и мой муж, один из талантливейших советских журналистов Габриэль Аркадьевич Эль-Регистан (Уреклян).

Широко образованный, блестяще владевший многими восточными языками, общительный, остроумный и веселый, широкий по натуре, он был любимцем коллег-журналистов.

В 1943 году, в самый разгар войны, на одном из закрытых заседаний Политбюро Сталин сказал: “СССР до сих пор не имеет государственного гимна. Нам необходимо создать Гимн Советского Союза. А Интернационал должен остаться партийным гимном”. Так началась эпопея создания гимна СССР.

По указанию ЦК партии была образована комиссия, которую возглавил Климент Ефремович Ворошилов. В ЦК вызвали руководство Союза писателей во главе с Фадеевым, после чего был объявлен конкурс на сочинение текста и музыки гимна. Самые знаменитые поэты, писатели и композиторы включились в эту работу.

Это было в сентябре 1943 года. Мы с мужем жили тогда в гостинице “Москва”, так как рядом с нашим домом на Калужской, 16, в Нескучный сад угодила фугаска, все стекла в окнах дома были выбиты и в квартире невозможно было жить. И вот ночью мой муж вдруг вскочил (я решила, что объявлена воздушная тревога) и бросился к столу, на котором лежал планшет, но, увы, в нем не оказалось листка чистой бумаги. Тогда он схватил попавшийся под руку гостиничный счет и на обороте записал первые четыре строчки будущего гимна, которые приснились ему во сне. Он зачитал их мне:

Союз благородный республик свободных

Сплотила навеки Великая Русь.

Да здравствует созданный волей народов

Единый, могучий Советский Союз!

Я заметила, что слово “благородный” не совсем подходит к советскому гимну, оно может ассоциироваться с “вашим благородием” и не лучше ли его заменить на “добровольный”. “Ладно, посмотрим”, — сказал он и, едва дождавшись утра, побежал к Михалкову. Он зачитал ему приснившиеся четыре строчки и предложил сочинять гимн вместе. Они тут же сели сочинять припев, а после того как был написан его окончательный вариант — второй и третий куплеты. По окончании работы над текстом соавторы представили свой вариант в конкурсную комиссию. К этому времени в нее поступили сотни текстов. В ознакомлении с ними принимали участие почти все члены Политбюро. Обсуждали буквально каждое слово, каждый знак препинания. В итоге выбор пал на текст Михалкова и Эль-Регистана. Сталину особенно понравились слова: “Сплотила навеки Великая Русь”. Однако он посчитал, что некоторые слова в тексте требуют корректировки. Его смущало слово “благородный” в первой строке первого куплета. Он сказал: “А не будет ли слово “благородный” у простого народ а ассоциироваться с “вашим благородием”, не лучше ли его заменить?” И он предложил авторам поработать в спокойной обстановке в Кремле, у него в кабинете.

Сочинители долго думали, но ни одному из них не пришло в голову нужное слово. А Сталин в это время прохаживался по кабинету со своей неизменной трубкой и вдруг, повернувшись к ним, произнес: “НЭрушимый”. Так слово “благородный” было заменено сталинским — “нерушимый”.

Вечером муж вернулся из Кремля и, весело улыбаясь, сказал: “Ну, умница, ты была права: Сталин решил, что слово “благородный” может ассоциироваться у простого народа с “вашим благородием”, и предложил заменить его на слово “нерушимый”. Я саркастически улыбнулась и произнесла: “Ничто не вечно под луной”. И снова оказалась права.

После принятия окончательного текста гимна Сталин устроил прием в узком кругу в честь авторов. На него были приглашены даже не все члены Политбюро. Я на этом приеме не была, и о том, что там происходило, мне на другой день рассказала жена помощника Ворошилова генерала Щербакова — Наталья Васильевна Щербакова, с которой я была в большой дружбе. Оказывается, Сталин поинтересовался, почему Регистан без жены, и Климент Ефремович шутя сказал: “Говорят, она у него редкая красавица и он ее никому не показывает”. Тогда Сталин, обратившись к Регистану, спросил: “Регистан, это правда?” — “Правда, Иосиф Виссарионович, — в таком же шутливом тоне ответил мой муж, — но вам я ее не покажу, она натура романтическая, чего доброго, влюбится в вас”. Сталин весело рассмеялся и произнес: “Ох, Регистан, хитрый, ох, Регистан, хитрый, но… наш!”

Михалков страшно испугался, что Сталин может разгневаться и отвергнуть их гимн. Но Сталин хорошо разбирался в “наших” и не “наших”, поэтому все обошлось.

За создание текста гимна авторы были удостоены Сталинской премии. Кроме того, Сталин спросил, что бы они еще хотели получить. Регистан попросил карандаш, которым Сталин делал пометки в тексте гимна, а Михалков — квартиру. Вскоре Моссовет выделил Михалкову большую квартиру в только что построенном доме N 8 по улице Горького, а мы переехали с Калужской в большую трехкомнатную квартиру Михалкова по той же улице в доме N 6.

Подготовила Ева КАЗАРЯН, «Новое время»

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Архивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших сообщений.


  • Наш выбор

    • Ани - город 1001 церкви
      Самая красивая, самая роскошная, самая богатая… Такими словами можно характеризовать жемчужину Востока - город АНИ, который долгие годы приковывал к себе внимание, благодаря исключительной красоте и величию. Даже сейчас, когда от города остались только руины, он продолжает вызывать восхищение.
      Город Ани расположен на высоком берегу одного из притоков реки Ахурян.
       

       
       
      • 4 ответа
    • В БЕРЛИНЕ БОЛЬШЕ НЕТ АЗЕРБАЙДЖАНА
      Конец азербайджанской истории в Университете им. Гумбольдта: Совет студентов резко раскритиковал кафедру, финансируемую режимом. Кафедра, финансируемая со стороны, будет ликвидирована.
      • 1 ответ
    • Фильм: "Арцах непокорённый. Дадиванк"  Автор фильма, Виктор Коноплёв
      Фильм: "Арцах непокорённый. Дадиванк"
      Автор фильма Виктор Коноплёв.
        • Like
      • 0 ответов
    • В Риме изберут Патриарха Армянской Католической церкви
      В сентябре в Риме пройдет епископальное собрание, в рамках которого планируется избрание Патриарха Армянской Католической церкви.
       
      Об этом сообщает VaticanNews.
       
      Ранее, 22 июня, попытка избрать патриарха провалилась, поскольку ни один из кандидатов не смог набрать две трети голосов, а это одно из требований, избирательного синодального устава восточных церквей.

       
      Отмечается, что новый патриарх заменит Григора Петроса, который скончался в мае 2021 года. С этой целью в Рим приглашены епископы Армянской Католической церкви, служащие в епархиях различных городов мира.
       
      Епископы соберутся в Лионской духовной семинарии в Риме. Выборы начнутся под руководством кардинала Леонардо Сантри 22 сентября.
       
      • 0 ответов
    • History of Modern Iran
      Решил познакомить вас, с интересными материалами специалиста по истории Ирана.
      Уверен, найдете очень много интересного.
       
      Edward Abrahamian, "History of Modern Iran". 
      "В XIX веке европейцы часто описывали Каджарских шахов как типичных "восточных деспотов". Однако на самом деле их деспотизм существовал лишь в виртуальной реальности. 
      Власть шаха была крайне ограниченной из-за отсутствия государственной бюрократии и регулярной армии. Его реальная власть не простиралась далее столицы. Более того, его авторитет практически ничего не значил на местном уровне, пока не получал поддержку региональных вельмож
      • 4 ответа
  • Сейчас в сети   9 пользователей, 0 анонимных, 284 гостя (Полный список)

  • День рождения сегодня

    Нет пользователей для отображения

  • Сейчас в сети

    284 гостя
    Firefly Абрикос Vito Sigo Nelsjan mshput АРТЕМ ст. л-т RDR
  • Сейчас на странице

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

  • Сейчас на странице

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.


×
×
  • Создать...